Russian | English |
администрация может попытаться стимулировать экономику в будущем году | the administration may try to reflate the economy next year |
в конце 80-х некоторые музыканты и ди-джеи попытались приспособить джазовый стиль к современной уличной культуре. это было неудачно названо кислотным джазом | in the late 80s-certain musicians and DJs began to reinvent the whole feel and style of jazz to fit contemporary street culture. It was mislabeled Acid jazz. |
вокруг выступающего уже собралась толпа, но вы всё равно попытайтесь протиснуться к нему | there's a small crowd round the speaker, but try to edge your way in |
врачи попытались сделать искусственное дыхание, но это не помогло | paramedics tried artificial respiration, but to no avail |
давайте попытаемся проанализировать это высказывание | let us attempt to analyse this utterance |
даже если я и потерплю поражение, я всё равно попытаюсь | though I may fail, I will still try |
докладчик попытался перекричать толпу, но она заглушила его | the politician tried to make himself heard, but the crowd clamoured him down |
его поймали на шулерстве, но он попытался обратить это в шутку | he was caught cheating, but tried to laugh it off |
если только это возможно, мы попытаемся помочь | wherever it is possible, we try to help |
когда он попытался войти в свой собственный дом, он понял, что дверь заперли изнутри | when the man tried to get into his own house, he found he had been bolted out |
когда он попытался присоединиться к компании, девушки его отшили | the girls froze him off when he wanted to join the party |
когда он попытался присоединиться к компании, девушки отвадили его | the girls froze him off when he wanted to join the party |
леопард умер, когда работники зоопарка попытались его усыпить | the leopard died when zoo officials tried to tranquillize it |
Мери всё ещё плакала, когда появились нежданные гости, глотая слёзы, она попыталась встретить их весело | Mary was still crying when unexpected visitors arrived, gulping back her tears, she made an effort to greet them cheerfully |
Мери очень застенчивая, попытайся расшевелить её на вечеринке | Mary is very quiet, try to bring her out of her shell at the party |
Мери, попытайся съесть ужин, ты же только чуть к нему притронулась | try to eat your dinner, Mary, you've only pecked at it |
Мери слишком робкая, попытайся разговорить её на вечеринке | Mary is very quiet, try to draw her out at the party |
Мери слишком робкая, попытайся раззадорить её на вечеринке | Mary is very quiet, try to fetch her out at the party |
министр попытался замять ошибку своего департамента, хотя она стоила кучу денег налогоплательщикам | the Minister tried to slur over his department's mistake although it had cost the taxpayers a lot of money |
моряки попытались связать Питеру руки | the sailors attempted to pinion Peter's arms |
мы должны попытаться внести порядок в эту организацию | we must try to instil some order into the organization |
мы должны попытаться замять наши разногласия в профсоюзе | we can try to plaster over the disagreement in the union |
мы должны попытаться оценить силу общественного мнения | we must try to gauge how strong public opinion is |
мы попытались сбить с толку подающего мяч | we tried to hack the pitcher |
мы попытались связаться с ними | we made an attempt to get in touch with them |
мы снова попытались установить местонахождение Патрика, но безуспешно | we tried to locate Patrick's position again, but without joy |
не нажимайте на него, попытайтесь воздействовать на него лаской | don't press him, try a little gentle persuasion |
не нажимайте на него, попытайтесь воздействовать на него мягким обращением | don't press him, try a little gentle persuasion |
обеими руками она попыталась сделать ещё один локон в своей причёске | she employed both her hands in giving her hair an additional wave |
он дал возможность своей дочери попытаться поступить в университет | he let their daughter try for university |
он не захочет даже и попытаться сделать это | he will not even go to the trouble of doing that |
он попытается включить некоторые ваши идеи в свои планы | he shall try to incorporate some of your ideas into his future plans |
он попытал своё счастье на экзамене | he had a shy at the exam |
он попытались связаться с ней | he made an attempt to get in touch with her |
он попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с глухим звуком | he tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonk |
он попытался аннулировать контракт, так как изменились условия | he tried to have the contract set aside because conditions had changed |
он попытался взять деньги в долг | he tried to raise a loan |
он попытался добиться успеха в мебельном бизнесе | he had a go at the furniture business |
он попытался её поцеловать, но она вырвалась из его объятий | he tried to kiss her, but she pulled away |
он попытался запихать в чемодан ещё одежды | he tried to push more clothes in the case |
он попытался заставить систему работать более эффективно | he tried to make the system work more effectively |
он попытался не уклоняться от темы | he'll try to stick to his text |
он попытался облечь свои мысли в более определённую форму | he tried to crystallize his thoughts |
он попытался подкрепить своё мнение несколькими подходящими цитатами из знаменитых греческих и римских авторов | he tried to back his opinion with a score of pat sentences from Greek and Roman authorities |
он попытался построить карточный домик, но тот быстро рассыпался | he tried to build a house of cards but it soon tumbled over |
он попытался преодолеть английское упрямство, но оно оказалось ему не по зубам | he bit at the file of English obstinacy, and broke his teeth |
он попытался прикинуть его реакцию | he tried to size up the reaction of the man |
он попытался пройти мимо, сделав вид, что не узнал его | he attempted to pass him without any symptom of recognition |
он попытался свалить работу на меня, но я избавился от нее | he tried to pass the job on to me, but I soon got rid of it |
он попытался скрыть свою вину и солгал | he tried to cover up his guilt by lying |
он попытался скрыть своё смущение | he tried to hide his embarrassment |
он попытался скрыть убийство, сказав, что её смерть была просто несчастным случаем | he tried to smother up the murder by pretending that her death was accidental |
он попытался украсть у меня моего единственного друга | he endeavoured to thieve from me the only friend I had |
он попытался упихать в чемодан ещё одежды | he tried to press more clothes into the case |
он попытался успокоить меня | he tried to put me at my ease |
он попытался утопить своё горе в вине | he tried to drown his sorrows in liquor |
он пришёл в сильное возбуждение и попытался схватить её за платье | he got very excited, and made to catch hold of her dress |
он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочь | he said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway |
он смочил тряпку и попытался стереть пятно | he wetted a cloth and tried to rub the mark away |
он удивлён, что никто не попытался вытянуть из него ещё больше | he is surprised no one's tried to squeeze more out of him |
он, шаркая, подошёл ко мне и попытался выпросить у меня пятёрку | he shuffled up to me and tried to touch me for a fiver |
она ведёт себя очень сдержанно, попытайся разговорить её на вечеринке | she is very quiet, try to draw her out at the party |
она опустилась на колени и попыталась открыть ящик | she knelt and tried to open the drawer |
она попытается поступить в этот университет | she will have a crack at entering the university |
она попыталась высвободить свою руку | she tried to release her hand |
она попыталась высвободить свою руку | she tried to release her hand |
она попыталась подавить свою гордость и подойти к ненавистному соседу | she tried to sink her pride and approach the despised neighbour |
она попыталась подавить свою гордость и подойти к презренному соседу | she tried to sink her pride and approach the despised neighbour |
она попыталась подавить свою гордость и подойти к презренному соседу | she tried to sink her pride and approach the despised neighbor |
она попыталась поднять разговор на более высокий уровень | she tried to lift the conversation onto a more elevated plane |
она попыталась сохранить серьёзный вид, но не удержалась и расхохоталась | she tried to be serious, but she couldn't help herself and burst out laughing |
она попыталась уговорить его назначить встречу | she tried to coax him into making an appointment |
она стоит за то, чтобы попытаться ещё раз | she is for trying once again |
они все попытались вместиться в маленькую комнату | they all tried to jam into the small room |
они попытались защитить генерала от федеральных следователей | they tried to shield the General from federal investigators |
пожалуй, стоит попытаться внимательно изучить этот вопрос | it may be worth our effort to investigate the matter |
политик попытался обойти щекотливую тему | the politician tried to slide over the delicate subject |
попытав счастья во Франции и Германии, он осел в Голландии | after trying his fortune in France and Germany, he eventually settled in Holland |
попытайся найти в пару к этой карте точно такую же в другой колоде | try to pair this card with one exactly the same from the other pack |
попытайся направить судно в гавань | try to steer the boat for the harbour |
попытайся собрать остаток класса, пора в школу | see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the school |
попытать свои силы в | have a crack at something (чем-либо) |
попытать счастья | change arm |
попытать счастья в | take one's chance with something (чём-либо) |
попытаться взять реванш | have one's revenge |
попытаться встать на дно | try the depths |
попытаться найти другой путь | try and find another way |
попытаться найти другую дорогу | try and find another way |
попытаться оправдаться | attempt an excuse |
попытаться переплыть реку | attempt swimming across the river |
попытаться подняться на гору | attempt to climb the mountain |
попытаться попробовать | have a fling at something (что-либо) |
попытаться прийти к власти | make bid for power |
попытаться решить вопрос | address an issue |
попытаться рискнуть | take a shot at |
попытаться сбежать | make a break for it |
попытаться сделать | have a stab at something (что-либо) |
попытаться сделать | have a try at something (что-либо) |
попытаться сделать | have a try for something (что-либо) |
попытаться сделать | have a try to do something (что-либо) |
попытаться сделать | have a whack at something (что-либо) |
попытаться сделать | make a stab doing something (что-либо) |
попытаться сделать | make a try at something (что-либо) |
попытаться сделать | make a try to do something (что-либо) |
попытаться что-либо сделать | take a fling at something |
попытаться сделать | take a shot at doing something (что-либо) |
попытаться сделать | take a swing at doing something (что-либо) |
попытаться сделать | take a swing at something (что-либо) |
попытаться сделать | make a try for something (что-либо) |
попытаться сделать что-л | have a whack at something |
попытаться сделать | have a stab doing something (что-либо) |
попытаться сделать | have a shot at something (что-либо) |
попытаться сделать ещё одну попытку | make another try |
попытаться сделать ещё одну попытку | have another try |
попытаться сделать ещё раз | try back |
попытаться сделать что-либо ещё раз | make another try |
попытаться сделать что-либо ещё раз | have another try |
попытаться сделать что-либо на чем-либо, на | have a stab at something, someone (ком-либо) |
попытаться сделать что-либо на чем-либо, на | have a shot at something, someone (ком-либо) |
попытаться сделать что-либо на чем-либо, на | have a shy at something, someone (ком-либо) |
попытаться сделать что-либо на чем-либо, на | have a bash at something, someone (ком-либо) |
попытаться спасти | attempt resque |
попытаться стоит | it's worth a try |
преступник бросил в унитаз изорванные в клочки документы и попытался смыть их | the criminal put the torn papers in the lavatory and tried to flush them away |
режиссёр нашёл эту актрису и дал ей возможность попытать счастья на съёмках | the cinema director discovered the actress and gave her a break |
скалолаз попытался схватить болтавшуюся верёвку, но не смог | the climber clutched at the swinging rope, but missed |
скалолаз попытался схватить верёвку, но не достал её | the climber clutched at the swinging rope, but missed |
скалолаз попытался ухватиться за верёвку, но не сумел и разбился насмерть | the climber snatched at the rope, but missed and fell to his death |
скалолаз попытался ухватиться за канат, но не сумел и разбился насмерть | the climber snatched at the rope, but missed and fell to his death |
совершенно естественно ответить встречным обвинением тому, кто попытался свалить вину на вас | it's natural to want to recriminate against someone who has tried to put the blame on you |
старик вышел вперёд и попытался ударить его своей палкой | the old man stepped forward and made to strike at him with his stick |
так как бомбы уже со свистом падали вниз, жители деревни попытались найти убежище | as the bombs came screaming down, the villagers tried to take shelter |
теперь правительство полно решимости ещё раз попытаться изменить этот закон | the government is now set to have a fresh stab at changing that law |
у неё задёргался рот, когда она попыталась подавить смех | her mouth twitched as she tried to stop herself laughing out loud |
учитель попытался объяснить скрытый смысл этого рассказа | the teacher assayed to explain the hidden meaning of the story |
учитель попытался уговорить ребёнка, но тот не хотел и слушать | the teacher tried to reason with the boy but he refused to listen |
учитель попытался успокоить ребёнка словами, но тот не хотел и слушать | the teacher tried to reason with the boy but he refused to listen |
учёный попытался выделить ценный химический элемент из породы, в которой он содержался | the scientist tried to separate out the precious chemical from the substance in which it was found |
экзаменаторы попытаются подловить тебя, так что подготовься как следует | the examiners will try to catch you out, so have all your answers well prepared |
экзаменаторы попытаются тебя завалить, поэтому хорошо продумай ответы на все вопросы | the examiners will try to catch you out, so have all your answers well prepared |
юный Фрейзер как-то попытался её соблазнить | Young Fraser tried to make her once |
я вновь, уже более серьёзно, с мазохистским упорством попытался запустить этот знакомый механизм, вызывающий панику и ужас | I started again, more seriously this time, masochistically trying to spring that familiar trigger for panic and terror |
я дам вам ещё один шанс попытаться получить ваше наследство | I will give you one squeak more for your inheritance |
я попытался построить карточный домик, но он быстро развалился | I tried to build a house of cards but it soon toppled down |
я попытался успокоить её, но она всё ещё сердилась, когда уходила | I tried to cool her off but she was still very angry when she left |
я попытался что-то сказать, но она сделала мне знак замолчать и вызвала моего соседа | I tried to speak, but she waved me aside and called on my neighbour to speak |
я попытаюсь вернуться в своём воображении к событиям вековой давности | I shall endeavor to recede, in imagination, a century from the present time |
я попытаюсь разузнать дорогу | I'll make certain of the directions |
я шёл к своей машине, когда этот парень напал на меня и попытался ограбить | I was walking out to my car when this guy tried to mug me |