Russian | English |
бедный юноша, впервые попробовавший своё перо в критике | the poor youth, just fleshing his maiden pen in criticism |
в первый раз я попробовал ЛСД в Париже | I dropped my first acid in Paris |
весь план очень громоздкий и неэффективный, попробуй упростить его | the whole plan is too clunky, try it prune it down |
давай попробуем посмотреть на эту ситуацию в другом аспекте | let's see the matter in a different light |
давайте попробуем | let you and me try |
давайте попробуем решить эту проблему по-другому | let's go at this problem in a different way |
если он ещё раз попробует это сделать, я по-настоящему с ним расправлюсь | if he tries that again I'll really fix him |
если труба засорится, попробуйте промыть её горячей водой | if the pipe gets blocked up try sluicing it out with hot water |
мы попробовали вилкой, готов ли пирог | we tested the pie by sticking a fork into the crust |
мы попробовали, но убедились, что зря теряем время | we tried it but found it was not worthwhile |
мы решили попробовать выбраться через балкон. Для настолько пьяных людей, насколько были мы, это было очень тяжёлой задачей | we decided to opt for the balcony. Being as baked as we were, this was a very difficult task |
не попробуешь – не узнаешь | the proof of the pudding is in the eating |
не сдавайся, даже не попробовав | don't give up without even trying |
ничто в мире не заставит меня попробовать ЛСД или тяжёлые наркотики | nothing on earth would persuade me to try LSD or the hard drugs |
Ну, приятель, давай попробуем. У меня есть хорошие таблетки – Плейбойчики из Амстердама – самые клевые | Come on, mate, give it a try. I got good pills, those Amsterdam playboys. The best ever (I.Welsh, "Lorraine goes to Livingston") |
он попробовал перевести книгу, но вскоре понял, что ему это не по силам | he tried to translate the book but was soon out of his depth |
он попробовал перевести книгу, но вскоре понял, что она выше его понимания | he tried to translate the book but was soon out of his depth |
он попробовал почитать, но страница плыла у него перед глазами | he tried to read, but the page floated before his eyes |
он попробовал смягчить её, приготовив её любимые блюда | he tried softening her up by cooking her favourite meal |
он хочет попробовать создать собственную фирму | he wants to have a crack at founding a firm of his own |
она попробовала новое лекарство | she tried a new remedy |
она попробовала свои силы в живописи | she tried her hand at paining |
она попробовала температуру воды пальцем ноги | she tested the water with one toe |
попробовать взяться за | have a bash at something (что-либо) |
попробовать действовать наоборот | try the opposite tack |
попробовать добиться | have a shy at something (чего-либо) |
попробовать заняться | have a dig at something (чем-либо) |
попробовать летать | attempt to fly |
попробовать разбудить | try to wake |
попробовать свои силы | try one's hand |
попробовать свои силы в | try one's hand at something (чём-либо) |
попробовать свои силы в | have a crack at something (чём-либо) |
попробовать сделать | have a whack at something (что-либо) |
попробовать что-либо сделать | take a fling at something |
попробовать сделать что-л | have a whack at something |
попробовать сделать что-либо впервые | try one's hand |
попробовать силы в | have a bash at something (чём-либо) |
попробовать силы в | take a crack at (чем-либо) |
попробуй, достаточно ли нагрелась вода | feel whether the water is warm enough |
попробуй заставить председателя объявить окончательную дату | see if you can pin the chairman down to an exact date |
попробуй перепрыгни через ручей | I dare you to jump over the stream |
попробуй сделать так, чтобы он невзначай назвал тебе имена своих сообщников | see if you can make the prisoner cough up the names of his companions |
попробуй, тронь его! | touch him at your peril! |
попробуй убедить членов комитета согласиться с планом | see if you can reason the members into agreeing with the plan |
попробуй унять собаку | see if you can quiet the dog down |
попробуйте, готово ли мясо | test the meat for doneness |
попробуйте постучать в окно, если никто не откроет дверь | try knocking at the window if nobody answers the door |
попытаться попробовать | have a fling at something (что-либо) |
пусть он только попробует | let him try |
сначала я дам вам возможность попробовать себя на этой работе | I shall give you a shot at this job first |
теперь, с "тайным планом" ваши студенты могут попробовать себя в управлении смоделированной страной | now, with Hidden Agenda, your students can try their hands at governing a simulated country (речь идёт о компьютерной обучающей игре) |
теперь тебе нужно попробовать прыгать с тумбы | now you should try jumps from stand |
только попробуй тронь его, он в долгу не останется | do him an unjury and he'll kick back |
у него не хватило духу попробовать | he lacked the gumption to try |
что здесь особенного, если я попробую помочь ему? | what's the matter with trying to help him? |
что здесь плохого, если я попробую помочь ему? | what's the matter with trying to help him? |
что здесь такого, если я попробую помочь ему? | what's the matter with trying to help him? |
что особенного, если я попробую помочь ему? | what's the matter with trying to help him? |
что плохого, если я попробую помочь ему? | what's the matter with trying to help him? |
что такого, если я попробую помочь ему? | what's the matter with trying to help him? |
шанс попробовать изменить образ жизни | the chance to sample a different way of life |
я мог бы попробовать свои силы в юриспруденции и политике | I could've had a whirl at law and politics |
я попробовал ваше мыло два года назад, с тех пор я не использую никакое другое | I used your soap two years ago, since then I have used no other |
я попробую найти вам что-нибудь поесть | I'll try and rustle you up something to eat |
я хочу сам попробовать поучаствовать в этом новом состязании | I've a mind to have a buck at this new rush myself |