DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing попридержать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.ей надо попридержать язычокshe must put a bridle on her tongue
Makarov.нам надо попридержать дом и продать его, когда цены повысятсяwe should hung onto the house and sell it later when prices are higher
gen.не угодно ли вам попридержать язык и т.д.?I will thank you to hold your tongue (to mind your own business, to leave my affairs alone, etc.)
gen.пожалуйста, попридержите языкbe kind enough to hold your tongue
gen.попридержать акции до их повышенияhold stocks for a rise
gen.попридержать акции, ожидая их повышенияhold stocks for a rise
idiom.попридержать конейtone it down (VLZ_58)
idiom.попридержать конейpull back the reins (Linch)
inf.попридержать конейkeep a cap on it (The phrase "keep a cap on it" means to restrain or limit something, usually to prevent it from increasing or getting out of control. It is often used in the context of controlling costs, emotions, or any situation where moderation is necessary: To ensure the project stays within budget, we need to keep a cap on our expenses and prioritize cost-effective solutions vogeler)
inf.попридержать конейrein it in (alexptyza)
Makarov.попридержать языкkeep one's head shut
gen.попридержать языкshut one's mouth
Игорь Мигпопридержать языкcurb one's tongue
idiom.попридержать языкwatch one's mouth (Andrey Truhachev)
idiom.попридержать языкmind one's language (Andrey Truhachev)
idiom.попридержать языкbite one's tongue (Sonora)
idiom.попридержать языкwatch one's tongue (Andrey Truhachev)
idiom.попридержать языкwatch one's language (Andrey Truhachev)
Игорь Мигпопридержать языкmoderate words
gen.попридержать языкhold one's tongue (Супру)
gen.попридержать языкkeep head shut
gen.Попридержи их!hold 'em (Классическая Американская аббревиатура mazurov)
inf.попридержи конейhold the hell up (SvezhentsevaMaria)
inf., old.fash.попридержи коней!hold your horses (shergilov)
gen.попридержи свой язык, пожалуйстаwould you mind holding your tongue?
gen.попридержи своё красноречиеdam up your eloquence
gen.попридержи эмоцииpull back on you emotions (Technical)
gen.попридержи этоkeep it on ice
slangпопридержи языкhold your jaw
slangпопридержи языкrest one's Jaw your
rudeпопридержи языкstop your gab
avunc.попридержи язык!Shut your trap! (Andrey Truhachev)
avunc.попридержи язык!Keep your trap shut! (Andrey Truhachev)
rude, Makarov.попридержи язык!hush your tongue!
gen.попридержи язык!pack it up!
gen.попридержи язык!hold your jaw!
inf.попридержи язык!watch your tongue! (Andrey Truhachev)
inf.попридержи язык!shut your face! (Andrey Truhachev)
inf.попридержи язык!shut your puss! (Am. Andrey Truhachev)
inf.попридержи язык!shaddup! shut up! Br. (Andrey Truhachev)
inf.попридержи язык!shut your gob! (Br. Andrey Truhachev)
inf.попридержи язык!stow it! (esp. Br. Andrey Truhachev)
jarg.попридержи языкstubble it (устар. Reseda)
slangпопридержи языкpipe down!
rudeпопридержи языкpack it up
rudeпопридержи языкhave a jaw
inf.попридержи язык!put a sock in it! (Br. Andrey Truhachev)
inf.попридержи язык!shut up! (Andrey Truhachev)
inf.попридержи язык!watch your mouth! (Andrey Truhachev)
gen.попридержи языкdial it down (NumiTorum)
gen.попридержи языкI'll thank you to hold your tongue
gen.попридержи язык, когда я говорюhold your tongue while I'm speaking
inf.попридержите эти деньгиhang on to this money
gen.сделайте одолжение, попридержите языкdo you mind holding your tongue?
gen.сделайте одолжение, попридержите языкwould you mind holding your tongue?
chess.term.Тренер попридержал наиболее перспективного игрока на несколько матчейthe coach held his top prospect out of several games
chess.term.Тренер попридержал самых опытных игроков в качестве подкрепления для решающего тураthe trainer kept his most experienced players as reinforcements for the last round
Makarov.я бы попросил вас попридержать языкI'll trouble you to hold your tongue