Russian | English |
без ограничений прав и полномочий | without limitations on the power and authority (OSSIPOV) |
делегирование полномочий | delegations to authority (Yeldar Azanbayev) |
Закон о правовом регулировании следственных полномочий | Regulation of Investigatory Powers Act (VLZ_58) |
иметь все юридические полномочия | have full legal powers (Yeldar Azanbayev) |
мандат полномочия | term of office or powers |
настоящий апостиль заверяет лишь подпись и полномочия должностного лица, подписавшего официальный документ, а также, при необходимости, печать или штамп на официальном документе | this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears |
настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также, где применимо, печать или штамп на документе | the purpose of the Apostille is to certify the authenticity of the signature of the official signing the document, the capacity in which the official signing the document has acted, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp |
настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документе | this Apostille only certifies the signature, the capacity of the signer and the seal or stamp it bears |
обладающий полномочиями | having jurisdiction (pvconst) |
облечённый широкими полномочиями | vested with broad powers |
ограничения прав и полномочий | limitations on the power and authority (OSSIPOV) |
полномочия по настоящей доверенности не могут быть передоверены другим лицам | the authorities and rights provided under this power of attorney shall not be delegated to other persons (из доверенности Johnny Bravo) |
полномочия по финансовым обязательствам | financial commitment authorities (Yeldar Azanbayev) |
Полномочия установлены | the capacities have been identified. (В тексте доверенности) |
превышение полномочия | excess of powers |
превышение служебных полномочий | self-dealing (.html mazurov) |
предоставление генеральных полномочий | general authorisation (ReinaML) |
представительство без полномочий | negotiorum gestio |
проверка полномочий | credentials verification (Johnny Bravo) |
Проверка полномочий | credentials verification (Johnny Bravo) |
проверять полномочия | verify credentials (Johnny Bravo) |
с правом передоверия полномочий | transferable (о доверенности; ***пример был изначально предоставлен нашей фирмой, затем авторство было удалено другим пользователем***: This Power of Attorney is not transferable. – Полномочия по настоящей доверенности не могут быть передоверены другим лицам. ART Vancouver) |
Срок моих полномочий не ограничен | my commission never expires |
Срок моих полномочий не ограничен | my appointment is not limited by time |
срок моих полномочий истекает | my commission expires on (Johnny Bravo) |