DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Notarial practice containing полномочия | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без ограничений прав и полномочийwithout limitations on the power and authority (OSSIPOV)
делегирование полномочийdelegations to authority (Yeldar Azanbayev)
Закон о правовом регулировании следственных полномочийRegulation of Investigatory Powers Act (VLZ_58)
иметь все юридические полномочияhave full legal powers (Yeldar Azanbayev)
мандат полномочияterm of office or powers
настоящий апостиль заверяет лишь подпись и полномочия должностного лица, подписавшего официальный документ, а также, при необходимости, печать или штамп на официальном документеthis Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears
настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также, где применимо, печать или штамп на документеthe purpose of the Apostille is to certify the authenticity of the signature of the official signing the document, the capacity in which the official signing the document has acted, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp
настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документеthis Apostille only certifies the signature, the capacity of the signer and the seal or stamp it bears
обладающий полномочиямиhaving jurisdiction (pvconst)
облечённый широкими полномочиямиvested with broad powers
ограничения прав и полномочийlimitations on the power and authority (OSSIPOV)
полномочия по настоящей доверенности не могут быть передоверены другим лицамthe authorities and rights provided under this power of attorney shall not be delegated to other persons (из доверенности Johnny Bravo)
полномочия по финансовым обязательствамfinancial commitment authorities (Yeldar Azanbayev)
Полномочия установленыthe capacities have been identified. (В тексте доверенности)
превышение полномочияexcess of powers
превышение служебных полномочийself-dealing (.html mazurov)
предоставление генеральных полномочийgeneral authorisation (ReinaML)
представительство без полномочийnegotiorum gestio
проверка полномочийcredentials verification (Johnny Bravo)
Проверка полномочийcredentials verification (Johnny Bravo)
проверять полномочияverify credentials (Johnny Bravo)
с правом передоверия полномочийtransferable (о доверенности; ***пример был изначально предоставлен нашей фирмой, затем авторство было удалено другим пользователем***: This Power of Attorney is not transferable. – Полномочия по настоящей доверенности не могут быть передоверены другим лицам. ART Vancouver)
Срок моих полномочий не ограниченmy commission never expires
Срок моих полномочий не ограниченmy appointment is not limited by time
срок моих полномочий истекаетmy commission expires on (Johnny Bravo)