Subject | Russian | English |
slang | поколотить в отместку | work over |
inf. | поколотить до полусмерти | beat the hell out of (someone Andrey Truhachev) |
inf. | поколотить до полусмерти | make a stretcher case out of (someone Andrey Truhachev) |
inf. | поколотить до полусмерти | beat the living daylights out of (someone Andrey Truhachev) |
inf. | поколотить до полусмерти | beat to a pulp (Andrey Truhachev) |
inf. | поколотить жену | knock about one's wife (each other, etc., и т.д.) |
gen. | поколотить, пересчитать ребра, победить в дискуссии | get one's clock cleaned (He got his clock cleaned – Он получил "на орехи" Yan Mazor) |
chess.term. | "поколотить" соперника | pound the opponent |
gen. | у меня руки чешутся поколотить его | my fingers itch to give him a thrashing |
gen. | у меня чешутся руки, чтобы поколотить его | my fingers itch to be at him |