DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing пока-пока | all forms
RussianEnglish
верю тебе, пока ты в поле зренияI trust you about as far as I can throw you (Часто используется в негативном ключе в значении "я тебе не верю". stackexchange.com Deska)
вопрос пока не решенjury is still out on a subject (people do not yet know the answer or have not yet decided if it is good or bad: The jury's still out on the safety of irradiated food. КГА)
ври, пока не победишьfake it till you make it (Ivan Pisarev)
всё время, покаas long as (Ulkina)
всё смешно, пока это происходит с другимиeverything is funny as long as it is happening to somebody else (W. Rogers Artoforion)
делай вид, пока оно не станет реальностьюfake it till you make it (Ivan Pisarev)
для ... пока не всё в шоколадеyet not all is rosy for (BizTech Alex_Odeychuk)
лги что выполнил пока не выполнишьfake it till you make it (Oleksandr Spirin)
лги что сделал пока не сделаешьfake it till you make it (Oleksandr Spirin)
на нобелевскую премию пока не рассчитывайdon't give up the day job (Xenia Hell)
на этом пока всеthat's all for now (Ivan Pisarev)
не буди лихо, пока спит тихоlet sleeping dog lie
не говори "гоп", пока не перепрыгнешьthere is many a slip "twixt" the cup and the lip
не говори "гоп", пока не перепрыгнешьdon't cross the bridge until you come to it (giovane bimba)
не говори гоп, пока не перепрыгнулnot be out of the woods yet (Anglophile)
не поймёшь, пока не попробуешьsuck it and see (Andrey Truhachev)
не поймёшь, пока не попробуешьthe proof of the pudding is in the eating (Andrey Truhachev)
не узнаёшь, пока не попробуешьsuck it and see (Andrey Truhachev)
не узнаёшь, пока не попробуешьthe proof of the pudding is in the eating (Andrey Truhachev)
обычные привет-покаusual nod and wave (Am.E.: Nobody knew her beyond the usual nod and wave Taras)
Опасайся бёд, пока их нетA danger foreseen is half avoided (ROGER YOUNG)
пока всё не будет завершеноuntil it is over and done with
пока всё не завершеноuntil it was over and done with
пока не поздноbefore it hits the rocks (kozelski)
пока не попробуешь-не поймёшьsuck it and see (разг. Andrey Truhachev)
пока не попробуешь-не поймёшьthe proof of the pudding is in the eating (Andrey Truhachev)
пока не рассвелоin the small hours (4uzhoj)
пока не треснешьtill you're blue in the face (Andrey Truhachev)
пока не треснешьuntil you're blue in the face (Andrey Truhachev)
пока рак на горе не свистнетtill hell freezes over (Баян)
пока с этим не будет поконченоuntil it is over and done with (Yeldar Azanbayev)
пока с этим не поконченоuntil it was over and done with (Yeldar Azanbayev)
пока суд да делоwhile things are being decided (grafleonov)
пока суд да делоin the meantime (grafleonov)
пока суд да делоwhile things sort themselves out (grafleonov)
пока суд да делоwhile this is still in the works (grafleonov)
пока суд да делоfor the time being (grafleonov)
пока суд да делоwhile this is still going on (grafleonov)
пока суд да делоmeanwhile (grafleonov)
пока чтоfor nonce use (В.И.Макаров)
пока чтоfor the nonce
пока это не будет завершеноuntil it comes to a close (Yeldar Azanbayev)
пока язык не отсохнетtill you're blue in the face (Andrey Truhachev)
пока язык не отсохнетuntil you're blue in the face (Andrey Truhachev)
претворяйся до тех пор, пока у тебя не получитсяfake it till you make it (Ivan Pisarev)
притворяйся, пока не добьешься своегоfake it till you make it (Ivan Pisarev)
притворяйся, пока не начнет получатьсяfake it till you make it (Ivan Pisarev)
притворяйся, пока не получитсяfake it till you make it (Ivan Pisarev)
притворяйся, пока это не станет правдойfake it till you make it (Ivan Pisarev)