DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing пойти | all forms | exact matches only
RussianEnglish
взять да сделать что-либо пойти и сделать что-либоgo to go and do something
добровольно пойти на военную службуgo for a soldier
ей страх как хочется пойти в киноshe is simply dying to go to the movies
пойти вtake after (мать, отца и т.д.; в знач. "быть похожим на": Fortunately, she took after our mother rather than father, so her skin tone was light, like yours. – К счастью, она пошла больше в маму, чем в отца, и кожа у нее была светлая, как у тебя. Rust71)
пойти в горуtake an uptick (Баян)
пойти в киноtake in a movie
пойти в киноtake in a movie (сегодня вечером можем пойти в кино – we can take in a movie tonight)
пойти в постельhit the sack
пойти в разносgo haywire (He has gone haywire – Он с дуба рухнул/У него крыша поехала alex)
пойти в ресторанgo for a meal (Andrey Truhachev)
пойти вкривь и вкосьgo sideways (VLZ_58)
пойти вразносget out of control (интересовались, как Европа пойдет вразнос и возможна ли там гражданская война ART Vancouver)
пойти всей компаниейgo in a group
пойти до концаgo whole hog (He decided to go whole hog and wear a tuxedo rather than just a suit. JIZM)
пойти до концаgo all the way (Damirules)
пойти и сделатьgo and do (что-либо)
пойти к всем чертямgo to the devil
пойти к чертямgo down the tubes (4uzhoj)
пойти к чертям собачьимgo to hell in a handbasket (Wiana)
пойти к чертям собачьимgo to pot (Wiana)
пойти к чертям собачьимgo to rack and ruin (Wiana)
пойти ко всем чертямgo kaput (Taras)
пойти ко всем чертямgo sideways (VLZ_58)
пойти коту под хвостgo up in smoke (The research project was canceled, and five years of hard work went up in smoke. VLZ_58)
пойти коту под хвостgo down the toilet (The unions are far from perfect,but if labor were to lose their leverage entirely, many years of progress in safety and fair treatment will go down the toilet. 4uzhoj)
пойти коту под хвостgo down the chute (4uzhoj)
пойти коту под хвостgo down the drain
пойти коту под хвостgo down the tubes (4uzhoj)
пойти кувыркомgo sideways (VLZ_58)
пойти куда-либоgo out (Let's go out to a restaurant for dinner. Val_Ships)
пойти легчеbe a breeze (After studying Latin, Spanish was a breeze.)
пойти наbecome (он хочет пойти на лётчика – he wants to become an airman)
пойти на авосьventure at random
пойти на боковуюgo to sleep (Andrey Truhachev)
пойти на боковуюhit the hay (Andrey Truhachev)
пойти на боковуюgo to bed (Andrey Truhachev)
пойти на корм рыбамfeed the fishes (4uzhoj)
пойти на мировуюcome to an agreement
пойти на панельgo on the game (How can anyone with kids think of going on the game? – Как могут думать о том, чтобы пойти на панель те, у кого есть дети? VLZ_58)
пойти на поводуtoe the mark (Президент Ельцин никогда не шёл на поводу у Думы. President Yeltsin never did the Duma's bidding.; слепо подчиняться кому-либо и выполнять его желания to blindly obey; or line)
пойти на поводу уdo someone's bidding
пойти на поклонkiss the ring (Taras)
пойти на попятныйrelent (They had refused to pay and relented only after being threatened with a lawsuit. Val_Ships)
пойти на попятныйchicken out
пойти на попятныйpull out (Clepa)
пойти на что-либо ради чего-либоtrade something for something (Not that we live in the Okanagan but we did trade a longer commute for a quiet location. We live in Princess Cove which is a little gem or secret not many folks know about. – мы пошли на то, чтобы долго добираться до работы ради того, чтобы жить в тихом месте ART Vancouver)
пойти на сделкуcut a deal (Harry knew the only way he could avoid jail was to cut a deal. ART Vancouver)
пойти на сделку сcut a deal with (Taras)
пойти на сторонуwander (to be unfaithful Andrey Truhachev)
пойти на сторонуstray (have an affair Andrey Truhachev)
пойти на сторонуcheat on (someone Andrey Truhachev)
пойти на сторонуplay around (Andrey Truhachev)
пойти на сторонуhave a bit on the side (Andrey Truhachev)
пойти на сторонуhave an affair (Andrey Truhachev)
пойти на сторонуplay about (Andrey Truhachev)
пойти на фуфуcome to nothing
пойти на фуфуnot to pan out
пойти на хитростьresort to a trick
пойти надратьсяgo out on the lash (AnnaOchoa)
пойти наперекосякgo sideways (о делах, ситуации и т .п. SergeiAstrashevsky)
пойти наперекосякgo off the rails (Abysslooker)
пойти наперекосякget jumpy (Watch your back in case things get jumpy.)
пойти наперекосякgo down the chute
пойти наперекосякgo awry (boggler)
пойти насмаркуgo down the chute
пойти насмаркуgo down the toilet
пойти насмаркуgo up in smoke (VLZ_58)
пойти не такturn ugly (Know where the closest clinic or hospital is and have a game plan to get there if things turn ugly.)
пойти не такgo awry
пойти неправильноgo wrong (Юрий Гомон)
пойти первымtake point (Pickman)
пойти по ветруgo down the tubes (All of our savings have gone down the tubes ever since Jack had his little gambling spree in Las Vegas. 4uzhoj)
пойти по ветруgo down the toilet
пойти по кривой дорожкеgo astray (If you keep hanging out with that gang you'll go astray.)
пойти по пути наименьшего сопротивленияgo one's happy way (owant)
пойти по пути судебных разбирательствchose the legal route (sankozh)
пойти под откосend in shambles (Nibiru)
пойти под откосgo down the drain (4uzhoj)
пойти под откосgo down the chute
пойти покакатьhave a crap
пойти помочитьсяgo for a pee (Andrey Truhachev)
пойти пописатьgo for a pee (Andrey Truhachev)
пойти прахомgo down the chute (Anglophile)
пойти прахомcome unstuck
пойти прахомgo to the dickens
пойти пройтисьget some air (Баян)
пойти псу под хвостgo down the tubes (4uzhoj)
пойти сbe getting out with (выйти из дома и пойти гулять с ... Alex_Odeychuk)
пойти стрелкойrun (особенно о колготках: ...when your pantyhose gets caught on something sharp or pointy, causing it to tear and run. 4uzhoj)
пойти туда, не знаю куда, возьми то, не знаю чтоGo somewhere, I don't know where, and get something, I don't know what (Logofreak)
рассчитывать пойти тудаbargain to go there (to take all the responsibility, etc., и т.д.)
с ним можно пойти в разведкуA man like him, I'd follow into combat blindfolded (Vic_Ber)
с ним можно пойти в разведкуhe'll do to take along
сказать пойти погулятьtell someone to go take a hike (4uzhoj)
хорошо проводить вечер вне дома, пойти развлекатьсяhave a great evening out (англ 8 класс eyes)
черт меня дёрнул пойти тудаwhat on earth possessed to do something me to go there
чёрт меня дёрнул пойти тудаwhat on earth possessed me to go there
я бы хотел сегодня вечером пойти куда-нибудь погулятьI'd like to go out tonight (Andrey Truhachev)