DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing пойдет дело | all forms | in specified order only
RussianEnglish
дайте ему ещё полгода и тогда посмотрите, как у него пойдут делаgive him another six months and see how he makes out
надеюсь, у вас в дальнейшем дела пойдут лучшеI hope you will do better in future
Начнём, а там посмотрим, как дело пойдётHere goes nothing (NumiTorum)
пойдет делоthings get busy (as soon as things get busy, FT Managers need a makeover Aslandado)
Пойду узнаю в чём делоI'll see about this (Taras)
пойти по деламgo out to do the errands (Maria Klavdieva)
пойти по деламgo out on an errand (Баян)
пойти по своим деламgo on one's way (после некоего события: I saw a dude get stabbed on the corner of Main and Hastings... And the cops poured kitty litter on it and went on their way. -- пошли по своим делам ART Vancouver)
пойти с этим делом к юристуtake the matter to a lawyer
посмотрим, как пойдут делаwe shall see how things turn out
так дело не пойдётthis won't work
так дело не пойдётthat cat won't jump (Anglophile)
так дело не пойдётthat cock won't fight (Anglophile)
так дело не пойдётthat won't do
так дело не пойдётthis is no deal (Anglophile)
так дело не пойдётthat will never do
так дело не пойдётthis will never do
такие действия пойдут на пользу нашему делуsuch action will advantage our cause