DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing позволю себе | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
"Арсенал" может позволить себе хорошо потратиться на достойного полузащитникаArsenal can afford to push the boat out for a proper midfielder (Dude67)
быть в состоянии позволить себеbe able to afford (I can't afford it – это мне не по карману; she can afford to buy a motorcar – она может купить автомобиль)
быть в состоянии позволить себеable to afford
быть не в состоянии себе позволитьill-afford (что-либо; to be unable to afford : to be unable to do (something) without having problems or being seriously harmed: She bought a new car, which she could ill afford. We can ill afford more bad publicity. Bullfinch)
в этом году мы себе не можем позволить провести отпуск за границейwe can't run to a holiday abroad this year
вряд ли может позволить себеcan ill afford
вряд ли может себе позволитьcan ill afford something/ to do something
вы позволили себе не выполнить моё приказаниеyou have flouted my orders
мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволитьI'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it
можно с трудом позволить себе такой расходcan ill afford the expense
мочь позволить себеbe able to afford (I can't afford it – Я не могу себе это позволить (=это мне не по карману))
мочь позволить себеbe able to afford
мочь себе позволитьhave the luxury (of doing something; в контексте: However, I've been around for quite a while and have the luxury of picking and choosing. 4uzhoj)
мы вполне можем позволить себеwe can well afford
мы не можем себе позволить допустить ошибкуwe can't afford to slip up
мы не позволим оскорблять себяwe are not to be huffed
мы с трудом можем позволить себе такой расходwe can ill afford the expense
не могу себе этого позволитьI can’t afford it
не может себе позволитьcan ill afford
не мочь себе позволитьcan't afford
не мочь себе позволитьcannot afford
не мочь себе позволитьill-afford (Russian military operations against Ukraine ... would also pose serious risks to Putin, however. They would certainly generate Russian casualties and cause losses of expensive equipment that Russia can ill-afford to replace.)
не позволить себя обманутьcall someone's bluff
не позволить себя обманутьcall bluff
ни один певец не может позволить себе не уметь правильно брать дыханиеno singer should ever be out of breath
он может позволить себе такую роскошьhe can afford this luxury
он не может себе позволить допустить ошибкуhe can't afford to slip up
он не позволит себе солгатьhe would scruple to lie
он позволил себе сделать замечаниеhe ventured upon a remark
он позволил себе сделать замечаниеhe ventured a remark
он сказал, что не позволит так себя унижатьbe put down he said that he was not going to let himself be put down
они могли позволить себе покупать самое лучшееthey were in a position to buy the best
Позволим себе в этом усомнитьсяLet us beg leave to doubt this (raf)
позволить сбить себя с толку лицемерными словамиlet oneself be deceived by flattering words (Andrey Truhachev)
позволить сбить себя с толку лицемерными фразамиlet oneself be deceived by flattering words (Andrey Truhachev)
позволить сбить себя с толку льстивыми речамиlet oneself be deceived by flattering words (Andrey Truhachev)
позволить себеafford an opportunity (сделать что-либо)
позволить себеbear with while I (Alexander Demidov)
позволить себеget to (do something; переводится по контексту: I don't get to choose – Я не в том положении, чтобы выбирать, у меня особо нет выбора. 4uzhoj)
позволить себеafford (покупку, удовольствие и т.п.)
позволить себеpretend
позволить себеventure
позволить себеindulge (to let yourself do or have something that you enjoy, especially something that is considered bad for you)
позволить себеpresume
позволить себеpermit oneself
позволить себеtake a liberty of (SAKHstasia)
позволить себеbe able to afford
позволить себеmake bold
позволить себеtreat oneself to (бутылку шампанского)
позволить себеbe bold as
позволить себеtake the liberty to (в значении "взять на себя смелость"; например: I took the liberty to modify Phil's drawing on his web page. 4uzhoj)
позволить себе бутылку шампанскогоtreat oneself to a bottle of champagne (to a bottle of wine, to an ice, to a good dinner, etc., и т.д.)
позволить себе выпить стакан винаindulge one's self with a glass of wine
позволить себе высказать своё мнениеventure an opinion
позволить себе лишнееget out of line (driven)
позволить себе лишнееtake liberties (Interex)
позволить себе оплачивать посещение ребёнком яслей или детского садаafford child care (New York Times Alex_Odeychuk)
позволить себе роскошиafford luxuries
позволить себе сделатьtake the liberty of doing (smth., что-л.)
позволить себе сделатьgo the length of doing
позволить себе слишком многоover-indulge (q3mi4)
позволить себе спроситьrespectfully ask (I respectfully ask how you intend to remedy the situation. adivinanza)
позволю себе выразить мнениеI beg to say
позволю себе заметитьmight I add (vogeler)
позволю себе заметитьI daresay (Val_Ships)
позволю себе заметить, чтоI venture to suggest that (Азери)
позволю себе с вами не согласитьсяI take the liberty of differing from you
позволю себе сказатьI venture to say (Bullfinch)
с трудом может себе позволитьcan ill-afford
сможем мы позволить себе поехать всей семьёй в отпуск за границу?shall we be able to afford to take the whole family abroad for our holiday?
это так дорого, что лишь немногие могут позволить себе этоit is so expensive that few can afford it
я вполне и т.д. могу себе позволить этоI can well ill, scarcely, etc. afford it
я вряд ли и т.д. смогу позволить себе уехать в отпускI can hardly ill, well, etc. afford to go away for a holiday
я вряд ли и т.д. смогу позволить себе уехать в отпускI can scarcely ill, well, etc. afford to go away for a holiday
я могу позволить себе купить это за любые деньгиI can afford to buy it for any money in the world (Soulbringer)
я могу себе позволить посмеяться над вашими угрозамиI can afford to smile at your threats
я не мог позволить себе отклонить это предложениеI could not afford to turn down the offer
я не могу позволить себе эту поездкуI can't afford this trip
я не могу себе это позволитьI can ill afford it (English Collins Dictionary: to ill afford something – to try to prevent it from happening Antorix)
я не могу себе этого позволитьI can't afford it (KozlovVN)
я не могу себе этого позволитьI can't run to that
я не позволю запугать себяI decline to be intimidated
я позволю себеI am going to take the liberty of (rechnik)
я позволю себеI may be permitted
я позволю себе не согласитьсяI beg to differ (Taras)
я с трудом могу себе это позволитьI can illy afford it
я с трудом могу себе это позволитьI can ill afford it
я себе позволюI am going to take the liberty of (MargeWebley)
я уверен, что он может это себе позволитьI am sure he can afford it
я часто спрашивал себя, могу ли я себе это позволитьit has often been a question with me whether I can afford it