Russian | English |
"Арсенал" может позволить себе хорошо потратиться на достойного полузащитника | Arsenal can afford to push the boat out for a proper midfielder (Dude67) |
быть в состоянии позволить себе | be able to afford (I can't afford it – это мне не по карману; she can afford to buy a motorcar – она может купить автомобиль) |
быть в состоянии позволить себе | able to afford |
быть не в состоянии себе позволить | ill-afford (что-либо; to be unable to afford : to be unable to do (something) without having problems or being seriously harmed: She bought a new car, which she could ill afford. We can ill afford more bad publicity. Bullfinch) |
в этом году мы себе не можем позволить провести отпуск за границей | we can't run to a holiday abroad this year |
вряд ли может позволить себе | can ill afford |
вряд ли может себе позволить | can ill afford something/ to do something |
вы позволили себе не выполнить моё приказание | you have flouted my orders |
мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить | I'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it |
можно с трудом позволить себе такой расход | can ill afford the expense |
мочь позволить себе | be able to afford (I can't afford it – Я не могу себе это позволить (=это мне не по карману)) |
мочь позволить себе | be able to afford |
мочь себе позволить | have the luxury (of doing something; в контексте: However, I've been around for quite a while and have the luxury of picking and choosing. 4uzhoj) |
мы вполне можем позволить себе | we can well afford |
мы не можем себе позволить допустить ошибку | we can't afford to slip up |
мы не позволим оскорблять себя | we are not to be huffed |
мы с трудом можем позволить себе такой расход | we can ill afford the expense |
не могу себе этого позволить | I can’t afford it |
не может себе позволить | can ill afford |
не мочь себе позволить | can't afford |
не мочь себе позволить | cannot afford |
не мочь себе позволить | ill-afford (Russian military operations against Ukraine ... would also pose serious risks to Putin, however. They would certainly generate Russian casualties and cause losses of expensive equipment that Russia can ill-afford to replace.) |
не позволить себя обмануть | call someone's bluff |
не позволить себя обмануть | call bluff |
ни один певец не может позволить себе не уметь правильно брать дыхание | no singer should ever be out of breath |
он может позволить себе такую роскошь | he can afford this luxury |
он не может себе позволить допустить ошибку | he can't afford to slip up |
он не позволит себе солгать | he would scruple to lie |
он позволил себе сделать замечание | he ventured upon a remark |
он позволил себе сделать замечание | he ventured a remark |
он сказал, что не позволит так себя унижать | be put down he said that he was not going to let himself be put down |
они могли позволить себе покупать самое лучшее | they were in a position to buy the best |
Позволим себе в этом усомниться | Let us beg leave to doubt this (raf) |
позволить сбить себя с толку лицемерными словами | let oneself be deceived by flattering words (Andrey Truhachev) |
позволить сбить себя с толку лицемерными фразами | let oneself be deceived by flattering words (Andrey Truhachev) |
позволить сбить себя с толку льстивыми речами | let oneself be deceived by flattering words (Andrey Truhachev) |
позволить себе | afford an opportunity (сделать что-либо) |
позволить себе | bear with while I (Alexander Demidov) |
позволить себе | get to (do something; переводится по контексту: I don't get to choose – Я не в том положении, чтобы выбирать, у меня особо нет выбора. 4uzhoj) |
позволить себе | afford (покупку, удовольствие и т.п.) |
позволить себе | pretend |
позволить себе | venture |
позволить себе | indulge (to let yourself do or have something that you enjoy, especially something that is considered bad for you) |
позволить себе | presume |
позволить себе | permit oneself |
позволить себе | take a liberty of (SAKHstasia) |
позволить себе | be able to afford |
позволить себе | make bold |
позволить себе | treat oneself to (бутылку шампанского) |
позволить себе | be bold as |
позволить себе | take the liberty to (в значении "взять на себя смелость"; например: I took the liberty to modify Phil's drawing on his web page. 4uzhoj) |
позволить себе бутылку шампанского | treat oneself to a bottle of champagne (to a bottle of wine, to an ice, to a good dinner, etc., и т.д.) |
позволить себе выпить стакан вина | indulge one's self with a glass of wine |
позволить себе высказать своё мнение | venture an opinion |
позволить себе лишнее | get out of line (driven) |
позволить себе лишнее | take liberties (Interex) |
позволить себе оплачивать посещение ребёнком яслей или детского сада | afford child care (New York Times Alex_Odeychuk) |
позволить себе роскоши | afford luxuries |
позволить себе сделать | take the liberty of doing (smth., что-л.) |
позволить себе сделать | go the length of doing |
позволить себе слишком много | over-indulge (q3mi4) |
позволить себе спросить | respectfully ask (I respectfully ask how you intend to remedy the situation. adivinanza) |
позволю себе выразить мнение | I beg to say |
позволю себе заметить | might I add (vogeler) |
позволю себе заметить | I daresay (Val_Ships) |
позволю себе заметить, что | I venture to suggest that (Азери) |
позволю себе с вами не согласиться | I take the liberty of differing from you |
позволю себе сказать | I venture to say (Bullfinch) |
с трудом может себе позволить | can ill-afford |
сможем мы позволить себе поехать всей семьёй в отпуск за границу? | shall we be able to afford to take the whole family abroad for our holiday? |
это так дорого, что лишь немногие могут позволить себе это | it is so expensive that few can afford it |
я вполне и т.д. могу себе позволить это | I can well ill, scarcely, etc. afford it |
я вряд ли и т.д. смогу позволить себе уехать в отпуск | I can hardly ill, well, etc. afford to go away for a holiday |
я вряд ли и т.д. смогу позволить себе уехать в отпуск | I can scarcely ill, well, etc. afford to go away for a holiday |
я могу позволить себе купить это за любые деньги | I can afford to buy it for any money in the world (Soulbringer) |
я могу себе позволить посмеяться над вашими угрозами | I can afford to smile at your threats |
я не мог позволить себе отклонить это предложение | I could not afford to turn down the offer |
я не могу позволить себе эту поездку | I can't afford this trip |
я не могу себе это позволить | I can ill afford it (English Collins Dictionary: to ill afford something – to try to prevent it from happening Antorix) |
я не могу себе этого позволить | I can't afford it (KozlovVN) |
я не могу себе этого позволить | I can't run to that |
я не позволю запугать себя | I decline to be intimidated |
я позволю себе | I am going to take the liberty of (rechnik) |
я позволю себе | I may be permitted |
я позволю себе не согласиться | I beg to differ (Taras) |
я с трудом могу себе это позволить | I can illy afford it |
я с трудом могу себе это позволить | I can ill afford it |
я себе позволю | I am going to take the liberty of (MargeWebley) |
я уверен, что он может это себе позволить | I am sure he can afford it |
я часто спрашивал себя, могу ли я себе это позволить | it has often been a question with me whether I can afford it |