Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
Norwegian Bokmål
Polish
Swedish
Terms
for subject
Makarov
containing
позвольте мне
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
бурное море и сильный ветер не позволили бы нам высадиться на остров, а это для меня было самым главным во всём плавании
rough weather would have denied us a landing on the island, for me the high spot of the entire cruise
её болезнь не
позволила мне
поехать туда
her illness prevented me from going there
он
позволил мне
вчера вечером
he called me up last night
она
позволила мне
чуть-чуть пощупать себя
she let me have a quick feel
позволь мне
подробнее остановиться на этом пункте
let me enlarge upon that point
позволь мне
представить тебе моего мужа
let me present my husband to you
позвольте мне
ещё раз наполнить вином ваш бокал
allow me to replenish your glass with some more wine
позвольте мне
задать вам ещё один вопрос
let me trouble you with one more question
(Букв.: позвольте мне побеспокоить вас ещё одним вопросом.)
позвольте мне
понести ваш дипломат
let me relieve you of your case
позвольте мне
представить вас моей невесте
let me introduce you to my intended
позвольте мне
сесть рядом с вами
let me sit down beside you
совесть не
позволила мне
умолчать о подстерегающих их опасностях
I have been scrupulous about telling them the dangers
теперь
позвольте мне
выступить
perhaps I may be allowed to speak now
теперь
позвольте мне
сказать несколько слов
perhaps I may be allowed to speak now
ты мой отец и всё такое прочее, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командовать
you're my father and all that, but I'll be damned if you run me any more
эти деньги
позволят мне
продержаться неделю
the money will carry me through the week
эти люди стали моими коллегами. Если ты позволишь себе так говорить о них, я сам вышвырну тебя вон
these people have become my colleagues. If you use that sort of language about them I'll have to turf you out myself
это деньги
позволят мне
продержаться неделю
the money will carry me through the week
это позволило бы им утверждать, что я всё прибрал к рукам, не оставив другим ни единого шанса
it would give them a chance to say I was hogging everything and giving no one else a chance
я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях!
that's the last time that you show me up in public!
я могу себе позволить высказаться откровенно
I can afford to speak freely
я не могу себе позволить такое путешествие
I can't afford the journey
я позволю своим детям макать хлеб в суп
I'll allow the children to dip their bread into the soup
я позволю себе купить билет за пятьдесят долларов
I'll go fifty dollars for a ticket
я поступил слишком глупо, позволив ему уехать
I was spooney enough to let him get off
я с трудом могу позволить себе такой расход
I can ill afford the expense
Get short URL