DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing пожары | all forms | exact matches only
RussianEnglish
авиационная охрана лесов от пожаровaerial protection of forests from fires (ABelonogov)
акт о пожареcertificate of fire (Alexander Demidov)
барабанный бой к пожаруfire drum
большой пожарconflagration
бороться с пожарамиdeal with fires
бороться с пожаромfight the fire (the gale, a disease, the vermin, that tendency of yours, etc., и т.д.)
борьба с лесными пожарамиfire control
борьба с лесными пожарамиfire-control
борьба с пожарамиfire prevention
борьба с пожарамиfire-fighting (особ. лесными)
Борьба с пожаром по расширенной программеAdvanced Fire-Fighting (murad1993)
бушующий пожарconflagration
быть застрахованным от пожараbe covered by insurance against fire (against burglary, against accidents, etc., и т.д.)
в случае возникновения пожараin the event of fire (Kainah)
в случае пожара звоните по телефону ноль одинin case of fire ring 01
в случае пожара этот театр сущая западняthis theater is a death-trap in case of fire
в условиях пожараunder fire conditions (Alexander Demidov)
Великий лондонский пожарGreat Fire of London (Ремедиос_П)
винные пожарыglass fire (пожары в Калифорнии 2020 года, прокатившиеся по виноградным плантациям Napa Valley: Glass Fire that continues to rip through wine country zerohedge.com akrivobo)
внешний пожарexternal fire (YGA)
во избежание риск а возникновения пожара или поражения электрическим токомavoid risk of fire or electric shock
возникновение пожараfire break-out (Alexander Demidov)
возникновение пожара загоранияoutbreak of fire (ABelonogov)
воображаю, что там делалось во время пожараI can imagine what was happening there during the fire
встречный пожарback-fire
вчера я видел большой пожарI saw a big fire yesterday
вызвать пожар вset afire (иногда лучше перевести с заменой подлежащего: An attack on the town of Ivankiv, 50 miles north-west of Kyiv, set afire the town’s Historical and Local History Museum, destroying precious works by the 20th-century folk artist Maria Prymachenko. – ...в результате обстрела загорелся историко-краеведческий музей theguardian.com 4uzhoj)
гасить пожарdouse a fire (особ. водой denghu)
где откуда возник пожар?where did the fire start?
Глобальный центр мониторинга пожаровGFMC (emmaus)
действия при пожареfire emergency response (Alexander Demidov)
деятельность по тушению пожаровactivities involving the extinction of fires (ABelonogov)
для предотвращения пожаров и задымленийanti-fire and smoke (These included a generator, winches, three anti-fire and smoke systems, and heat detection devices. WK Alexander Demidov)
для снижения риска возникновения пожара или поражения электрическим токомavoid risk of fire or electric shock (ROGER YOUNG)
дом его соседа не застрахован на случай пожараhis neighbour's house is not insured against fire
дом, пострадавший от пожараhouse that has suffered fire
его дом сгорел во время пожараhe was burnt out in a fire
его книги сгорели во время пожараhis books were burnt up in the fire
естественный лесной пожарnatural fire (emmaus)
её поведение во время пожара было безупречнымher action during the fire was above reproach
жертва пожараfire victim (ABelonogov)
за одну ночь тысячи людей лишились крова из-за пожараthousands of people were burnt out and made homeless overnight
за одну ночь тысячи людей остались без крова из-за пожараthousands of people were burnt out and made homeless overnight
завал после пожараfire debris (fairwell)
заливать пожарput out a fire
зарево пожараglow of fire
застраховать свой дом от пожараinsure house against fire
из-за чего начался пожар?what started the fire?
инструкция по действиям при пожареfire response procedure (max UK hits Alexander Demidov)
инструкция по действиям при пожареfire emergency response procedure (Alexander Demidov)
инструкция по действиям при пожареfire response protocol (Alexander Demidov)
Искру туши до пожара, беду отводи до удараPrevention is better than cure (VLZ_58)
испортиться от пожараbe get damaged by fire (by sea-water, by the frost, etc., и т.д.)
как на пожарlike a bat out of hell
как на пожарat breakneck speed
как на пожарhotfoot
как на пожарin overdrive
картины не пострадали от пожараthe paintings were not touched by the fire
колонна в Лондоне в память о пожаре 1666 г.monument (the Monument)
кричать «пожар»cry fire
кто-то крикнул «Пожар»somebody shouted “Fire”
лес сгорел от пожараthe wood had been burnt away by the fire
ликвидация пожараsuppression of fire (Alexander Demidov)
ликвидация пожаров на судахextinction of fires on vessels (ABelonogov)
ликвидировать лесной пожар в пожароопасном районеhot-spot
локализация пожараfire under control (ABelonogov)
локальный пожарnon-spreading fire (Anastasiya Lyaskovets)
Лондонское городское управление планирования системы предотвращения и ликвидации пожаров и чрезвычайных ситуацийLondon Fire and Emergency Planning Authority (Serge Ragachewski)
масштабный пожарmassive fire (YGA)
Международная информация о лесных пожарахIFFN (emmaus)
модельный очаг пожараstandardized fire source (Alexander Demidov)
мы были в пожареwe got high (жарг.)
мы не смогли спасти книги от пожараwe couldn't save the books from the fire
мы не смогли уберечь книги от пожараwe couldn't save the books from the fire
на нашей улице был пожар, но наш дом ничуть не пострадалthere was a fire in our street, but our house was not harmed at all
наземная охрана лесов от пожаровland-based protection of forests from fires (ABelonogov)
направление ветра сменялось, и это остановило пожарa change of wind checked the fire
не давать пожару распространитьсяkeep a fire under
не на пожарwe have plenty of time (Anglophile)
не на пожар!there's no hurry!
не на пожарthe place isn't on fire (Anglophile)
незатухающий пожарunabated fire (Alexey Lebedev)
неконтролируемый лесной пожарbush fire
новости слухи распространяются как лесной пожарnews rumours run like wildfire (like lightning, с быстрото́й мо́лнии)
обвинять мальчиков в том, что они устроили пожарblame the boys for starting the fire (the secretary for having neglected his duty, the child for having been disobedient, the boy for having been lazy, etc., и т.д.)
обследовать причины пожараinvestigate the cause of a fire
общество страхования от пожараfire-company
он один остался в живых после пожараhe alone survived the fire
он целых полчаса просматривал газету в поисках хоть какого-то упоминания о пожареhe spent half an hour scouring the newspaper for any mention of the fire
оперативный план тушения пожараcontingency fire-fighting plan (Alexander Demidov)
оповещение людей о пожареfire alert (Alexander Demidov)
охрана населённых пунктов от пожаровprotection of inhabited localities against fires (ABelonogov)
охрана от пожаровprotection from fires (о лесе ABelonogov)
очаг пожараinitial fire (Alexander Demidov)
план эвакуации людей в случае возникновения пожараfire evacuation plan (Alexander Demidov)
план эвакуации при пожареfire emergency evacuation plan (A fire emergency evacuation plan (FEEP) is a written document which includes the action to be taken by all staff in the event of fire and the arrangements for calling the fire brigade. Alexander Demidov)
план эвакуации при пожареfire evacuation plan (This How to Write a Fire Evacuation Plan should be read in conjunction with the Fire Safety Policy and Procedures and Fire Safety Guidance Note documents. | Fire Evacuation Plan. Fire Alarm to be activated immediately, by pushing button on red fire point. Staff and children to leave calmly through nearest fire exit, ... Alexander Demidov)
план эвакуации при пожареevacuation plan (ABelonogov)
поведение материала в случае пожараbehaviour in fire
погибнуть во время пожараburn
подавление пожараfire suppression (Термин используется только в отношении установок водяного пожаротушения: Fire Suppression. Sharply reducing the heat release rate of a fire and preventing its regrowth by means of direct and sufficient application of water through the fire plume to the burning fuel surface. nfpa.org coopernord)
пожар был потушенthe fire was extinguished
пожар был потушенthe fire has been got under
пожар быстро потушилиthe fire was quickly put out
пожар и т.д. быстро распространяетсяthe fire the news, the disease, etc. spreads rapidly
пожар в выработанном пространствеgob fire
пожар в зданииstructural fire (tannin)
пожар в подлескеbrush fire
пожар в электрической цепиelectric fire (Yan)
пожар возник на кухнеthe fire started in the kitchen
пожар, возникающий в сухих кустарникахbrushfire (Taras)
пожар все разгораетсяthe fire keeps spreading
пожар вспыхнул в больнице вчера вечеромfire broke out in the hospital last night
пожар-вспышкаflash fire (muzungu)
пожар вызвал панику в театреthe fire caused a tumult in the theatre
пожар высшей категории сложностиfive-alarm fire
пожар или возгораниеfire event (Alexander Demidov)
пожар или загораниеfire event (Alexander Demidov)
пожар локализованthe fire was contained (bigmaxus)
Пожар небольшого объёмаSmall fire (ROGER YOUNG)
пожар ничего не пощадилthe fire spared nothing
пожар охватилfire encompassed (Ying)
пожар охватывал всё больше домовthe flame swept on
пожар произошёл по его недосмотруthe fire happened through owing to his negligence
пожар проливаpool fire (СПГ и т.п. Alexander Demidov)
пожар проливаpool fire (СПГ и т.п. – АД)
пожар разрушительной силыwildfire (sergeidorogan)
пожар уничтожил лесthe flames ate up the forest
пожар уничтожил старинных вещей более, чем на пятьдесят тысяч долларовthe fire burned up more than $50.000 worth of antiques
пожар электрического происхожденияelectrical fire (Alexander Demidov)
пожарные потушили пожарthe fire was put out by the firemen
пожары обычно объясняют неосторожностьюfires are usually attributable to carelessness (kee46)
пока трудно судить о размерах ущерба от пожараit is difficult to assess the damage caused by the fire as yet
полномасштабный пожарfully-developed fire (Alexander Demidov)
Положение о лицензировании деятельности по предупреждению и тушению пожаровStatute Concerning the Licensing of Activities Involving the Prevention and Extinction of Fires (E&Y ABelonogov)
поместить в газете репортаж о пожареcover the fire
помещение, из которого трудно выбраться во время пожараfiretrap
после пожара от дома ничего и т.д. не осталосьafter the fire nothing little, hardly anything, etc. remained of the house
после пожара от дома почти ничего не осталосьafter the fire very little remained of the house
последствия пожараwildfires' aftermath (theguardian.com daizy_flower)
последующие пожарыsubsequent fires (kee46)
пострадавший от пожараfire damaged (Zhandos)
пострадавший от пожараfire-ravaged (Anglophile)
пострадать от пожараbe get damaged by fire (by sea-water, by the frost, etc., и т.д.)
потерпевший от пожараvictim of a fire
потерять в пожаре всё имуществоbe burnt of house and home
потушить пожарtackle the blaze (Anglophile)
потушить пожарknock out a fire (Firefighters have blocked off Oak at Marine as they're trying to knock out a fire at a small park. ART Vancouver)
потушить пожарcontain the blaze (Simonoffs)
потушить пожар в самом началеput out a fire in the early stage
потушить пожарыput out the fires (Alex_Odeychuk)
предотвращение распространения пожараfire containment (Alexander Demidov)
представлять потенциальную опасность взрыва и пожараpose a potential fire and explosion hazard (Dude67)
представлять потенциальную опасность пожара и взрываpose a potential fire and explosion hazard (Dude67)
препятствовать распространению пожараkeep under a fire
при пожареif a fire breaks out (Alexander Demidov)
при пожареin case of fire (Aphid)
при пожаре погибло всё их имуществоthey lost their all in the fire
принимать участие в тушении пожараdeal with the blaze (Anglophile)
принять участие в тушении пожараdeal with the blaze (Anglophile)
природный пожарwildfire (лесной, степной и т.п. A.Rezvov)
причина возможного возникновения пожараfire risk
причина возможного возникновения пожараfire resistant
причина пожара загоранияfire cause (ABelonogov)
пришлось вызвать пожарных, чтобы затушить пожарthe fire department had to be called to put the fire out
развитие пожараfire growth (ABelonogov)
раздувание военного пожараwarmongering
разрушительный пожарconflagration
разумно принять меры предосторожности на случай пожараit is wise to take precautions against fire
разумно принять меры предосторожности против пожараit is wise to take precautions against fire
распространяться как лесной пожарrun like wildfire (Дмитрий_Р)
распространяться как лесной пожарspread like wildfire (Дмитрий_Р)
распространяться, как пожарspread like wildfire
растение, которое может давать порослевые побеги после пожараresprouter
сильный пожарextensive fire (GeorgeK)
сильный пожарstrong fire (GeorgeK)
сильный пожарadvanced fire (YGA)
сильный пожарbig fire (Big fire in Yaletown tonight. Appears to be either Elissa restaurant or the Scotiabank. Stay safe! (A Twitter post) ART Vancouver)
сильный пожарlarge fire (GeorgeK)
сильный пожарmassive fire (GeorgeK)
система оповещения и управления эвакуацией людей при пожареSystem of annunciation and management of human evacuation at fire (Julchonok)
система оповещения людей о пожареpublic fire alarm system (Alexander Demidov)
система оповещения о пожареvoice-based fire alarm system (Alexander Demidov)
система оповещения при пожареPA fire alarm system (Alexander Demidov)
система речевого оповещения людей о пожареvoice-based fire alarm system (Alexander Demidov)
система удаления дыма при пожареfire smoke control system (Alexander Demidov)
система управления эвакуацией при пожареfire evacuation system (Alexander Demidov)
словно на пожарlike a bat out of hell
случись сегодня пожар...should there chance to be a fire tonight...
смертоносный пожарdeadly blaze (bigmaxus)
со всех сторон люди сбегались на пожарpeople rushed from all over to see the fire
средства индивидуальной защиты при тушении пожаров в зданияхstructural fire protection equipment (tannin)
стены уцелели после пожараthe walls are still standing after the fire
степной пожарprairie fire
страховать от пожараguaranty against fire
существовала угроза возникновения пожараthere was a danger that fire would break out
схема эвакуации людей в случае возникновения пожараfire evacuation map (Alexander Demidov)
схема эвакуации людей в случае возникновения пожараfire evacuation map (Alexander Demidov)
технические средства для борьбы с пожаромfire appliances (Alexander Demidov)
тлеющие пожарыsmouldering fires (kee46)
тлеющий пожарsmouldering fire
точно на пожарlike a bat out of hell
травяной пожар, пал травыgrassfire (ginny.joyce)
тушение пожараfire-fighting operations (ABelonogov)
тушение пожаровextinction of fires (ABelonogov)
тушение пожаровextinguishing of fires (ABelonogov)
тушение пожаров в зданияхstructural firefighting (tannin)
у них был пожар, но к счастью, все уцелелиthey had a fire, but fortunately everybody got out safely
углеводородный пожарhydrocarbon fire (Under test conditions a hydrocarbon fire will reach a temperature of 900°C in 8 minutes, whilst a cellulosic fire will take 60 minutes to reach the same level. | The temperature rise however is still more gradual in comparison to a full blown Hydrocarbon fire encountered in oil refineries for example. Alexander Demidov)
угроза пожара загоранияthreat of fire (ABelonogov)
управляемый пожарprescribed burn (Ремедиос_П)
уровень угрозы возникновения кустарникового пожараbushfire attack level (Анна Ф)
услуги по тушению пожаров и спасению людейfire-fighting and rescue services (ABelonogov)
устроить пожарcause a fire (В.И.Макаров)
устроить пожарset a fire (также start a fire: Police think an arsonist has set at least four fires in Stanley Park since Thursday. • Before leaving the scene, the murderer set a fire in order to obfuscate any evidence of their identity. • "Nothing wrong with condos/apartments. Much more efficient in terms of heat. Everybody doesn’t have to have a garden and grow food. That’s what supermarkets are for." "Until one of your inept neighbors starts a fire and burns down all 76 units in the building. Ask me how I know. Went from a 700 sq. ft. condo which burned down, to a 3300sq. Ft mountain-side house. Never going back to living like an ant in a tiny colony." -- пока один из твоих безмозглых соседей не устроит пожар vancouversun.com ART Vancouver)
устройство обнаружения пожараflame detector (A flame detector is a sensor designed to detect and respond to the presence of a flame or fire, allowing flame detection. Responses to a detected flame depend on the installation, but can include sounding an alarm, deactivating a fuel line (such as a propane or a natural gas line), and activating a fire suppression system. When used in applications such as industrial furnaces, their role is to provide confirmation that the furnace is properly lit; in these cases they take no direct action beyond notifying the operator or control system. A flame detector can often respond faster and more accurately than a smoke or heat detector due to the mechanisms it uses to detect the flame. WK Alexander Demidov)
уступать плацдарм пожарамyield the foothold to fires (Alex_Odeychuk)
ущерб от пожараfire loss (ABelonogov)
цепочка людей, передающих ведра с водой на пожареbucket brigade
эвакуация людей при пожареfire evacuation (Alexander Demidov)
эффективные средства борьбы с лесными пожарамиeffective means in fighting forest fires