DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing под каблуком | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
быть под каблукомbe tied to one's wife's apron strings (у жены denghu)
держать мужа под каблукомhenpeck (Taras)
держать под каблуком мужаwear the breeches (тж. см. под каблуком Taras)
держать под каблуком мужаhenpeck (She henpecked him so much that he finally left her Taras)
держать под каблуком мужаkeep one's husband under one's thumb (Taras)
под каблукомbe pinned to one's wife's apron strings (Taras)
под каблукомkeep one's husband under one's thumb (Taras)
под каблукомunder the heel of (someone); the Greeks spent several centuries under the heel of the Ottoman Empire Taras)
под каблукомbe under someone's heel (Taras)
под каблукомbe completely under the control of (someone Taras)
под каблукомlet someone boss around (Ну, ты-то, Гриш, никогда под каблуком не будешь, – польстила кладовщица ... Come on, Grisha, you'll never let anyone boss you around. The woman flattered him... Taras)
под каблукомwrap around one's finger (have complete control over someone and be able to make them do anything you want: She has her boss wrapped around her finger and can do anything that she wants Taras)
под каблукомwear the pants in a family (Taras)
под каблукомunder thumb (Yeldar Azanbayev)
под каблукомunder someone's hoof (Taras)
под каблукомbe the boss in a family (Taras)
под каблукомwrap around one's little finger (to have easy and complete control or influence over Taras)
под каблукомkeep someone under one's thumb (Наташка молодец. Правда, она держит Антона под каблуком. Но это ему на пользу. Natasha is wonderful. It's true she keeps Anton under her thumb, but it's for his own good. Taras)
под каблукомbe completely under the influence of (someone Taras)
под каблукомbe under someone's hoof (Taras)
под каблукомbe under someone's thumb (Taras)
под каблукомwear the breeches (Taras)
под каблукомbe tied to one's wife's apron strings (Taras)
под каблукомbe under petticoat government (- Он всё такой же, – говорю я прямо. – Под каблуком у своей жены. – He hasn't changed a bit, I said bluntly. He's under petticoat government. Taras)
под каблукомbe a henpecked husband (Taras)
под каблукомbe under one's wife's thumb (Taras)
совесть под каблуком, а стыд под подошвойcool customer (z484z)