DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing подчинение | all forms | exact matches only
RussianEnglish
безропотное подчинениеuncomplaining submission
быть в полном подчиненииbe beneath someone's foot (у кого-либо)
быть в полном подчиненииbe under someone's feet (у кого-либо)
быть в полном подчиненииbe under someone's foot (у кого-либо)
быть в полном подчиненииbe beneath someone's feet (у кого-либо)
быть в полном подчинении уbe beneath someone's foot (кого-либо)
быть в полном подчинении уbe under someone's foot (кого-либо)
быть в полном подчинении уbe under someone's feet (кого-либо)
быть в полном подчинении уbe beneath someone's feet (кого-либо)
в полном подчиненииbeneath someone's foot (у кого-либо)
в полном подчиненииunder someone's feet (у кого-либо)
в полном подчиненииunder someone's hoof (у кого-либо)
в полном подчиненииunder someone's foot (у кого-либо)
в полном подчиненииbeneath someone's feet (у кого-либо)
выйти из под подчиненияbe beyond control
держать в подчиненииhold in subjection
держать кого-либо в подчиненииhave sway over (someone)
держать кого-либо в подчиненииhold sway over (someone)
держать кого-либо в подчиненииkeep someone underfoot
держать кого-либо в полном подчиненииlead someone by the nose
иерархия подчиненияdominance hierarchy (в сообществе животных)
избежать недостатков центрального руководства и отдать в подчинение районным властям многие отрасли промышленности и службыescape the disadvantages of central ownership and to regionalize many industries and services
иметь кого-либо в полном подчиненииmop the earth with (someone)
иметь кого-либо в полном подчиненииmop the ground with (someone)
иметь кого-либо в полном подчиненииhave the whip hand over (someone)
капитан потребовал от своих людей подчиненияthe captain demanded obedience from his men
Король держит их в подчинении при помощи армии в сорок тысяч человекthe King keeps them under by an army of 40000 men (J. Evelyn)
лаборатория находилась в его непосредственном подчиненииhe had direct charge of the laboratory
находиться в подчиненииbe held subject
общество требует от своих членов подчиненияthe society asks obedience of its members
он начал принимать законы, которые бы поставили в его подчинение всю территорию страныhe began to pass laws to subject every area of the country (восстановили бы вертикаль власти)
передать что-либо в подчинениеplace something under the authority of}
подчинение внешней стороны существу делаthe subordination of externals to essentials
подчинение внешней стороны существу делаsubordination of externals to essentials
подчинение газа закону Гей-Люсакаthe obedience of a gas to Gay-Lussac's law
подчинение законамorederliness
подчинение страны иноземному игуthe prostration of a country under a foreign yoke
подчинение страны иноземному игуprostration of a country under a foreign yoke
попасть в подчинениеbecome subordinate (to)
специальные налоги на сеть магазинов цепного подчиненияantichain store taxes (введенные в 40-х годах в 28 штатах)
у него нет другого выбора, кроме полного подчиненияhe has no option other than to fully comply
это подчинение себя остальным и составляет альтруизмthat postponement of self to others constitutes altruism