DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing подходить к | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
близко не подходить кstay clear of
близко не подходить кsteer clear from
более плотно подходить к этой проблемеapproach the matter more tightly (Vladimir0063)
время и т.д. подходило к концуtime the long winter night, the long day, etc. wore away
время подходит к концуthe sands are running out
вы неправильно к этому подходитеyou're not going about it in the right way
год подходит к концуthe year grinds to an end (cnn.com Alex_Odeychuk)
его запасы подходят к концуhis stores are running low
его фонды подходят к концуhis funds are running low
если подходить к этому с точки зрения рекламодателей если исходить из интересов пропаганды, то решение было правильнымMadison Avenue-wise it was a correct decision
её сумка и туфли подходили друг к другуher purse and shoes were a good match (гармонировали друг с другом)
жизнь подходит к концуthe curtain falls
жизнь подходит к концуthe sands are running out
за 5 долларов вы могли снова и снова подходить к столу с блюдами за второй, третьей, четвёртой, пятой порцией жареной курицы, ветчины, жареного мяса и любым гарниром.for $5 you could go back to the buffet table for seconds, thirds, fourths, or fifths of fried chicken, ham, barbecue and all the fixings
занавеси прекрасно подходят к мебелиthe hangings are of a piece with the furniture
запас продовольствия у нас подходил к концуour stores were giving out
запасы подходят к концуthe supplies begin to run out
избирательно подходить к выборуcherry-pick (Ladyjay)
к этой розетке не подходит трёхштекерная вилкаthis socket won't accept a three-pronged plug
к этому вопросу можно подходить с разных сторонthe subject may be viewed in different ways
когда дело подходит к развязкеwhen the chips are down
Конни и Даррел идеально подходят друг к другу, не правда ли?Connie and Darrel fit like pork and beans, don't they? (букв.: Конни и Даррел подходят друг к другу, как фасоль и свинина)
лучше подходит кis better suited to (к какой-либо цели ART Vancouver)
лучше подходит кbetter tailored for (raf)
мой отпуск подходит к концуmy leave is half up
мы решили расстаться, когда поняли, что не подходим друг к другуwe decided to separate when realized we were not really compatible (Olga Okuneva)
наша передача подходит к концуwe are closing down
наша работа подходит к концуour work is nearing its end
наши запасы и т.д. подходят к концуour supplies the stock of cigarettes, food supplies, etc. are running out
не подходи близко к огню!keep away from the fire!
не подходите близко к огню!keep away from the fire!
не подходите к заключённомуkeep back from the prisoner (from the invalid, from the child, etc., и т.д.)
не подходить друг к другуmismatch (особ. для вступления в брак, при отборе участников экспедиции и т.п.)
не подходить кstay clear of (чему-либо: stay clear of windows Dasharik)
не подходить к воротамkeep back from the gates (from the barrier, from the river, etc., и т.д.)
не подходить к огнюkeep away from the fire (from the engine, from that dog, etc., и т.д.)
он к их дому и близко не подходилhe never went near their house
отдать приказ не подходить к какому-либо местуwarn (off, away)
отдать приказ не подходить к какому-либо местуwarn
поверхностно подходить к вопросуlook only on the surface of things
поверхностно подходить к вопросуlook only at the surface of things
подходить друг к другуbelong together
подходить друг к другуgo well together
подходить друг к другуyoke
подходить друг к другу в точности, без зазоров и наложенийtessellate (MariaDroujkova)
подходить индивидуально к каждому случаюtreat each case individually ("Rather than a flat "no" to pet owners, landlords should interview prospective tenants with pets and treat each case individually. There are many responsible pet owners with well-behaved pets and they should not be treated in the same manner as people with large, dangerous dog breeds." (The Province) ART Vancouver)
подходить кdraw nigh
подходить кdraw to
подходить кdraw near
подходить кtreat (e.g., treat the problem – подходить к проблеме Stas-Soleil)
подходить кcome up for something (чем-либо; то есть приближаться ко времени, когда что-то должно быть сделано; His contract is coming up for renewal. – Его контракт подходит к продлению. TarasZ)
подходить кapproach
подходить кmake it to
подходить кbe suitable to for, something (соответствовать, чему-либо)
подходить кclose in on
подходить кbe suitable to
подходить к вашему платьюmatch with your dress (with this colour, etc., и т.д.)
подходить к вопросу лишь с экономической точки зренияaddress solely through the lens of economics
подходить к главномуcome to the heart of the matter
подходить к делу издалекаbeat about the bush
подходить к делу издалекаapproach the subject in a roundabout way (Ваня.В)
подходить к делу иначеdo things differently (q3mi4)
подходить к делу осторожноbeat about the bush
подходить к замкуfit the lock (the hole, the pan, etc., и т.д.)
подходить к чьей-л. землеreach up to smb.'s land (to the plain, to the field, etc., и т.д.)
подходить к компанииjive
подходить к концуwind down to
подходить к концуdraw to an end
подходить к концуdraw to conclusion
подходить к концуdraw to a termination
подходить к концуnear completion
подходить к концуlapse
подходить к концуrun short
подходить к концуbe nearly over (Anglophile)
подходить к концуbe on its last legs
подходить к концуhave over (о чём-либо неприятном)
подходить к концуwaste
подходить к концуgo down to the wire (Дмитрий_Р)
подходить к концуcome to a close
подходить к концуbe on the wane
подходить к концуrun out
подходить к концуcome to an end
подходить к концуdraw to a close
подходить к концуwind down (ART Vancouver)
подходить к концуverge to a close
подходить к концуdecline
подходить к концуwane
подходить к концуtail off
подходить к неприятелюheave to
подходить к новому уровнюbe poised to become (India is also poised to become a dominant trade player Fesenko)
подходить к предмету с разных точек зренияdiscuss
подходить к проблемеlook at the problem (Может, мы не с той стороны к проблеме подходим? > Maybe we're not looking at this problem from the right angle? /(Michele Berdy))
подходить к проблемеtreat the problem (Stas-Soleil)
подходить к рекеcome to a river (to a bridge, to a village, to a station, etc., и т.д.)
подходить к решению вопроса исключительно в экономической плоскостиaddress solely through the lens of economics
подходить к решению задачиattack a problem
подходить к стартовой чертеcome up to the scratch
подходить к столуwalk up to the table (to the gate, to the broad steps, etc., и т.д.)
подходить к (чем-либоcome up for something (то есть приближаться ко времени, когда что-то должно быть сделано; His contract is coming up for renewal. – Его контракт подходит к продлению. TarasZ)
подходить к этому платьюgo with this dress (with your green gloves, with her hair, with the other furnishings, with your Persian rugs, etc., и т.д.)
подходить поверхностно к предметуskim a subject
подходить с тщательностью кapply rigour to (Ремедиос_П)
поезд подходит к станцииthe train is coming to the station
поезд подходит к станцийthe train is approaching the station
приниматься, браться за дело, подходить к решениюapproach (things, issues Sonora)
продукт, срок годности которого подходит к концуshort-dated product (Nuraishat)
серьёзно подходить кtake seriously (At Ken's Tires, we take winter driving seriously. ART Vancouver)
следует ли нам вообще подходить с какими-то нравственными критериями к человеческим эмбрионам, которым не суждено было стать людьми?what is the ethical status of an unborn human embryo? (bigmaxus)
следует подходить с осторожностью кcaution should be addressed to (Ginger_Jane)
следует с осторожностью подходить кcare should be taken when (Stas-Soleil)
смело подходить к опасному или страшному человекуbeard the lion in his den
смело подходить к опасному человекуbeard the lion in his den
смело подходить к страшному человекуbeard the lion in his den
творчески подходить кfind imaginative ways to
трезво подходить к оценкеexercise good judgment (A.Rezvov)
у неё шляпа не подходит к платьюher hat doesn't match her dress
эти занавески подходят к ковруthese curtains are a good match for the carpet
эти ленты не подходят к вашей шляпкеthese ribbons do not match with your hat
эти цвета не подходят друг к другуthese colours do not mixing well
эти цвета совсем не подходят друг к другуthe colours jar sadly
эти части не подходят друг к другуthese pieces wouldn't join
я уже много месяцев не подхожу к роялюI haven't touched the piano for months
я уже много месяцев не подхожу к фортепьяноI haven't touched the piano for months