Subject | Russian | English |
gen. | больного подняли и положили на кровать | the sick man was lifted on to the bed |
Makarov. | бык поднял его на рога | he was tossed by a bull |
gen. | в прошлый раз он поднялся из нокдауна уже на счёт "три" | last time he was only down for a count of three |
Makarov. | в этом случае, несомненно, температура поднимется на 20 град. | the temperature in this case is sure to rise by 20 deg. |
gen. | взять ребёнка на руки и поднять его | raise the child in one's arms |
gen. | вода в реке и т.д. поднялась на пять футов | the river the flood, etc. has risen five feet |
gen. | высмеять кого-либо поднять кого-либо на смех | take for a ride |
Makarov. | Джим так хотел подняться на вершину, что закрывал глаза на все трудности | the desire to climb the mountain blinded Jim to all the difficulties |
Makarov. | его акции поднялись на пять процентов | his shares show an increase of 5% |
Makarov. | если бы мы подняли его на смех, это бы только всё испортило | if we were to roast him it might hurt our business |
gen. | если вы не можете подняться на холм обычным путём, вам нужно подниматься спиной | if you can't go up the hill forwards, you'll have to back up |
gen. | за восемь часов вода в реке поднялась на тридцать футов | the river rose thirty feet in eight hours |
gen. | заставить кого-л. подняться на ноги | bring smb. to his feet |
Makarov. | затем он вновь сел на лошадь и верхом поднялся на холм | he then remounted and ascended the hill on horseback |
Makarov. | затем оператор поднялся на борт, и мы покинули причал. | the cameraman then came on board and we left the quay |
Makarov. | и в этот самый момент судья на линии поднял флажок, означающий положение вне игры | at that very moment a lineman flagged for being offside |
Makarov. | Из-за тумана ни один самолёт не мог подняться в воздух на аэродроме N | the fog grounded all aircraft at N. Aerodrome |
gen. | им хотелось подняться на Эверест | they sought to climb Mount Everest |
Makarov. | когда все поднялись на борт, корабль отчалил | when all the people were on board, the boat bore away |
Makarov. | когда мы поднялись наверх, я повалил её на пол, очень уж мне хотелось поиметь эту шлюху | when we got upstairs I threw her on the floor I was anxious to get some ass off that frantic whore (букв. "получить кусок задницы", ср. пример в статье piece of ass) |
media. | команда режиссёра оператору камеры поднять камеру, смонтированную на станине | pedestal up |
gen. | мы поднялись на лифте | the lift took us up |
Makarov. | мы поднялись на лодке вверх по реке | we boated up the river |
gen. | мы попытались подняться на эту гору | we made an attempt to climb the mountain |
Makarov. | мы собирались вместе подняться на гору | we had planned an ascent of the mountain together |
Makarov. | на судне едва хватает матросов, чтобы поднять якорь | she has just hands enough to weigh anchor |
Makarov. | на судне едва хватало матросов, чтобы поднять якорь | she has just hands enough to weigh anchor |
gen. | на эту гору и т.д. можно спокойно подняться по восточному склону | the mountain the wall, the rock, etc. may be conveniently climbed from the east |
gen. | на эту гору и т.д. удобнее подняться по восточному склону | the mountain the wall, the rock, etc. may be conveniently climbed from the east |
book. | нетвёрдо подняться на ноги | stagger to one's feet (часто употребляется в художественной литературе Pickman) |
book. | неуверенно подняться на ноги | stagger to one's feet (часто употребляется в художественной литературе Pickman) |
gen. | он боялся поднять всех на ноги | he was afraid to wake up the whole house |
gen. | он оступился, и бык поднял его на рога | he missed his footing and was tossed by the bull |
gen. | он оступился и бык поднял его на рога | he missed his footing and was tossed by the bull |
gen. | он поднял голову и взглянул на меня | he raised his head and looked at me |
gen. | он поднял голову и посмотрел на меня | he raised his head and looked at me |
gen. | он поднял меня на рассвете | he called me up at dawn |
gen. | он поднял народ на восстание | he raised the people to rebellion |
Makarov. | он поднял руки, чтобы развязать намотанный на шее шарф | he reached up to loosen the scarf around his neck |
gen. | он поднялся на борт | he came on board (корабля, самолёта) |
gen. | он поднялся на вершину горы | he climbed to the top of the mountain |
Makarov. | он поднялся на воздушном шаре над Эдинбургом | he had effected an ascent in a balloon at Edinburgh |
gen. | он поднялся на воздушном шаре над Эдинбургом | he had effected an ascent in a balloon at Edinburgh |
gen. | он поднялся на десятый этаж на лифте | he took the lift to the tenth floor |
Makarov. | он поднялся на своих врагов | he rose on his enemies |
Makarov. | он поднялся на трибуну | he stepped up to the platform |
Makarov. | он поднялся на холм | he mounted the hill |
gen. | он поскользнулся, и бык поднял его на рога | he missed his footing and was tossed by the bull |
gen. | он с трудом поднялся на ноги | he struggled to his feet |
gen. | он снова поднялся на лестницу | he remounted the ladder |
gen. | она подняла ребёнка и поставила его на ножки | she picked the child up and stood him on his feet |
gen. | она подняла ребёнка на руки, чтобы он мог посмотреть на тигра | she lifted the child to look at the tiger |
Makarov. | она подняла ребёнка, чтобы он мог посмотреть на тигра | she lifted the child to look at the tiger |
Makarov. | она поднялась на борт самолёта всего за две минуты до вылета | she got her plane two minutes before takeoff |
Makarov. | она поднялась на ноги, отряхнулась и пошла дальше | she picked herself up, dusted herself down, and started walking again |
Makarov. | она попыталась поднять разговор на более высокий уровень | she tried to lift the conversation onto a more elevated plane |
gen. | они подняли "чарли" вьетнамцев на воздух | they blew charlies up |
gen. | они поднялись на своих врагов | they rose on their enemies |
Makarov. | поднявшись на крышу, чтобы достичь звёзд | mounting to the house-top to reach the stars |
Makarov. | поднять багаж на полку | lift the luggage to the rack |
idiom. | поднять булавку на удачу | pick up a pin (идиома "See a pin and pick it up, all the day you'll have good luck. See a pin and let it lay, bad luck you'll have all the day" Alisa Beck) |
mil. | поднять военную подготовку на стратегическую высоту | put military training at a strategic position (Alex_Odeychuk) |
gen. | поднять вопрос на более высокий уровень | elevate an issue (when an employee elevates an issue he/she brings an issue which comes to his/her attention in his/her job to a higher-ranking manager or executive's attention YGA) |
Makarov. | поднять вопрос на принципиальную высоту | make a question a matter of principle |
gen. | поднять всех на ноги | raise a general alarm (Верещагин) |
Makarov. | поднять всех на ноги | raise a general alarm |
gen. | поднять всех на ноги | move heaven and earth |
gen. | поднять всех на ноги | beat up the quarters (неожиданным визитом) |
gen. | поднять высоту звучания пианино на четверть тона | raise the pitch of a piano by a quarter tone |
Makarov. | поднять глаза на | look up at (someone – кого-либо) |
Makarov. | поднять глаза на | lift up one's eyes to |
shipb. | поднять государственные флаги на всех стеньгах и флагштоках | dress a ship with masthead flags |
amer. | поднять государственные флаги на корабле | dress ship |
amer., Makarov. | поднять государственные флаги на корабле | dress |
Makarov., amer. | поднять государственные флаги на корабле | dress a ship |
gen. | поднять затонувший корабль на поверхность моря | raise a sunken ship to the surface of the sea |
gen. | поднять и нести на стуле | chair (в знак одержанной победы) |
gen. | поднять и понести на стуле | chair |
Makarov. | поднять кого-либо и поставить на ноги | raise someone to his feet |
gen. | поднять искусство чего-л на непревзойдённую высоту | raise the art of something to its highest pitch (denghu) |
gen. | поднять лошадь на дыбы | throw a horse on its haunches |
gen. | поднять лошадь на дыбы | prance |
gen. | поднять на более высокий уровень | elevate (Tanya Gesse) |
gen. | поднять на более высокий уровень | give a boost to (raf) |
torped. | поднять на борт | take aboard |
torped. | поднять на борт | take on board |
Makarov. | поднять на борьбу | stir to action |
Makarov. | поднять на борьбу | raise to |
gen. | поднять что-л. на веревке | run up (напр., флаг) |
gen. | поднять на вилы | pitchfork (What do you want us to do, go and pitchfork the place? ArcticFox) |
hockey. | поднять на вилы | pitchfork (Зацепить соперника клюшкой снизу вверх. VLZ_58) |
gen. | поднять на вилы | hunted down by a pitchfork-wielding mob (triumfov) |
gen. | поднять на воздух | blow up |
weightlift. | поднять на грудь | bring up from the ground to the shoulders |
weightlift. | поднять на грудь | clean |
gen. | поднять на должный уровень | bring to an adequate level (babichjob) |
gen. | поднять на должный уровень | bring up to standard (Anglophile) |
gen. | поднять на должный уровень | raise to an adequate level (babichjob) |
Makarov. | поднять на дыбы | rear up (лошадь) |
gen. | поднять на дыбы | rear (лошадь) |
Makarov. | поднять кого-либо на защиту | to the defence of something (чего-либо) |
Makarov. | поднять кого-либо на защиту | raise someone to the defence of something (чего-либо) |
gen. | поднять кого-л. на защиту | raise smb. to defend (smth., чего́-л.) |
gen. | поднять кого-л. на защиту | raise smb. to the defence of (smth., to a rebellion, to mutiny, etc., чего-л., и т.д.) |
gen. | поднять кого-либо на защиту | raise to defend (чего-либо) |
gen. | поднять на исключительную высоту | carry to apogee (Эвелина Пикалова) |
formal | поднять на качественно более высокий уровень | elevate to higher standards (Soulbringer) |
gen. | поднять на мачте флаг | run up a flag on the mast |
railw. | поднять на надлежащую высоту | put to surface |
rhetor. | поднять на новые высоты | bring it to ever greater heights (CNN Alex_Odeychuk) |
law | поднять на новые высоты юридическую практику | advance legal practice (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | поднять на новый уровень | gin up |
gen. | поднять на новый уровень | lift to a new plane (Harry Johnson) |
gen. | поднять на новый уровень | take up a notch (VLZ_58) |
gen. | поднять на новый более высокий уровень | take to a new higher level (musichok) |
gen. | поднять на новый уровень | take it up a notch (Take It Up a Notch: Plan Your Best Life and Live It. Sleeping outside in the jungle was a horrifying thought, and having to sleep on the ground in the jungle took it up a notch. Mikhail.Brodsky) |
gen. | поднять на ноги | get up |
gen. | поднять на ноги | set someone on their feet (также перен.) |
gen. | поднять на ноги | rouse |
Makarov. | поднять кого-либо на ноги | drag someone out of the hay |
gen. | поднять на ноги | inspire into action |
gen. | поднять кого-либо на ноги | drag out of the hay |
proverb | поднять на ноги кого | rouse (someone) |
proverb | поднять на ноги кого | make him take immediate action |
gen. | поднять что-л. на плечи | raise smth. to one's shoulder |
gen. | поднять на поверхность | buoy up (затонувшее судно) |
gen. | поднять на поверхность подводную лодку | raise a submarine (a sunken ship, etc., и т.д.) |
gen. | поднять на подвиг | inspire to heroic action |
gen. | поднять на полтона | sharp a tone |
Игорь Миг | поднять на пьедестал | laud |
Makarov. | поднять на кого-либо руку | set a hand on (someone) |
Makarov. | поднять на кого-либо руку | set a finger on (someone) |
gen. | поднять на смех | make fun of (someone) |
gen. | поднять на смех | make a laughingstock (of) |
gen. | поднять на смех | scoff (The critics scoffed at his paintings.) |
proverb | поднять на смех | make the object of ridicule |
proverb | поднять на смех | make a laughing-stock of (someone) |
amer., inf. | поднять на смех | give the ha-ha (кого-либо) |
slang | поднять на смех | take someone for a ride |
gen. | поднять кого-л. на смех | turn one into ridicule |
inf. | поднять на смех | laugh down (Technical) |
fig. | поднять на смех | pick a hole in one's coat (кого-л.) |
gen. | поднять на смех | turn into ridicule |
Игорь Миг | поднять на смех | lampoon |
Игорь Миг | поднять на смех | deride |
gen. | поднять на смех | shoot down in flames (Anglophile) |
gen. | поднять кого-либо на смех | laugh to scorn |
gen. | поднять на смех | ridicule |
rhetor. | поднять на смех эту идею | scoff at the idea (New York Times Alex_Odeychuk) |
nautic. | поднять на стеньге | mast head |
nautic. | поднять на стропах | sling |
Gruzovik, inf. | поднять на фуфу | bamboozle |
Gruzovik, inf. | поднять на фуфу | hoodwink |
Gruzovik, inf. | поднять на фуфу | cheat |
Gruzovik, inf. | поднять на фуфу | chisel |
Gruzovik, inf. | поднять на фуфу | take in |
gen. | поднять на ходули | stilt |
Gruzovik, obs. | поднять на царя | berate |
gen. | поднять на штыки | kill with a bayonet |
Игорь Миг | поднять на щит | jumped on the idea of |
Gruzovik | поднять на щит | eulogize |
gen. | поднять на щит | make a hero (of) |
gen. | поднять на щит | extol |
Gruzovik | поднять на щит | make a hero of |
idiom. | поднять на щит | praise to the skies (VLZ_58) |
idiom. | поднять на щит | turn someone into a hero (VLZ_58) |
idiom. | поднять на щит | glorify (VLZ_58) |
idiom. | поднять на щит | put into the spotlight (VLZ_58) |
idiom. | поднять на щит | hero-worship (VLZ_58) |
idiom. | поднять на щит | make a hero of (someone VLZ_58) |
idiom. | поднять на щит | put on a pedestal (VLZ_58) |
idiom. | поднять на щит | extol (VLZ_58) |
Gruzovik | поднять на щит | laud to the skies |
gen. | поднять на щит | praise one to high heaven (Interex) |
inf. | поднять на этом деньжат | make money from it (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
AI. | поднять навыки на новый уровень | take skills to the next level (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
gen. | поднять народ на | raise the people (с кем-либо) |
Makarov. | поднять народ на борьбу с | raise the people against (someone – кем-либо) |
gen. | поднять народ на восстание | stir the people to revolt (the soldiers to action, the students to renewed efforts, etc., и т.д.) |
Makarov. | поднять народ на восстание | spirit the people up into rebellion |
Makarov. | поднять народ на восстание | spirit the people into rebellion |
Makarov. | поднять народ на восстание | stir up the people to revolt |
Makarov. | поднять народ на восстание | spirit the people up to rebellion |
gen. | поднять народ на восстание | rouse the people to revolt |
Makarov. | поднять оружие на | bear arms against (someone – кого-либо) |
gen. | поднять оружие на | bear arms against |
dipl. | поднять отношения на более высокую ступень | raise relations to a new level |
dipl. | поднять отношения на новую ступень | raise relations to a new level |
gen. | поднять породу на поверхность | kibble |
gen. | поднять разговор на определённую тему | broach a subject |
gen. | поднять руку на | raise a hand to (I never raise a hand to my children (or my wife) and instead discipline through discussion and by example. 4uzhoj) |
Makarov. | поднять руку на | raise one's hand to (someone – кого-либо) |
Makarov. | поднять руку на | lift one's hand against (someone – кого-либо) |
gen. | поднять руку на | lay hands on (smb., кого́-л.) |
gen. | поднять руку на | lay a hand on (someone – кого-либо) Sam's father came down to the school and dared Mr. Phillips to lay a hand on one of his children again. Wakeful dormouse) |
gen. | поднять руку на | lay one's hands on |
gen. | поднять руку на ребёнка | lift a hand against the child (against one's master, against one's wife, etc., и т.д.) |
gen. | поднять сено на вилами | take up hay with a fork |
gen. | поднять сено на вилы | take up hay with a fork (вилами) |
gen. | поднять сено на вилы | take up hay with a fork |
gen. | поднять стену на три фута | raise a wall three feet (a table three inches, etc., и т.д.) |
gen. | поднять страну и т.д. на борьбу | raise the country the people, etc. against (smb., с кем-л.) |
gen. | поднять страну на борьбу | raise the country against (с кем-либо) |
gen. | поднять страну на борьбу | raise the country against |
Makarov. | поднять страну на борьбу с | raise the country against (someone – кем-либо) |
gen. | поднять страну на революцию | revolutionize a country |
gen. | поднять цену на один пенс на буханку хлеба | raise the price of a loaf a penny |
gen. | поднять цены на рынке | raise the market |
gen. | поднять что-то на более высокий уровень, усовершенствовать свои навыки | step up one's game (colombine) |
gen. | поднять шум на пустом месте | make a lot of fuss about nothing (Look, you're making a lot of fuss about nothing! ART Vancouver) |
gen. | поднять шум на пустом месте | make a fuss about nothing (ART Vancouver) |
Makarov. | поднять ящик и положить его на плечо | lift a box and put it on one's shoulder |
Makarov. | поднять ящики на борт | sling the boxes on board |
mil. | подняться в атаку на врага | charge onto the enemy (Alex_Odeychuk) |
econ. | подняться на | rise by... per cent (процентов) |
econ. | подняться на | increase by... per cent (процентов) |
idiom. | подняться на более высокий уровень | step up one's game (colombine) |
gen. | подняться на более высокую ступень | rise to higher level |
gen. | подняться на большую высоту | rise to a great height |
Makarov. | подняться на борт | come on board (корабля, самолёта) |
Makarov. | подняться на борт | get aboard |
gen. | подняться на борт | go on board |
Makarov. | подняться на борт | come aboard |
Makarov. | подняться на борт | go aboard |
Makarov. | подняться на борт | step aboard |
Makarov. | подняться на борт | go on board (корабля, самолёта) |
gen. | подняться на борт | come on board |
gen. | подняться на борт корабля | get aboard a ship |
Makarov. | подняться на борт самолёта | take an aeroplane |
Makarov. | подняться на борт самолёта | go aboard the plane |
dipl. | подняться на борт судна | board a vessel |
nautic. | подняться на борт судна | join a vessel (Ying) |
Makarov. | подняться на борьбу | lift up the horn |
gen. | подняться на борьбу | to life up the horn |
gen. | подняться на борьбу | life up the horn |
gen. | подняться на борьбу с | rise in arms against (Logofreak) |
gen. | подняться на борьбу с угнетением | reluct against oppression |
trav. | подняться на Великую Китайскую стену | climb the Great Wall of China (sophistt) |
Makarov. | подняться на верхний этаж | gain the top floor |
gen. | подняться на вершину | make one's way to the top (For the best view, make your way to the top of Grouse Mountain. Below you, the city and the sparkling harbour will be your reward after two hours of hiking. ART Vancouver) |
gen. | подняться на вершину | top |
gen. | подняться на воздушном шаре | go up in the balloon (Bullfinch) |
gen. | подняться на воздушном шаре | balloon |
gen. | подняться на волнах | lift |
Makarov. | подняться на второй этаж | take a lift to the second floor |
gen. | подняться на второй этаж автобуса | go up top |
paraglid. | подняться на высоту | ascend |
paraglid. | подняться на высоту | rise |
avia. | подняться на высоту | climb up to (Today, commercial aircraft can climb up to 41,000 feet 4uzhoj) |
gen. | подняться на высоту 3000 футов | climb 3000 feet |
gen. | подняться на высший уровень | rise to the highest level |
transp. | подняться на горку | make it up (в голодёд: Big problems at the Lougheed Skytrain Station bus loop as well: a bus couldn't make it up an icy hill blocking other buses from starting their routes on time. youtube.com ART Vancouver) |
gen. | подняться на гору | climb up a mountain |
gen. | подняться на гору | ascend a mountain |
equest.sp. | подняться на дыбы | rearing |
gen. | подняться на дыбы | take head |
gen. | подняться на дыбы | rear onto its hind legs (Супру) |
gen. | подняться на защиту своего народа | rise to the defence of nation |
Makarov. | подняться на кафедру | mount pulpit |
Makarov. | подняться на кафедру | mount a pulpit |
gen. | подняться на колени | rise to one's knees (из лежачего положения) |
Makarov. | подняться на лестницу | mount ladder |
Makarov. | подняться на лестницу | mount a ladder |
gen. | подняться на лифте | take the elevator (Take the elevator to the 6th floor, proceed through the double doors marked Waiting Area and check in at the second desk to your right. -- Поднимайтесь на лифте на шестой этаж ... ART Vancouver) |
gen. | подняться на лифте | take the lift (Anglophile) |
Makarov. | подняться на лодке вверх по реке | boat up the river |
Makarov. | подняться на локте | raise oneself on an elbow |
Игорь Миг | подняться на небывалую высоту | hit an all-time high |
Makarov. | подняться на несколько ступенек в социальной иерархии | rise a few rungs on the social scale |
gen. | подняться на новую ступень в иерархии | rise in the hierarchy |
gen. | подняться на новую ступеньку | take it up a notch (Take It Up a Notch: Plan Your Best Life and Live It. Sleeping outside in the jungle was a horrifying thought, and having to sleep on the ground in the jungle took it up a notch. Mikhail.Brodsky) |
gen. | подняться на новый уровень | take it up a notch (Take It Up a Notch: Plan Your Best Life and Live It. Sleeping outside in the jungle was a horrifying thought, and having to sleep on the ground in the jungle took it up a notch. Mikhail.Brodsky) |
gen. | подняться на новый уровень | rise to a new level (Andrey Truhachev) |
gen. | подняться на ноги | scramble to one's feet (to rise hastily and/or with untidy movements: The guard fell but quickly scrambled to his feet as his colleagues marched past. Marie_) |
gen. | подняться на ноги | uprise |
gen. | подняться на ноги | rise to one's feet |
gen. | подняться на ноги | stumble to (Ксения Войцех) |
Makarov. | подняться на ноги | recover one's legs (после падения, болезни) |
gen. | подняться на ноги | to her his feet (nata_gagarina) |
fig. | подняться на ноги | get on one's feet |
amer. | подняться на ноги | regain one's feet (после падения Val_Ships) |
med. | подняться на ноги | be up and about again (Andrey Truhachev) |
med. | подняться на ноги | be up and about after an illness; after sleep (Andrey Truhachev) |
gen. | подняться на ноги | scramble to her feet (Marie_) |
gen. | подняться на ноги | rise to feet |
gen. | подняться на ноги | recover legs (после падения, болезни) |
gen. | подняться на ноги | recover feet (после падения, болезни) |
gen. | подняться на ноги без посторонней помощи | get up by oneself |
gen. | подняться на ноги самостоятельно | get up by oneself |
traf. | подняться на обледенелую гору | navigate an icy hill (все русские варианты взяты из русских источников: He told Richard about an incident that nearly claimed his life 17 years ago as he was attempting to navigate an icy hill. According to Jeremy, as he was climbing the iced-covered incline a pickup truck slid down and struck his vehicle. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | подняться на одну ступеньку | climb one place (Moscow climbed one place from last year to reach an averaged rank of 21st in the Knight Frank cities survey. TMT Alexander Demidov) |
Makarov. | подняться на палубу | go up on deck |
gen. | подняться на поверхность | rise |
sport. | подняться на подиум | podium (глагол, неологизм) Last year, they podiumed round one, won the second race of the season and immediately took over the points lead. I. Havkin) |
chess.term. | подняться на самую вершину шахмат | achieve the top rung on the chess scale |
gen. | подняться на самый высокий уровень | rise to the highest level |
gen. | подняться на ступеньку выше, сделать следующий шаг | crank it up a notch (RiverJ) |
dipl. | подняться на трибуну | go up to the rostrum |
gen. | подняться на трибуну | mount the platform |
gen. | подняться на трибуну | mount the rostrum (Olga Okuneva) |
sport. | подняться на трибуны стадиона | climb a set of bleachers (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | подняться на холм | mount hill |
Makarov. | подняться на холм | top a hill |
Makarov. | подняться на холм | top hill |
Makarov. | подняться на холм | mount a hill |
gen. | подняться на цыпочки, чтобы лучше видеть | tiptoe to have a better view |
chess.term. | "подняться на шаг" | move up the ladder |
gen. | подняться на Эверест | climb Everest (sophistt) |
gen. | подняться на эскалаторе | ride up the escalator (Bullfinch) |
econ. | подняться с 11-го на 1-е место | move up from rank 11 to rank 1 (A.Rezvov) |
Makarov. | пожалуйста, подними и положи коробки на прилавок | please lift the packages onto the counter |
gen. | поиск ссылок на себя в интернете, чтобы поднять самооценку, потешить самолюбие | autogoogling |
gen. | поиск ссылок на себя в интернете, чтобы поднять самооценку, потешить самолюбие | self-googling |
gen. | поиск ссылок на себя в интернете, чтобы поднять самооценку, потешить самолюбие | master-googling |
gen. | поиск ссылок на себя в интернете, чтобы поднять самооценку, потешить самолюбие | vanity searching |
gen. | поиск ссылок на себя в интернете, чтобы поднять самооценку, потешить самолюбие | egosearching |
gen. | поиск ссылок на себя в интернете, чтобы поднять самооценку, потешить самолюбие | egogoogling |
gen. | поиск ссылок на себя в интернете, чтобы поднять самооценку, потешить самолюбие | egosurfing |
Makarov. | попытаться подняться на гору | attempt to climb the mountain |
gen. | попытаться подняться на гору | attempt the mountain |
inf. | порывисто подняться на ноги | rise abruptly to one's feet (Technical) |
Makarov. | после того, как был принят закон, налогоплательщики обнаружили, что цены на сигареты поднялись ещё на пять процентов | when the new tax laws were passed, the taxpayers found that the government had clapped another 5% on cigarettes |
Makarov. | прохожий помог ей подняться на ноги | she was assisted to her feet by a passer-by |
nautic. | разрешите подняться на борт | permission to come aboard (формальная фраза на флоте Capital) |
Makarov. | река поднялась на два фута | flood had risen two feet |
Makarov. | река поднялась на два фута | river had risen two feet |
Makarov. | река поднялась на два фута | the flood had risen two feet |
Makarov. | река поднялась на два фута | the river had risen two feet |
gen. | река поднялась на два фута | the river flood had risen two feet |
gen. | с трудом подняться на ноги | struggle to feet |
Makarov. | самолёт стремительно поднялся на высоту 5000 метров | the plane arrowed upward to 5000 m |
Makarov. | сесть в самолёт, подняться на борт самолёта | board an aeroplane |
Makarov. | сигареты поднялись в цене, так как увеличился налог на них | cigarettes will have to be marked up now that the tax on them has been increased |
st.exch. | скупка ценных бумаг на вторичная рынке с целью поднять их цены | corner |
bank. | скупка ценных бумаг на вторичном рынке с целью поднять их цены | ramping |
st.exch. | скупка ценных бумаг на вторичном рынке с целью поднять курс | ramping |
st.exch. | скупка ценных бумаг на вторичном рынке с целью поднять цены и получить спекулятивную прибыль | corner |
Makarov. | слон с трудом поднялся на ноги | the elephant heaved itself up from its resting position |
Makarov. | снова поднялся ветер, на этот раз сопровождаемый внезапным ливнем | the wind returned with an occasional brash of rain |
Makarov. | снова подняться на ноги | regain one's footing |
med. | снова подняться на ноги | be up and about again (Andrey Truhachev) |
med. | снова подняться на ноги | be up and about after an illness; after sleep (Andrey Truhachev) |
Makarov. | снова подняться на ноги | regain one's feet |
Makarov. | совет директоров уклончиво ответил на требование рабочих поднять зарплату | the board of directors has been fudging on the question of pay increases for the workers |
gen. | стремление подняться на более высокую ступень | self advancement |
gen. | стремление подняться на более высокую ступень | self-advancement (в обществе) |
Makarov. | студенты Кембриджского университета подняли на смех оратора | students at Cambridge organized a laugh-in against the orator |
Makarov. | стуком поднять на ноги спящих | knock sleeping people out of their beds |
Makarov. | температура поднялась на два деления | temperature has gone up two points |
Makarov. | температура поднялась на два деления | the temperature has gone up two points |
Makarov. | термометр поднялся на 6 делений | the thermometer went up six points |
gen. | термометр поднялся на деления | the thermometer went up two points |
gen. | Том поднялся и снова сёл на скамью | Tom picked himself up and settled on his bench again |
Makarov. | у него на неё не поднялась бы рука | he would not lift a hand against her |
gen. | цена на сахар поднялась вдвое | sugar has risen to twice its old price |
gen. | цена на шерсть поднялась до | wool jumped up to |
gen. | чудесным образом поднять на высоту | wrap |
Makarov. | ящики подняли на борт | the crates were slung on board |