DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing подальше от | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
врачи велели ему увезти её подальше, чтобы она отвлеклась от всего, что былоthe doctors told him to get her away from it all
держать детей подальше от озорстваkeep children out of mischief
держаться от греха подальшеstay out of trouble (lexicographer)
держаться от них подальшеstay away from them as much as possible (Washington Post Alex_Odeychuk)
держаться подальше отdistance oneself from (lulic)
держаться подальше отhold off on
держаться подальше отstay off
держаться подальше отstay away from
держаться подальше отsteer clear from
держаться подальше отkeep away from (ROGER YOUNG)
держаться подальше от...steer clear of
держаться подальше отkeep aloof from (Leonid Dzhepko)
держаться подальше от грехаkeep out of harm's way
держаться подальше от грехаkeep out of mischief
держаться подальше от неприятностейkeep out of scrapes (Interex)
держаться подальше от плохих товарищейkeep away from bad companions
держаться подальше от своих друзейstand off from one's friends
держаться подальше от таких людейhold off from such people
держитесь от него подальше, он вас до смерти заговоритhe will bend your ear for hours if given the chance
он любит сидеть безвылазно в деревне, подальше от городаhe likes to bury himself in the countryside, away from the city
от греха подальшеplay it safe (He shut his mouth to play it safe Pickman)
от греха подальшеto be on the safe side (put the money away, just to be on the safe side – убери деньги от греха подальше Рина Грант)
от греха подальшеdo not trouble trouble till trouble troubles you
от греха подальшеout of harm’s way
от греха подальшеprudently (I prudently declined his offer" "я отказался от греха подальше Рина Грант)
от греха подальшеdo not trouble trouble until trouble troubles you
от греха подальшеlet a sleeping dog lie
от греха подальшеon the safe side
от греха подальшеlet sleeping dogs lie
от греха подальшеdon't trouble trouble till trouble troubles you
от греха подальшеout of harm's way
подальше отaway from
Подальше от городской суетыAway from hustle and bustle of the city (TatEsp)
подальше от грехаget out of harm's way
подальше от любопытных глазaway from prying eyes (Anglophile)
подальше от посторонних глазin low down (andreon)
прятать что-либо от греха подальшеput out of harm's way
прятать спички и т.д. подальше от детейkeep matches knives, etc. away from children
спрятать спички подальше от детейput the matches away out of reach of the children
спрячьте это подальше от любопытных глазhide it where curious eyes won't see it
убирать спички и т.д. подальше от детейkeep matches knives, etc. away from children
увезти кого-либо подальше от дурного влиянияput out of harm's way (и т. п.)
"уйти от греха подальше"withdraw from (от неприятностей)
фокусник предпочитал держаться подальше от авансцены, чтобы зрители не могли следить за всеми его движениямиthe conjuror liked to keep well back from the front of the stage so that the audience could not follow all his movements