Russian | English |
быть повернутым на | be dead set on |
быть повернутым на | make too much of |
ветер повернул на север | the wind has gone round to the north |
дело повернули всё подстроили так, что вина за преступление пала на него | the crime was fixed on him |
если вы повернётесь лицом на север, восток окажется справа | if you are facing north, east is on your right |
затем он повернул свою лошадь на юг и погнал её вперёд, ударив коленями | then he turned his own animal southward and kneed it forward (С. E. Mulford) |
корабль повернул на юг | the ship hauled southward |
мул пытался повернуться на спину | the mule tried to roll |
муфта и тормоз очень чувствительны, и при желании можно повернуть шпиндель токарного станка всего на несколько сантиметров | this clutch and brake is very sensitive, and it is possible to jog the lathe spindle a few centimeters at a time if desired |
на перекрёстке он повернул не в ту сторону | he turned wrongly at the junction |
на перекрёстке он повернул не в ту сторону | he turned wrong at the junction |
он повернулся на бок и заснул | he rolled over and went to sleep |
он повернулся на каблуках и ушёл разгневанный | he turned on his heels and went away in a rage |
он повернулся, чтобы посмотреть на меня | he rounded to look at me |
повернись на бок | turn over on your side |
повернитесь на бок | turn over on your side |
повернитесь на спину | roll over on your back |
повернутый на компьютере | square-eyed (linaalina) |
повернуть за угол на большой скорости | take the corner at full speed |
повернуть картину так, чтобы на неё не падал солнечный свет | turn the painting away from the light of the sun |
круто повернуть на восток | swing to the east (to the left, etc., и т.д.) |
повернуть на 180 градусов | do an about-face (Andrey Truhachev) |
повернуть на 180 градусов | make a U-turn (Andrey Truhachev) |
повернуть на 180 градусов | do a U-turn (Andrey Truhachev) |
повернуть на 180 градусов | rotate by 180 degrees (dimock) |
повернуть на север | strike northward |
повернуть на следующем углу | turn off at the next corner (into a sidestreet, to London, etc., и т.д.) |
повернуть направо на первом светофоре | turn right at the first light (MichaelBurov) |
повернуть разговор на | bring a thing about in speech (что-л.) |
повернуть с севера на запад | change from north to west (Andrey Truhachev) |
повернуться на 180° | change face |
повернуться на бок во сне | turn on one side while sleeping |
повернуться на 180 градусов | change face |
повернуться на другой бок | turn over on the other side |
повернуться на каблуках | turn on heel |
повернуться на каблуках | pivot on heels |
круто повернуться на пятках | twirl on heels |
повёрнутый на | besotted with |
повёрнутый на | hell-bent on |
убедить кого-л. "повернуть на 180º" | take sb. round |
флюгер повернут на север | the vane points to the north |
человек, повернутый на автомобилях | gearhead (Taras) |
человек, повернутый на машинах | gearhead (ремонтах, гаражах и т.д. Taras) |
шофёр резко повернул машину на подъездную дорожку | the driver swung the car into the driveway (around the corner, за́ угол) |
я повернул на аллею | I turned down the avenue |