Russian | English |
ветер повернул на север | wind has gone round to the north |
Джон повернул на следующую улицу и припарковался | John turned into the next street and parked |
круто повернуться на каблуках | twirl on one's heels |
круто повернуться на пятках | twirl on one's heels |
мужчина по имени Фрэнк повернулся, чтобы взглянуть на это | the man called Frank turned to look at it |
на углу поверните налево и идите прямо до самой церкви | turn left at the corner and keep on as far as the church |
около 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёл | about 6 o'clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and pass |
он всегда умеет повернуть разговор на свою любимую тему | he always brings the conversation round to his favourite subject |
он перешёл на другую полосу, чтобы повернуть налево | he changed lanes to make a left turn |
он повернул лампу так, чтобы свет падал на книгу | he angled the lamp to shine on his book |
он повернул на следующую улицу и припарковался | he turned into the next street and parked |
он повернулся на каблуках и ушёл разгневанный | he turned on his heels and went away in a rage |
он повернулся на каблуках и ушёл разгневанный | he turned on his heel and went away in a rage |
он повернулся на каблуке и вышел | he spun upon his heel and went out |
он повернулся на стуле к столу | he spun the chair round to face the desk |
она повернулась на бок и взбила подушки | she turned and plumped out the cushion behind her (у себя под головой) |
она повернулась на бок и взбила подушку у себя под головой | she turned and plumped out the cushion behind her |
она повернулась на диване, чтобы посмотреть на него | she twisted on the sofa to watch him |
она рискнула повернуться к нему на мгновение | she chanced to round her face towards him on a sudden |
отец всегда умеет повернуть разговор на свою любимую тему | father always brings the conversation round to his favourite subject |
повернуть ключ ещё на один оборот | give the key another turn |
повернуть ключ ещё на один оборот | give another turn to the key |
повернуть ключ ещё на один оборот | give a fresh turn to the key |
повернуть на 180 градусов | do a U-turn |
повернуть на 180 градусов | make a U-turn |
повернуть на 180 градусов | reverse end for end |
повернуть на угол | rotate through an angle of |
повернуть на угол | turn by an angle of |
повернуть на угол | turn through an angle of |
повернуть на угол | rotate by an angle of |
повернуть ручку ещё на один оборот | give another turn to the handle |
повернуть ручку ещё на один оборот | give the handle another turn |
повернуть ручку ещё на один оборот | give a fresh turn to the handle |
повернуться на 180 град. | turn about |
повернуться на 180 град. | change face |
повернуться на живот | turn over on one's belly |
повернуться на каблуках | twirl on one's heels |
повернуться на каблуках | spin on one's heels |
повернуться на каблуках | spin around on one's heels |
повернуться на пятках | turn on one's heels |
повернуться на спину | turn over on one's back |
повернуться на спину | turn on one's back |
повернуться на угол | turn through an angle of |
повернуться на угол | rotate through an angle of |
повернуться на угол | turn by an angle of |
повернуться на угол | rotate by an angle of |
потом поверни на левую тропинку | take the little path which branches off to the left |
Фрам стоял на якоре, повернув нос на запад | the Fram lay moored with her bow heading west |
фургон повернул направо на Виктория-роуд | the van turned right into Victoria Road |
чтобы открыть дверь, поверните ручку на 180° | rotate the handle by 180° to open the door |