DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing повернуться на | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.ветер повернул на северwind has gone round to the north
gen.ветер повернул на северthe wind has gone round to the north
gen.дело повернули всё подстроили так, что вина за преступление пала на негоthe crime was fixed on him
Makarov.Джон повернул на следующую улицу и припарковалсяJohn turned into the next street and parked
avia.для опознавания поверните влево / вправо на курсfor identification turn left/right heading ... degrees (типовое сообщение по связи; градусов)
gen.если вы повернётесь лицом на север, восток окажется справаif you are facing north, east is on your right
gen.затем он повернул свою лошадь на юг и погнал её вперёд, ударив коленямиthen he turned his own animal southward and kneed it forward (С. E. Mulford)
gen.корабль повернул на югthe ship hauled southward
Makarov.круто повернуться на каблукахtwirl on one's heels
Makarov.круто повернуться на пяткахtwirl on one's heels
Makarov.мужчина по имени Фрэнк повернулся, чтобы взглянуть на этоthe man called Frank turned to look at it
gen.мул пытался повернуться на спинуthe mule tried to roll
gen.муфта и тормоз очень чувствительны, и при желании можно повернуть шпиндель токарного станка всего на несколько сантиметровthis clutch and brake is very sensitive, and it is possible to jog the lathe spindle a few centimeters at a time if desired
gen.на перекрёстке он повернул не в ту сторонуhe turned wrongly at the junction
gen.на перекрёстке он повернул не в ту сторонуhe turned wrong at the junction
Makarov.на углу поверните налево и идите прямо до самой церквиturn left at the corner and keep on as far as the church
Makarov.около 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёлabout 6 o'clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and pass
Makarov.он всегда умеет повернуть разговор на свою любимую темуhe always brings the conversation round to his favourite subject
Makarov.он перешёл на другую полосу, чтобы повернуть налевоhe changed lanes to make a left turn
Makarov.он повернул лампу так, чтобы свет падал на книгуhe angled the lamp to shine on his book
Makarov.он повернул на следующую улицу и припарковалсяhe turned into the next street and parked
gen.он повернулся на бок и заснулhe rolled over and went to sleep
Makarov.он повернулся на каблуках и ушёл разгневанныйhe turned on his heels and went away in a rage
Makarov.он повернулся на каблуках и ушёл разгневанныйhe turned on his heel and went away in a rage
gen.он повернулся на каблуках и ушёл разгневанныйhe turned on his heels and went away in a rage
Makarov.он повернулся на каблуке и вышелhe spun upon his heel and went out
Makarov.он повернулся на стуле к столуhe spun the chair round to face the desk
gen.он повернулся, чтобы посмотреть на меняhe rounded to look at me
Makarov.она повернулась на бок и взбила подушкиshe turned and plumped out the cushion behind her (у себя под головой)
Makarov.она повернулась на бок и взбила подушку у себя под головойshe turned and plumped out the cushion behind her
Makarov.она повернулась на диване, чтобы посмотреть на негоshe twisted on the sofa to watch him
Makarov.она рискнула повернуться к нему на мгновениеshe chanced to round her face towards him on a sudden
Makarov.отец всегда умеет повернуть разговор на свою любимую темуfather always brings the conversation round to his favourite subject
gen.повернись на бокturn over on your side
gen.повернитесь на бокturn over on your side
gen.повернитесь на спинуroll over on your back
mech.eng., obs.повернуть винт на величину мёртвого ходаtake up the slack
mech.eng., obs.повернуть винт на величину мёртвого ходаtake up the back lash
mech.eng., obs.повернуть винт на величину мёртвого ходаtake up the lost motion
gen.повернуть за угол на большой скоростиtake the corner at full speed
navig.повернуть и лечь на курс ...ease around to course ...
nautic.повернуть и лечь на курсease around to course
gen.повернуть картину так, чтобы на неё не падал солнечный светturn the painting away from the light of the sun
Makarov.повернуть ключ ещё на один оборотgive another turn to the key
Makarov.повернуть ключ ещё на один оборотgive the key another turn
Makarov.повернуть ключ ещё на один оборотgive a fresh turn to the key
mech.eng., obs.повернуть колесо на часть оборотаgive the wheel part of a turn
navig.повернуть на 180°turn a half-circle
mech.eng., obs.повернуть на 90°turn around 90°
mech.eng., obs.повернуть на 180°reverse end for end
transp.повернуть на 180°turn through 180°
auto.повернуть наturn through 180 degrees (180 град.)
judo.повернуть на бедроroll upon the hip
gen.круто повернуть на востокswing to the east (to the left, etc., и т.д.)
dril.повернуть на 180 град.turn through 180
math.повернуть на 90 градturn through -90o
Makarov.повернуть на 180 градусовreverse end for end
Makarov.повернуть на 180 градусовmake a U-turn
Makarov.повернуть на 180 градусовdo a U-turn
gen.повернуть на 180 градусовmake a U-turn (Andrey Truhachev)
engl.повернуть на 180 градусовabout-turn
gen.повернуть на 180 градусовdo a U-turn (Andrey Truhachev)
gen.повернуть на 180 градусовdo an about-face (Andrey Truhachev)
gen.повернуть на 180 градусовrotate by 180 degrees (dimock)
nautic.повернуть на другой галсtack
math.повернуть на один полный оборотturn by one complete revolution
gen.повернуть на северstrike northward
gen.повернуть на следующем углуturn off at the next corner (into a sidestreet, to London, etc., и т.д.)
Makarov.повернуть на уголturn through an angle of
Makarov.повернуть на уголrotate through an angle of
Makarov.повернуть на уголturn by an angle of
tech.повернуть на уголrotate by an angle of
tech.повернуть на уголturn by an angle of
math.повернуть на угол 90°turn through -90°
tech.повернуть на уголturn through an angle of
tech.повернуть на уголrotate through an angle of
Makarov.повернуть на уголrotate by an angle of
auto.повернуть на часть оборотаgive part of a turn
gen.повернуть направо на первом светофореturn right at the first light (MichaelBurov)
sport.повернуть / развернуться на месте очень быстро, UScut on a dime (то же, что и turn on a dime, чаще употр. в спорте)
gen.повернуть разговор наbring a thing about in speech (что-л.)
Makarov.повернуть ручку ещё на один оборотgive the handle another turn
Makarov.повернуть ручку ещё на один оборотgive another turn to the handle
Makarov.повернуть ручку ещё на один оборотgive a fresh turn to the handle
gen.повернуть с севера на западchange from north to west (Andrey Truhachev)
nautic.повернуть судно на назначенный путьset the course
nautic.повернуть судно на обратный курсbring the ship about
nautic.повернуть судно после спуска на воду на обратный курсreverse the ship after launching (с целью размагничивания корпуса)
gen.повернуться на 180°change face
gen.повернуться на бок во снеturn on one side while sleeping
for.pol.повернуться на Востокturn East (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
Makarov.повернуться на 180 град.turn about
Makarov.повернуться на 180 град.change face
gen.повернуться на 180 градусовchange face
swim.повернуться на грудиturn in prone position
swim.повернуться на грудьtake the prone position
gen.повернуться на другой бокturn over on the other side
Makarov.повернуться на животturn over on one's belly
Makarov.повернуться на каблукахspin on one's heels
Makarov.повернуться на каблукахtwirl on one's heels
Makarov.повернуться на каблукахspin around on one's heels
gen.повернуться на каблукахturn on heel
gen.повернуться на каблукахpivot on heels
sport, bask.повернуться на противникаcharge
wrest.повернуться на противникаswitch
Makarov.повернуться на пяткахturn on one's heels
gen.круто повернуться на пяткахtwirl on heels
Makarov.повернуться на спинуturn over on one's back
Makarov.повернуться на спинуturn on one's back
tech.повернуться на уголturn through an angle of
Makarov.повернуться на уголturn by an angle of
tech.повернуться на уголrotate by an angle of
tech.повернуться на уголrotate through an angle of
tech.повернуться на уголturn by an angle of
Makarov.повернуться на уголturn through an angle of
Makarov.повернуться на уголrotate through an angle of
Makarov.повернуться на уголrotate by an angle of
avia.порядок ухода на второй круг: "Наберите 1300 м, поверните направо и выполняйте полёт в зоне ожидания по ВОР"Climb to 1300m, turn right and hold on VOR
Makarov.потом поверни на левую тропинкуtake the little path which branches off to the left
gen.убедить кого-л. "повернуть на 180º"take sb. round
Makarov.Фрам стоял на якоре, повернув нос на западthe Fram lay moored with her bow heading west
Makarov.фургон повернул направо на Виктория-роудthe van turned right into Victoria Road
Makarov.чтобы открыть дверь, поверните ручку на 180°rotate the handle by 180° to open the door
gen.шофёр резко повернул машину на подъездную дорожкуthe driver swung the car into the driveway (around the corner, за́ угол)
gen.я повернул на аллеюI turned down the avenue