DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing письма | all forms | exact matches only
RussianEnglish
авизное письмоletter of advice
автор анонимных писемpoison-pen
автор анонимных писемpoison pen
автор анонимных писем, злопыхательpoisonpen (Dizzy-Lizzy)
автор писемletter writer
автор писемletter-writer
адрес, по которому следует пересылать и письмаforwarding address
адрес, по которому следует пересылать письмаforwarding address
адресовать письмоdirect a letter (an envelope, a parcel, etc., и т.д.)
адресовать письмоaddress a letter (an envelope, a cheque, etc., и т.д.)
адресовать письмоdirect a letter to
адресовать письмо другуaddress a letter to a friend (a parcel to one's parents, a petition to Parliament, etc., и т.д.)
адресуйте все ваши письма непосредственно мнеaddress all your letters directly to me
адресуйте все ваши письма прямо мнеaddress all your letters directly to me
благодарить кого-л. за отправку своих писемthank smb. for posting one's letters (for bringing the news, for including smb. in the party, etc., и т.д.)
благодарить кого-л. за то, что он отправил письмаthank smb. for posting one's letters (for bringing the news, for including smb. in the party, etc., и т.д.)
благодарственное письмоgrateful letter
Благодарственное письмоletter of gratitude (Ramzess)
благодарственное письмоthank-you note (Дмитрий_Р)
благодарственное письмоthank-you letter
благодарственное письмоbread-and-butter letter (Andrey Truhachev)
благодарственное письмоherogram (a message of congratulation sent, e.g., by a school to pupil's parents, or by a boss to an employee for a well-executed piece of work. “Good job, well done” are the words that are often used in such circumstances Anglophile)
благодарственное письмоa note of thanks
благодарственное письмо за гостеприимствоbread-and-butter letter
благодарственное письмо по электронной почтеthank-you email (maystay)
благодарственное электронное письмоthank-you email (maystay)
блистательные рекомендательные письмаglowing reference letters (Val Voron)
большое количество писем, которое следует написатьscads of letters to write (bigmaxus)
бомбардировать письмамиshower letters upon
бомбардировать письмамиshower letters on
боюсь, что вы забыли наклеить марку на своё письмоI am afraid you forgot to put a stamp on your letter
бумага для писемletterform
быстро прочитать письмоgive a letter the up and down
ваше вчерашнее письмоyour favour of yesterday
ваше вчерашнее письмоyour favor of yesterday
ваше письмо дошло вчераyour letter reached me yesterday
ваше письмо дошло только вчераyour letter reached me yesterday
ваше письмо меня очень обрадовалоa letter from you rejoiced my heart
ваше письмо и т.д. ободрило меняyour letter the news, the story, etc. cheered me up
Ваше письмо от 10-гоyours of the 10th
ваше письмо от 31-го числа истёкшего месяцаyour letter of the 31st ultimo
ваше письмо от седьмого мартаyour letter of March 7
ваше письмо от седьмого числаyours of the seventh
ваше письмо полученоyours is to hand
ваше письмо пришло вовремя, и я мог изменить свои планыyour communication came in time to change all my plans
ваше письмо пришло туда вчераyour letter got there yesterday
ваше письмо и т.д. развеселило меняyour letter the news, the story, etc. cheered me up
ваше письмо так и не дошло до меняyour letter never reached me
ваше письмо там получили вчераyour letter got there yesterday
ваше письмо и т.д. утешило меняyour letter the news, the story, etc. cheered me up
ваше сегодняшнее письмоyour letter of even date
ваши письма дошлиyour letters got through
велеть ему отправить письмоgive him a letter to mail
велеть, чтобы написали письмоdirect that the letter should be written (that the book should be brought, etc., и т.д.)
велеть, чтобы он написал письмоdirect that he write the letter (that she come immediately, etc., и т.д.)
видеть письмоsee a letter (a tree, something green, the outline of a building, a stranger, etc., и т.д.)
ворох писемa crop of letters
вот его письмо от ото пятого мартаhere is his letter of indicates dates the fifth of March
вот письмо от Борисаhere's a letter from Boris
вощёные дощечки для письмаdiptych (Александр Рыжов)
вслед за письмом он прислал вызовhe followed up his letter with a summons (в суд)
выдержка из письмаan extract from a letter
выемка писемcollection (of mail)
выемка писемcollection of letters (из почтового ящика)
выемка писем из почтового ящика,"очистка" почтового ящикаmail-box collection (US Julian Bream)
вызвать письмомwrite for
выражающий идею письмомideographical
выражающий идею письмомideographic
гневное письмоirate letter (Bob_cat)
гневные письмаletters seething with resentment (VLZ_58)
гневные письмаseething letters (VLZ_58)
гневные письмаhate mail (denghu)
готовая форма письмаletterform
грозные письмаthundering letters
диктовать письмоdictate a letter
директивное письмоletter of instruction
для вас есть письмоthere is a message for you
для вас на вокзале есть письмоa letter a parcel is waiting for you at the station (посы́лка)
для меня есть письма?is there any mail for me?
для письмаwriting
договор путём обмена письмамиletter agreement
доплата за письмоsurcharge on a letter
вощёная дощечка для письмаtablet (символ писателей или учителей, атрибут (наряду с пером) некоторых христ. авторов и четырёх евангелистов)
дощечки для письмаtabulae
Думаю, что твоё приветливое письмо помогло мне больше, чем любая микстураyour very kind letter did me more good, I think, than any of my doctor's stuff
есть ли письма для меня?are there any letters for me?
её нелюбовь к писанию писемa repugnance she has to writing letters
за письмом и т.д. зайдутfor the letter the parcel, books, etc. will be called for
за письмом и т.д. придутfor the letter the parcel, books, etc. will be called for
забавные письма обо всяких пустякахchatty letters
заказное письмоa registered letter
заказное письмоcertified mail (Александр_10)
заказное письмоcertified letter (Пахно Е.А.)
заказное письмоregistered letter
заказное письмо с вручением под росписьregistered mail with acknowledge on receipt (Виталик-Киев)
заказное письмо с уведомлением о врученииregistered mail return receipt requested (triumfov)
заказным письмом по почтеby registered delivery (Alternatively we can post the passport to you by Registered Delivery (please provide a prepaid, self-addressed, stamped envelope for registered delivery for the ... Alexander Demidov)
заказным письмом с уведомлениемvia certified mail, return receipt requested (triumfov)
заказным письмом с уведомлениемvia certified mail/RRR (triumfov)
заказным письмом с уведомлениемby registered mail with delivery notification (ABelonogov)
заказным письмом с уведомлением о врученииby registered mail with notification of delivery (E&Y ABelonogov)
заказным письмом с уведомлением о врученииby registered post with a confirmation receipt (gennier)
записать письмо под его диктовкуtake down the letter from his dictation
затем он начал писать письмоhe proceeded to write a letter
захватить эти письма с собойtake letters with one (one's lunch with one, provisions with one, etc., и т.д.)
звуковой принцип письмаphonetism
зеркальное письмоmirror writing
информативное письмоletter of information (ABelonogov)
информационное письмоBulletin (Zen1)
информационное письмоnotice (Alexander Demidov)
информационное письмоletter of advice (органы государственной статистики ABelonogov)
информационное письмоmemorandum (в наиболее широком контексте, а также в заглавиях документов официальных органов (напр., Верховного суда) Vadim Rouminsky)
информационное письмоCFP (call for papers = анонс научной конференции, приглашение выступить с докладами denghu)
информационное письмоcall for papers (анонс научной конференции, приглашение выступить с докладами denghu)
информационное письмоadvisory circular (из текста академической справки, выданной КГУ ("В настоящее время возможно учитывать нагрузку в зачетных единицах трудоемкости (ЗЕТ) РФ в соответствии с информационным письмом Министерства образования РФ от 28.11.2002 №14-52-988ин.13,1 ..." Zen1)
информационное письмоinformation circular (Alexander Demidov)
информационное письмоstatement (Alexander Demidov)
информационное письмоcircular (AD)
информационное письмоbulletin (Alexander Demidov)
информационное письмоinformational letter (E&Y; Президиум ВАС РФ ABelonogov)
информационное письмо о включении в государственный реестрinformation letter on the inclusion in the state register (Lavrov)
информационное письмо о назначении на должностьletter of appointment (Johnny Bravo)
информационное письмо о продукцииPIL (Dude67)
информационное письмо о продукцииProduct Information Letter (PIL Dude67)
информационное письмо об изделииPIL (Dude67)
информационное письмо об изделииProduct Information Letter (PIL Dude67)
информационное письмо об изменениях в законодательствеlegal alert (MichaelBurov)
информационное письмо об учётеnotice of registration (Alexander Demidov)
информационно-инструктивное письмоa letter of informational and instructive nature (mazurov)
искусство письмаpencraft
искусство письмаcalligraphy
искусство письмаcaligraphy
искусство письмаthe art of writing
искусство ручного письмаart of handwriting
использование заглавных букв на письмеshouting (Olga Fomicheva)
использовать сокращения при письмеabbreviate
используемый для написания писемepistolographic
канцелярский стиль письмаofficialese
кипроминойское письмоCypriote-Minoan writing
Китайский язык-традиционное письмоTraditional Chinese (AlexU)
клерное письмоRomanized script (передача в машинописи кириллических букв латиницей)
когда вы в последний раз получили письмо от него?when did you get a last letter from him?
когда вы получили последнее письмо от него?when did you last get a letter from him?
когда он наконец собрался с духом написать это письмо, он обнаружил, что это было легче, чем он ожидалwhen he finally came round to writing this letter he found it was easier than he had expected
когда она вскроет и прочтёт письмо, её хватит ударwhen she opens the letter and reads it, she'll come in for a shock
когда пришло письмо...when the letter arrived...
колкое письмоa cutting letter (Sergei Aprelikov)
коллективное письмо трое или большеjoint letter (ftc.gov Tanya Gesse)
кому вы отдали письмо?whom did you give the letter to?
кому вы отдали письмо?who did you give the letter to?
копия письмаcopy of a letter
копия письма электронной почты для рассылки нескольким адресатамcarbon copy (hothouse)
кредитное письмоcredit reference letter
кредитное письмоstraight letter of credit
куда, чёрт возьми, я подевал письмо?where in thunder did I get the letter?
куфическое письмоKufic (writing; стиль раннего араб. письма с прямолинейными угловатыми буквами)
куфическое письмоCufic (writing; стиль раннего араб. письма с прямолинейными угловатыми буквами)
куфическое письмоCufics (Translucid Mushroom)
легко писать письмаwrite letters with facility
лично вручить письмоdeliver a letter into smb.'s hands (кому́-л.)
любовное письмоlove letter
любовное письмоbillet doux
любовное письмоvalentine
любовное письмоbillet-doux
манера письмаbrushwork (Tatiana_Ts_)
манера письмаwriting
манера письма РенуараRenoir's brushwork
материал для письмаpapyrus
между прочим, ты не забыл отправить письмо?incidentally, you didn't forget to mail the letter, did you?
меня уведомили об этом письмомI received notice by letter
микрофильмировать письма для пересылки авиапочтойairgraph
министр здравоохранения разослал циркулярное письмо всем больницам относительноMinister of Health circularized all hospitals about
множество гневных писемshoals of angry letters (Taras)
мы немедленно займёмся вашим письмомyour letter your request, the matter, etc. will receive our immediate attention (и т.д.)
мы отправили вам письмо на прошлой неделеwe wrote you last week
мы получили ваше письмоwe are in receipt of your letter
мы получили Ваше письмо от 15 маяwe are in receipt of your letter of the 15th May
мы получили Ваше письмо от 15 маяwe are in possession of your letter of the 15th May
мы получили от мистера Джоунза письмо и ответили емуwe have heard from Mr. Jones and have written to same
мы получили от м-ра Джоунза письмо и ответили емуwe have heard from Mr. Jones and have written to same
мы сообщим вам в нашем следующем письмеwe will tell you in our next letter
мы так взволновались, когда получили от неё письмоwe were so worried when we got her letter
мы устроились и вдруг – бах! Я получаю это письмоwe are all set when, bingo, I get this letter
на её письмо многие откликнулись с предложением о помощиher letter brought many offers of help
на любой стадии производства приходится писать бумажки-заполнять анкеты, писать письмаat every stage in the production there will be paperwork – forms to fill in, letters to write
на момент написания этого письмаas of this writing (VLZ_58)
на моё письмо не последовало никакого ответаmy letter brought forth no answer
на письмах заменяет слова Милостивому Государюsquire
на письмах заменяет слова Милостивому Государюesquire
на письмеin the literature
на письме был написан неправильный адресthe letter was wrongly addressed
на письме стоял не тот номер домаthe letter was addressed to the wrong house
на письме стоял неправильный адресthe letter was wrongly addressed
на письме стоял неправильный номер домаthe letter was addressed to the wrong house
на письме стоял почтовый штемпельthe letter was stamped with a postmark
на письмо наклеено мало марок и вам придётся доплатить двенадцать центовthe letter is insufficiently stamped and 12 cents is due from you
на прошлой неделе я получил много писемI had a lot of mail last week (у меня была большая корреспонденция)
на этих письмах нет ни даты ни адреса отправителяthese letters are undated both in respect of time and place
на это письмо нужно сразу же ответить?does this letter demand an immediate answer?
надеюсь, вы порвали моё последнее письмоI hope you tore up my last letter
Надеюсь, моё письмо застанет Вас в добром здравииI hope this email finds you well (Aiduza)
Надеюсь, моё письмо застанет Вас в добром здравииI hope this letter finds you well (Aiduza)
Надеюсь, что моё письмо застанет Вас в добром здравииI hope this email finds you well (Aiduza)
Надеюсь, что моё письмо застанет Вас в добром здравииI hope this letter finds you well (Aiduza)
Надеюсь, что это письмо застанет Вас в добром здравииI hope this email finds you well (Aiduza)
Надеюсь, что это письмо застанет Вас в добром здравииI hope this letter finds you well (Aiduza)
Надеюсь, это письмо благополучно дошло до ВасI hope this email finds you well (dimock)
Надеюсь, это письмо застанет Вас в добром здравииI hope this letter finds you well (Aiduza)
Надеюсь, это письмо застанет Вас в добром здравииI hope this email finds you well (Aiduza)
Надеюсь, это письмо застанет Вас в добром здравииI hope this finds you well (4uzhoj)
наклеивать марку марки на письмоstamp a letter (an envelope, a card, etc., и т.д.)
нам передали письмоwe had a note handed to us
намереваться написать ему письмоintend writing him a letter (going to Rome, making an escape, enlarging one's business, etc., и т.д.)
написанный демотическим письмомwritten in demotic
написать адрес на письмеdirect a letter (an envelope, a parcel, etc., и т.д.)
написать ему письмоwrite a letter to him (a note to a friend, etc., и т.д.)
написать и послать письмоwrite
написать и послать письмоwrite off
написать письмоwrite a letter (a note, a message, etc., и т.д.)
написать письмоpen a letter
написать письмо сразу жеwrite a letter straight away
написать резолюцию попёрек написанного в письмеcross a letter
напиши им письмоwrite them a letter
напишите мне хорошее длинное письмоwrite me a nice long letter
напоминать кому-л., чтобы он написал письмоremember smb. to write a letter (to answer that letter, to post the letters, to take the medicine, to phone smb., etc., и т.д.)
направить письмоaddress a letter to (кому-либо)
направление письмаwriting direction (Dmitry)
направляйте все ваши письма непосредственно мнеaddress all your letters directly to me
направляйте все ваши письма прямо мнеaddress all your letters directly to me
направлять письма начальникуdirect letters to the chief (mail to her home address, the parcel to his business address, etc., и т.д.)
направлять письмоaddress a letter (an envelope, a cheque, etc., и т.д.)
направлять письмо другуaddress a letter to a friend (a parcel to one's parents, a petition to Parliament, etc., и т.д.)
находить затерявшееся письмоfind a misplaced letter (one's gloves, her hat, one's lost dog, the lost child, etc., и т.д.)
начало этого письма безнадёжно испорченоthe beginning of this letter is irreparably defaced
наше письмоour letter
наше письмо от 5 марта и наша телеграмма от того же числаour letter of the 5th March and our telegram of the same date
наше письмо от 5 марта и наша телеграмма от того же числаour letter of 5th March and our telegram of the same date
наши письма разминулисьyour letter crossed mine
наши письма разминулисьour letters crossed
недосылка письмаnondelivery of a letter
неправильное письмоmisspelling
неформальное письмоscreed (Pippy-Longstocking)
ни на одно своё письмо я не получил ответаnone of my letters have been replied to
о ком упоминалось в нашем письме от десятого маяas referred to in our letter of May 10th
о результате известите меня письмомwrite me the result
о чём упоминалось в нашем письме от десятого маяas referred to in our letter of May 10th
образец письмаmodel letter (Кунделев)
обронить письмо на улицеdrop a letter in the street
обучать чтению и письмуteach reading and writing
обычное письмоlonghand (в отличие от стенограммы и машинописи)
окружное письмоwrit
окружное письмоcircular
она была так обескуражена, что позволила мне прочесть его письмоI surprised her into letting me read his letter
она всегда долго не отвечает на письмаshe is always dilatory in answering letters (Taras)
она всем нам прочитала вслух письмоshe read out the letter to all of us
она написала очень длинное письмоher letter ran to a great length
она переворошила все папки в поисках затерявшегося письмаshe combed the files for the missing letter
она пересмотрела все папки в поисках затерявшегося письмаshe combed the files for the missing letter
она сняла с письма шесть копийshe did six copies of the letter
она собралась с духом и решила ответить на письмоshe composed herself to answer the letter
она собралась с мыслями и решила ответить на письмоshe composed herself to answer the letter
она тайком получала письма от молодых людейshe received letters, on the sly, from young men
основная часть письмаthe body of the letter
оставлять письмо неоконченнымleave the letter unfinished (doors and windows firmly fastened, a cheque unpaid, some things unsaid, etc., и т.д.)
от него ещё пока нет писемthere have been no letters from him as yet
от неё всё нет писем, и он то и знай на почту бегаетthere are no letters from her and yet all he does is run to the post office continually
ответить на все скопившиеся письмаwork off arrears of correspondence
ответить на письмоanswer a letter
ответить на письмоwrite back
ответить письмомreply by letter (by post, etc., и т.д.)
ответное письмоfollow-up letter
отвечать на письмаdo one's correspondence
отвечать на письмоwrite back
отвечать на письмоrescribe
отвечать на письмоwrite back again
отвечать на письмоanswer a letter
отвечать на письмо по пунктамanswer a letter item by item
отдел на почтамте, где собираются невостребованные письмаdead letter office
отдел недоставленных писемReturned Letter Office
отдел писемletters department (в газете, журнале и т. п.)
отдельным письмомunder separate cover (от cover letter 4uzhoj)
откладывать отправку письмаdelay in sending the letter (in telling her about it, in paying, etc., и т.д.)
Открывашка писемLetter Opener (инструмент для открывания писем Artjaazz)
отнесите эти письма на почтуplease take these letters to the post office (имеется в виду не любое, а вполне определённое почтовое отделение, которым обычно пользуются)
отнесите эти письма на почтуtake these letters over to the post office
отнести письма на почтуtake letters to the post
отнести письмо на почтуtake a letter to the post office
отнести эти письма на почтуtake these letters over to post office
относительно вашего письма от 23 Мартаwith reference to your letter of 23rd March
относить письма и посылки на почтуcarry letters and parcels to the post office (a book to father, an apple to a child, etc., и т.д.)
относить письмо на почтуpost
относить письмо на почтуtake a letter to the post office
отослать письмоwrite off
отошлите это письмо емуsend this letter to him
отправить заказное письмоregister a letter (natish)
отправить нелицеприятное письмоnastygram (nastygram somebody Баян)
отправить письмоforward a letter (Ker-online)
отправить письмоsend a letter (Ker-online)
отправить письмо диппочтойsend a letter by diplomatic pouch
отправить письмо не по адресуmisdirect a letter
отправить письмо по адресуforward a letter to its destination
отправка письмаdispatch of a letter
отправка письмаdespatch of a letter
отправлять франкированным письмомfrank
пожалуйста отправьте письмо без задержкиwill you post the letter without delay?
отправьте это письмо емуsend this letter to him
отправьте это письмо с курьером, оно должно быть там сегодняcourier that letter – it needs to get there today
ошибиться при письмеmake a slip of the pen (Andrey Truhachev)
ошибиться при письмеmisspell by accident (Andrey Truhachev)
ошибиться при письмеwrite something incorrectly (Andrey Truhachev)
пачка писемa packet of letters
переводить на буквенное письмоalphabet (языки с иероглифической письменностью и т.п.)
переводить на буквенное письмоalphabetize (языки с иероглифической письменностью)
передавать ему письмо от материgive him a letter from his mother (her a note from me, etc., и т.д.)
передать письмо лично в чьи-л. рукиdeliver a letter into smb.'s hands
перехватить письмаintercept letters
перехватить письмоdetect a letter
перехватить письмоintercept a letter
перо для письмаquill
пиктографическое письмоpictural writing
пиктографическое письмоpictography
пиктографическое письмоpictorial writing
пиктографическое, рисуночное письмоpicture-writing
писание писемwriting of letters
писать ему письмоwrite a letter to him (a note to a friend, etc., и т.д.)
писать письмаepistolize
писать письмаdo one's correspondence
писать письма по электронной почте туда-сюдаe-mail back and forth (Дмитрий_Р)
писать письма раз в две неделиwrite a letter fortnightly
писать письма туда-сюдаshoot back and forth (Дмитрий_Р)
писать письмоwrite a letter
писать письмо за письмомwrite letter upon letter
писать письмо под диктовкуtake a letter from dictation
поднос для писемa tray for letters
подождите, пока не получите письмоwait until you receive the letter
подписать письмоsign a letter
подписать своё письмо в газетуsign one's letter to the paper (one's article to the magazine, one's contribution to the press, etc., и т.д.)
подписывать письмоsign a letter (a will, a cheque, this paper, a document, a contract, a receipt, a petition, etc., и т.д.)
подробности письмомdetails to follow in the mail (Рина Грант)
подробности письмомdetails to follow in the post (Рина Грант)
подтвердить получение письмаacknowledge the receipt of a letter
пожалуйста, перепишите это письмо без единой ошибкиI want you to copy this letter without any mistakes
пожалуйста, перепишите это письмо набелоplease make a fair copy of this letter
пожалуйста, проследите, чтобы эти письма были отправленыplease, make sure these letters get off
пожалуйста, проследите, чтобы эти письма ушлиplease, make sure these letters get off
покажите мне это письмоlet me see that letter
положить письмо в конвертput a letter into an envelope (some money in one's purse, a coin into her pocket, a stick of chewing-gum into her mouth, jewels into a box, papers in the drawer, garbage down a chute, etc., и т.д.)
положить письмо в конвертput a letter in an envelope (some money in one's purse, a coin into her pocket, a stick of chewing-gum into her mouth, jewels into a box, papers in the drawer, garbage down a chute, etc., и т.д.)
положить письмо на столput a letter on the table (one's hat on a chair, jewels in a safe, a book down upon the desk, the key in his pocket, a manuscript back in its place, one's clothes into the case, etc., и т.д.)
получать письмаreceive letters
получать письма пачкамиget letters in shoals
получать письмо от женыreceive a letter from one's wife (money from one's father, several books on art from one's friend, etc., и т.д.)
получить обратно его письмоget his letter one's own books, my money, etc. back (и т.д.)
получить письмаreceive letters
получить письмо под росписьaccept and sign for the receipt of a letter (Alexander Demidov)
получить три письма за одну неделюreceive three letters in one week
пользоваться сокращениями при письмеwrite with abbreviations
помешать мне ответить на ваше письмоhinder my answering your letter (his coming in time, her ringing you up, etc., и т.д.)
порвать письмоtear up a letter
порядок расположения знаков в идеографическом и иероглифическом письмеsignary
после длительной задержки он наконец написал это письмоafter a long delay he got around to writing the letter
почта была? письма приносили?has the mail come?
пояснительное письмоcover letter (MargeWebley)
приветственное письмоwelcome letter (Caithey)
признаваться, что получил ваше письмоadmit receiving your letter (having done wrong, etc., и т.д.)
приложенное письмоthe enclosed letter
пришлите мне письмоsend mea letter (him a book, the boy a parcel, us his answer, me all the news, him the sum of £10, etc., и т.д.)
пришло ещё одно письмо от мистера – как бишь его – из налоговой службыthere's another letter from that Mr. Whatsit at the Tax Office
пробежать глазами письмоgive a letter the up and down
пропуск буквы при письмеlipography
пропуск слова при письмеlipography
пропустите начало его письмаjust pass over the first part of his letter
пропустить строчку в письмеoverlook a passage in a letter
просмотрите это письмоpass your eyes over this letter
прочтите письмо про себяread the letter to yourself
прочтите это письмо вслухread this letter aloud
прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваетеread this letter and tell me what you make of it
прятать письмоhide a letter (a book, money, a treasure, etc., и т.д.)
разбирая груды писем, на которые он ещё не ответилplodding through stacks of unanswered mail
разложить всю почту по вопросам, поднимаемым в письмахdivide all the correspondence according to the subject
разложить всю почту по темам, поднимаемым в письмахdivide all the correspondence according to the subject
разнести письмаdeliver mail
разнос писемdelivery of mail
разносить письмаdeliver mail
разносить письмаdeliver letters
разносить письмаdistribute letters
разорвать письмоtear up a letter
разорвать чьё-л. письмо в клочкиtear smb.'s letter to bits (the document into pieces, a sheet of paper into strips, a ticket in two, fabric into shreds, etc., и т.д.)
разослать информационное письмо с приглашением представить докладыcall for papers (MichaelBurov)
разослать информационное письмо с приглашением представить докладыissue a call for papers (MichaelBurov)
разослать информационное письмо с приглашением представить докладыsubmit a call for papers (MichaelBurov)
разрешите взглянуть на это письмоlet me see that letter
разрешительное письмоlicensing letter (WiseSnake)
распечатать письмоbreak open a letter
распечатывать чужие письмаopen other people's letters
располагать письма в алфавитном порядкеfile letters in alphabetical order
рассмотрел письмоhas considered the letter (ABelonogov)
рекомендательное письмоcharacter reference (Taras)
рекомендательное письмоletter of commendation
рекомендательное письмоa recommendatory letter
рекомендательное письмоcredit reference letter
рекомендательное письмоletter of support (Баян)
рекомендательное письмоcommendatory letter
рекомендательное письмоtestimonial letter
рекомендательное письмоpersonal endorsement
рекомендательное письмоa letter of introduction
рекомендательное письмоrecommendation letter (jaime marose)
рекомендательное письмоcredentials
рекомендательное письмоletter of credence (kee46)
рекомендательное письмоreference letter
рекомендательное письмоletter of introduction
рекомендательное письмоtestimonial
рекомендательное письмо от учителяtestimonial from a teacher
роман в письмахepistolary novel
рубрика писем в редакциюLetters to the Editor (column in a newspaper Becky Blackley)
рубрика писем в редакциюcorrespondence column (в газете)
с грустью перебирать старые письмаturn some old letters nostalgically
с нетерпением ждать письмаweary for a letter
с сопроводительным письмомunder a cover letter (A registration statement must be submitted under a cover letter to the Chief Executive Officer for the attention of the Registration and Licensing Division. Alexander Demidov)
сборник папских писемdecretals
система чтения и письма для слепыхbraille (по выпуклым точкам)
сколько идёт отсюда письмо в Англию?how long does a letter take to reach England from here?
сколько нужно времени, чтобы написать письмо?how long will the letter take?
сколько раз в день здесь доставляют письма?how often are letters delivered here?
сколько раз в день здесь разносят письма?how often are letters delivered here?
сколько раз в день у вас доставляют письма?how often are letters delivered here?
сколько раз в день у вас разносят письма?how often are letters delivered here?
слать письма каждый деньsend letters every day
слежка за перепиской без вскрытия, перлюстрации писемmail cover
слоговое письмоsyllabary (система письма, в которой каждый знак отражает слог)
служебное письмоmemo (kee46)
собираться написать ему письмоintend writing him a letter (going to Rome, making an escape, enlarging one's business, etc., и т.д.)
собственноручное письмоchirograph
согласовательное письмоletter of approval (Alexander Demidov)
сопроводительное письмоcovering letter (N. Amer. cover letter): a letter sent with, and explaining the contents of, another document or a parcel. COED Alexander Demidov)
сопроводительное письмо к коммерческому предложениюquotation cover letter (more UK hits Alexander Demidov)
сопроводительное письмо к коммерческому предложениюquotation covering letter (Alexander Demidov)
сопроводительное письмо к резюмеresume covering letter (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
сопроводительное письмо к счету на оплатуremittance copy (Johnny Bravo)
срочное письмоspecial
срочное письмоspeed letter
ссылаться на письмоreletter (в деловой телеграмме)
стандартное письмоform letter
стандартное типовое письмо-заявка на банковский отчёт для целей аудитаStandard request for bank report for audit purposes (4uzhoj)
стиль коммерческих писемcommercialese
стиль письмаthe tone of a letter
страница в газете, где помещают обзоры, политические комментарии, письма читателей и т.д.Op-Ed page (амер. ABelonogov)
страница газеты с редакционными статьями и с письмами читателейopinion page
страница обзорных статей, политических комментариев, писем в редакциюop-ed page
строчное письмоminuscule writing
существуют веские основания сомневаться в подлинности этих писемthere are strong presumptions against the authenticity of these epistles
схема написания письмаletter layout (Franka_LV)
тайно пронести письмо в тюрьмуsmuggle a letter into a prison
тайное письмоcryptography
тайное письмоstiff
текст, который дописывают в письме после подписиPS
текст, который дописывают в письме после подписиPost Scriptum
телефонограммы, факсограммы, письма, переданные по электронной почтеtelephone, fax and email messages (Email Gateway. The ultimate tool to access and manage all telephone, fax and email messages directly from the inbox. Alexander Demidov)
тема электронного письмаemail subject field (Alexander Demidov)
тот, кто разносит письмаpostman
ты можешь понять что-нибудь из этого странного письма?can you make anything of this strange letter?
тёплое письмо другуtender message to a friend
у меня завал неотвеченных писемI have arrearages of correspondence to catch up on
у меня завал неотвеченных писемI have arrears of correspondence to catch up on
у меня куча писем, на которые нужно ответитьI have to catch up on my correspondence
у меня накопилось много неотвеченных писемI have fallen behind with my correspondence
у него оригинальный стиль письмаhe has an individual style of writing
убедиться, что письмо доставленоmake sure that the letter was delivered (that the doors are locked, that there is no one here, etc., и т.д.)
увидеть письмоsee a letter (a tree, something green, the outline of a building, a stranger, etc., и т.д.)
удостоверительное письмоcertification letter (Johnny Bravo)
удостоверительное письмоletter of certification (Only)
узнавать новость из письмаlearn the news from a letter (the events from a newspaper, these facts from a conversation, etc., и т.д.)
усмотреть в письме насмешкуread sarcasm into a letter
утренняя разноска писемthe first delivery
фронтовое письмоletter from the front
хранить письмоsave a letter
хранить письмоkeep a letter
хранить старые письмаkeep one's old letters (one's old clothes, his books, the archives, etc., и т.д.)
целая пачка писемwhole bunch of letters
цель настоящего письмаour object in writing to your
ценное письмоinsured letter
ценное письмоregistered letter with statement of value (kee46)
цитировать письмо дословноquote a letter as it stands (Taras)
читать кому-л. письмоread smb. a letter (a story, etc., и т.д.)
читать письмоread a letter (a book, a newspaper, a manuscript, poetry, Shakespeare, etc., и т.д.)
чтение и письмоreading and writing
чтение, письмо и арифметикаthe three Rs (reading, 'riting, 'rithmetic: This seems a real pity since it is common to see grown up girls, well past primary school level, learning the three Rs after they have finished with household work.’)
чтение, письмо и арифметикаthe three R's
шквал гневных писемshoals of angry letters (Taras)
штамповать письмаstamp letters
штемпель на неоплаченном письмеunpaid letter stamp
электронное письмоemail (ORD Alexander Demidov)
электронное письмоe-mail message (ВосьМой)
электронное письмоemail message (ВосьМой)
электронное письмоelectronic message (Electronic messaging may refer to: One to One communication Instant message (on a computer network) Personal message (on a computer network) Text message (on a cellular phone network) SMTP (on a computer network) Email (on a computer Network) Voicemail (using the PSTN) Fax (using the PSTN) Pager (using the PSTN) One to Many communication Bulletin board system (on a computer network) Internet forum (on a computer network) Internet Newsgroups on the Usenet (on a computer network). WK Alexander Demidov)
электронное письмоemail communication (I am writing with reference to your email communication of 5 February requesting a response to the Call for Evidence of 10 December 2007. | I refer to your email communication, of 13th July, addressed to Andrew Travers. | We were rather disappointed by your email communication of 21 June 2011 but have now had the opportunity, as officers, to consider this ... | In response to your email communication of 15th March 2012, we wish to advise you of the following information regarding fuel. Alexander Demidov)
электронное письмо с благодарностьюthank-you email (maystay)
эти старые письма, буквально дышащие её благополучиемthose old letters, breathing of her wealth
Юфи и Джон понаписали друг другу уйму писемEuphie and John carried on a long correspondence with each other
японское иероглифическое письмоkanji (на основе китайской иероглифики)
Showing first 500 phrases