DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing пальцевая | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аристократ до кончиков пальцевan aristocrat through and through
аристократ до кончиков пальцевan aristocrat thorough and thorough
брать отпечатки пальцев с лиц, подающих документы на выезд за рубежfingerprint visa applicants (bigmaxus)
бутылка с вогнутыми вмятинами для пальцевpinchbottle
бутылка с вогнутыми стенками для пальцевpinchbottle
бутылка с вогнутыми стенками или вмятинами для пальцевpinchbottle
вязаные перчатки без пальцев длиной до локтяcable gloves (forever21.com wandervoegel)
гелевый смачиватель для пальцевtacky finger (catty)
джентльмен до кончиков пальцевthorough gentleman
дистрофия в виде карты с точечными отпечатками пальцевmap-dot fingerprint dystrophy
до кончиков пальцевthrough and through
знать что-либо как свои пять пальцевknow like the book
знать что-либо как свои пять пальцевhave at the tips of fingers
знать что-либо как свои пять пальцевknow to a T
знать как свои пять пальцевhave at one's fingertips
идиом. знать как свои пять пальцевknow the way one knows the back of one's hand
знать что-либо как свои пять пальцевknow something in-and-out
знать как свои пять пальцевknow as one knows his ten fingers
знать как свои пять пальцевknow like a book (Anglophile)
знать как свои пять пальцевknow as well as a beggar knows his bag (Anglophile)
знать как свои пять пальцевhave at one's finger-tips (anahet)
знать что-либо как свои пять пальцевknow something backwards (Верещагин)
знать как свои пять пальцевknow from a to Z
знать как свои пять пальцевhave something/ it down pat (m_rakova)
знать как свои пять пальцевknow like the back of one's hand (I know this area like the back of my hand.)
знать что-л. как свои пять пальцевknow sth. like the palm of one's own hand
знать что-нибудь как свои пять пальцевknow like the back of one’s hand
знать что-л. как свои пять пальцевhave a thing at one's finger's ends
знать как свои пять пальцевknow something as one knows one's ten fingers (Anglophile)
знать что-либо как свои пять пальцевknow sth. like the back of one's hand
знать что-либо как свои пять пальцевbe nuts on
знать как свои пять пальцевbe dead nuts on
знать как свои пять пальцевhave at one's finger-ends
знать, как свои пять пальцевknow like the back of one's hand
знать как свои пять пальцевhave something/ it down cold (m_rakova)
знать что-либо как свои пять пальцевknow all to pieces
знать что-либо как свои пять пальцевhave something at one's fingertips (Aly19)
игра, в которой угадывают, сколько пальцев одновременно поднял противникmora
изучить что-либо как свои пять пальцевget something at one's fingertips (изучить что-либо как свои пять пальцев; Now you have to get these rules at your fingertips. – Сейчас тебе нужно изучить эти правила как свои пять пальцев. TarasZ)
имеющий вид пяти пальцевpentadactyl
имеющий пять пальцевpentadactyl
имеющий такие-то пальцы или столько-то пальцевfingered (-fingered,как компонент сложных слов)
концы пальцев на ногахtiptoe
кончики пальцевfinger-tips
кончики пальцевtiptoe
кончики пальцевfinger-ends
кончики пальцев ногtiptoe
кончики пальцев у перчаток истрепалисьthe gloves are worn at the fingertips
кончики пальцев у перчаток разорвалисьthe gloves are worn at the fingertips
костяшки пальцевknuckles
лишённый пальцев ногtoeless
ловушка для пальцевfinger trap (wikipedia.org Arandela)
музыкальное упражнение для пальцевfive-finger exercise
в сл. бейсболе мяч, посланный скорее костяшками, чем кончиками пальцевknuckler
нет двух людей с одинаковыми отпечатками пальцевthe fingerprints of no two persons are identical
Ник знает этот предмет как свои пять пальцевNick has the whole subject at his fingertips
обращение пальцев ног вовнутрьinturn
он знает этот предмет как свои пять пальцевhe has the subject at his finger-tips
он постукивал кончиками пальцев друг о другаhe tapped the points of the fingers of each hand together
она знает это как свои пять пальцевshe has it on her finger's ends
они посыпали блестящую поверхность специальным порошком, чтобы стали видны отпечатки пальцевthey dusted some special powder over the glossy surface to bring out the fingerprints
они посыпали блестящую поверхность специальным порошком, чтобы стали выступили отпечатки пальцевthey dusted some special powder over the glossy surface to bring out the fingerprints
опора для пальцев ногtoehold (при лазании)
оставить следы пальцевbethumb
отпечатки пальцевfinger-print (kee46)
отпечаток пальцевthe impression of fingers
отпечаток пальцевdactylogram
пальцевая нотацияtouch notation
пальцевая нотацияfinger notation
пальцевая техникаfinger action
пальцевая техникаdigital technique
пальцевой массаж глазаdigital massage of the eye
пальцевой узорwhorl (to identify a criminal by the whorls of his finger-prints – установить личность преступника по отпечаткам пальцев)
пальцевый мякишdigital pad
пальцевый отбойный битер со съёмной решёткойfinger-action recoil beater with removable grate (ABelonogov)
перчатки без пальцевfingerless gloves (Andy)
пианист должен упражняться ежедневно, чтобы сохранить беглость пальцевa pianist has to practice every day to keep his hand in
пианист должен упражняться ежедневно, чтобы сохранить беглость пальцевa pianist has to practise every day to keep his hand in
поверхностный сгибатель пальцевflexor digitorum sublimis (123:)
подтягивать что-либо кончиками пальцевscrabble (His pistol lay just beyond the fingertips of his right hand and he scrabbled for it, but, for some reason, couldn't quite pick it up. Побеdа)
Подушечки пальцев ногballs of one's feet (Ana Grin)
постановка пальцевfinger training
постучать костяшками пальцевknuckle
предохранитель для пальцевfinger guard (особ. у меча, шпаги)
предохранитель для пальцевfinger-guard (особ. у меча, шпаги)
прикосновение пальцевfingering
проверить, не остались ли на ружье отпечатки пальцевcheck the gun for fingerprints
пятно от пальцевfinger-mark
разговор при помощи пальцевdactylography
разговор при помощи пальцевdactylology
разделитель пальцев для педикюраtoe separator (RD3QG)
рукавица, с поднятым пальцевfoam finger (ею машут напр., на стадионе, или концерте A habitant Of Odessa)
сколько пальцев одновременно поднял противникmora
след от пальцевfinger-mark
следы от пальцевfingerprints (на мебели, стеклах kefiring)
следы пальцевthumb-mark (на страницах книги)
слепые читают с помощью пальцевthe blind read with their fingers
сложить кончики пальцев обеих рук в форме шпиляto steeple (To steeple the fingers is to place the tips of the opposite fingers of each hand together and push the hands closer therefore imitating the shape of a church steeple or roof with the hands. Encanto)
снимать отпечатки пальцевdust for fingerprints (Supernova)
снимать отпечатки пальцевfingerprints (barometer readings, a seismograph reading, (smb.'s) measurements, etc., и т.д.)
снимать отпечатки пальцевfingerprint
снятие отпечатков пальцевfingerprinting
сращение пальцевsyndactilism
страдающий сращением пальцев ногweb toed
страдающий сращением пальцев рукweb fingered
стукнуть костяшками пальцевknuckle
стучать костяшками пальцевknuckle
тиски для больших пальцевthumbikins
тиски для больших пальцевthumbkins
тиски для больших пальцевscrew (орудие пытки)
тиски для больших пальцевthumb screw
тиски для больших пальцевthumbscrew (средневековое орудие пыток ad_notam)
тиски для пальцевthumbscrew (один из распространенных способов пытки Marysa)
ты можешь нагнуться и дотронуться до кончиков пальцев, не сгибая колени?can you bend down and touch your toes, but without bending your knees?
удар "костяшками" пальцевcon
ударить костяшками пальцевknuckle
ударять костяшками пальцевknuckle
упереться костяшками пальцев в землюknuckle (при игре в шарики, часто knuckle down)
устройство для разработки и укрепления пальцев рукextencisor
устройство для разработки и укрепления пальцев рук и кистиextencisor
утолщение пальцевclubbing
фигура из пальцевgesture (In Buddhism and Hinduism, mudra is a symbolic gesture of the hands and fingers. • After fourty minutes Smith made a well-known gesture and disappeared backstage. 4uzhoj)
холодная укладка волос "волнами" при помощи пальцев и геляfinger wave (suburbian)
хрустеть костяшками пальцевcrack joints (SirReal)
я знаю его как свои пять пальцевI know him as well as the beggar knows his dish
я это знаю, как свои пять пальцевI know it like the palm of my hand