Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Spanish
Tajik
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
павшие
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
в память о
павших
in memory of the fallen
(
Верещагин
)
да
падёт
проклятие на его голову!
may God damn him!
за наших
павших
товарищей
to
our departed comrades
(
Taras
)
за наших
павших
товарищей
to
our fallen comrades
(
Taras
)
за наших
павших
товарищей
to
our dear, departed comrades
(
Taras
)
знамя полка было освящено кровью
павших
героев
the flag of the regiment was badged with the blood of its heroic dead
когда
падут
преграды
when the Levee Breaks
(песня Led Zeppelin
Azhar.rose
)
мемориал
павшим
в битве при
memorial to the missing of the battle of
(
nyasnaya
)
мемориал
павшим
на войне
war memorial
могила воина,
павшего
в бою
bed-of-honour
могила
павшего
в бою
the bed of honour
Оковы тяжкие
падут
the heavy-hanging chains will fall
(Пушкин в переводе Babette Deutsch)
павшие
воины
KIAs
(
Alexander Demidov
)
павший
в бою
slain in battle
павший
в бою
killed in action
павший
в бою
fallen in battle
павший
духом
deflated
(
mikhailS
)
павший
духом
broken
(
pelipejchenko
)
павший
духом
dispirited
(
scherfas
)
павший
духом
heartsick
павший
духом
crestfallen
павший
духом
down in
at
the mouth
павший
духом
down-hearted
павший
идол
a fallen idol
Памятник войнам Туркменистана,
павшим
в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.
Monument to Turkmenian soldiers who fell in battles during the Great Patriotic War in 1941-45
(
ABelonogov
)
пасть
в обморок
faint
пасть
духом
lose courage
пасть
жертвой собственных интриг
outsmart oneself
пасть
морально
fall
пасть
от усталости
be ready to drop
пасть
смертью храбрых
die game
торжествовать над
павшим
врагом
rejoice over a fallen enemy
эта крепость
и т.д.
падёт
the fortress
the city, the reactionary government, etc.
will fall
эти преступления
падут
на голову тех, кто их совершил
these crimes will redound upon their authors
Get short URL