Russian | English |
в Америке если преступник имеет возможность дать взятку свидетелю обвинения, ему не о чем беспокоиться | in America, if the criminal can "reach" the complaining witness he has nothing to worry about |
в той книге была масса информации о том, как заранее бронировать заказ, в чём состоит разница между внесением в список ожидающих в очереди и резервным списком | that book was full of information on how to make reservations, to distinguish the difference between waitlisting and stand-by |
вам не о чём волноваться | you have nothing to fret about |
вернёмся к тому, о чём председатель говорил раньше | let's go back to what the chairman said earlier |
власти сразу же с готовностью предоставили им все, о чем они просили | the authorities at once cheerfully granted all that they asked |
все говорят о вашем успехе, чему я радуюсь, но не удивляюсь | everybody talks of your success, wherewith I am pleased but not surprised |
вы не пожалеете, если сделаете то, о чём я вас прошу | I'll make it worth your while |
выведывать, о чём идёт речь | query the items of something |
говорить о чём придётся | talk of casual things |
губернатор хочет знать, о чём вы переписывались с заключённым | the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about |
давай не будем ворошить то, о чём стоит забыть | let's not rake over things that we would rather forget |
давайте поговорим о чём-нибудь другом | let's change the channel |
до него долго не доходило, о чем я ему толкую | it took him ages to latch on to what I was talking about |
единственное, о чем он жалеет, это то, что он никогда не учил английский | his one regret is that he has never learnt English |
ей не о ком и не о чем заботиться | she hasn't a care in the world |
ей не о чем с вами разговаривать | she has nothing to discuss with you |
Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас | He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything |
если он сегодня высказывает суждение о чем-нибудь, вряд ли он на следующий день не опровергнет его | he seldom expresses any opinion one day without flatly contradicting it the next |
заботиться о чём-либо | take care of |
знать о чём-либо | have cognizance of something |
кому счастье служит, тот ни о чём не тужит | he dances well to whom fortune pipes (букв.: хорошо пляшет тот, кому счастье подсвистывает) |
мне было интересно послушать докладчика, но то, о чем он говорил, было выше моего понимания | I was interested to hear the speaker, but his speech went beyond me |
мне с ним не о чем говорить | I have nothing to say to him |
мы ни о чём не "договаривались". Все это будет видно по игре | we didn't "fix" anything. It'll be seen as it happens |
мысль о необходимости бросить работу расстроила его больше, чем мы ожидали | the idea of having to give up his job upset him more than we have expected |
не иметь ни малейшего представления ни о чём, ни о ком | have no knowledge of anything, anybody |
не иметь представления о чём-либо | have no notion of |
не сожалеть ни о чём | have no regrets |
невозможно упомянуть о них здесь иначе, чем поверхностно | it is impossible to refer to them other than very cursorily |
ничего не зная о том, о чем её спрашивали, она только трясла головой | being utterly incognizant of their inquiries, she merely shook her head |
о чём я думаю? | where's my mind? |
он больше мечтал о том, как бы украсть рыжего быка, чем о том, как бы украсть весь капитал страны | he'd think more of duffing a red ox than all the money in the country |
он знает, о чём говорит | he knows whereof he speaks |
он не выказал ни проблеска интереса к тому, о чем я ему говорил | he didn't show a flicker of interest in what I was saying to him |
он не мог разобрать ни слова, но понял, о чём они говорили | he couldn't understand even word but he got the sense of what they were saying |
он ни о чём кроме спорта не думает | he thinks nothing but sports |
он ни о чём кроме спорта не может думать | he thinks nothing but sports |
он ни о чём не думает | he hasn't a thought in his head |
он о чем-то думал, постукивая карандашом по столу | he thought about something, tapping his pencil on the table |
он понимает, о чём вы говорите | he understands what you are saying |
он решительно не понимает, о чём вы говорите | he has got absolutely no idea what you are talking about |
он совершенно не понимал, о чём они говорят | their conversation had not the remotest meaning for him |
она, должно быть, очень нервная, она всё время о чем-нибудь волнуется | she must be very nervous, she fusses about all the time |
она знает, о чём говорит | she knows what she is talking about |
она узнала, что её нынешний работодатель поискал информацию о ней в "Фейсбуке", прежде чем нанять её | she learned that her current employer facebooked her before hiring her |
правда была той движущей силой, которая определяла все, о чем он думал, что говорил или делал | truth was the very mainspring which actuated everything he thought, or said, or did |
правитель хочет знать, о чем говорили вы и подсудимый | the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about |
правитель хочет знать, о чем переписывались вы и подсудимый | the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about |
расслабься, беспокоиться не о чем | sit back, there's no need to be nervous |
свидетельствовать о чём-либо | be indicative of |
свидетельствовать о чём-либо | bear evidence to |
сумма выигрыша была намного больше того, о чем я мог хотя бы мечтать | the amount of money that I won was beyond all my hopes |
то, о чем я должен тебе сказать, уже широко известно | what I have to tell you is widely blazed |
у неё есть всё, о чём женщина может мечтать | she has everything a woman could wish for |
успокойся, волноваться не о чем | calm down, there's nothing to worry about |
чем больше я думаю о нём, тем больше я хочу его увидеть | the more I think of him the more I long to see him |
эй, ты, хватит говорить всякие глупости по поводу того, о чём ты ничего не знаешь | you, do not bleat of things that you know nothing about |
это мне мало о чём говорит | it conveys little to me |
я время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художник | I'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist is |
я не могу уложиться в пятьдесят страниц, чтобы подытожить все то, о чем говорилось на мирных переговорах | I can't wrap up the peace talks in less than fifty pages |
я не хочу останавливаться, чтобы поговорить с этой женщиной, она будет часами болтать ни о чём | I don't want to stop to talk with that woman, she'll yap away for hours about nothing |
я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чем он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснул | I wanted to hear the speaker, but most of what he said was above my head, so I fell asleep |
я что-то не понял, о чем была речь | I missed the point of the speech |