Russian | English |
было очень грустно узнать из печати о смерти этой знаменитой старой актрисы | it was sad to read of the death of the famous old actress |
дед был очень сильная личность, и он всегда старался подчинить нас | grandfather was a very powerful man, and used to bend us to his wishes |
дома, огораживающие двор, по-видимому, очень старые | the enclosure of the court seems very old |
мать очень старалась воспитать в нас интерес к музыке | the mother tried hard to foster our interest in music |
Мери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала | Mary tried hard to blink back her tears, but Jim could see that she had been crying |
Мери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала | Mary tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been crying |
на островах Дальнего Востока есть поверье, что никто не умирает "полностью", за исключением смерти очень старого человека или какого-либо исключительного случая | in the islands of the extreme west, except from sheer old age, or some very ostensible cause, no-one is ever believed to "die all out" |
надо отдать ему должное – он очень старался | give him his due, he tried hard |
однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень модной | he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue |
он очень старался написать о своём предмете без оттенка сенсационности | he took great pains to write on his subject without a trace of sensationalism |
он очень старался сохранить самообладание | he was working hard to keep control of himself |
она очень старается угодить | she is very anxious to please |
она очень старалась скрыть слёзы, но Джим всё равно заметил, что она плакала | she tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been crying |
она тот человек, которого я очень уважаю и которому стараюсь подражать | she is the person I most respect and wish to emulate |
они очень стараются показать, что они не саботируют вопрос об ограничении вооружений | they've been working hard to show they are not stonewalling on arms limitations |
очень стараться | be at pains |
очень стараться | make a concentrated effort |
очень стараться | go out of one's way to |
очень стараться | lean over backwards |
очень стараться сделать | go out of one's way to do something (что-либо) |
очень старый | as old as the hills |
очень старый | as old as Methuselah |
очень старый | as old as Adam |
пергамент был очень старый и хрупкий, мало что можно было прочесть | through the age and tenderness of the parchment, little could be read |
соединённые Штаты очень стараются завоевать доверие всего мира | US races itself in attempts of gaining the whole world's respect |
старый дом очень сильно наклонился, и его пришлось подпирать крепкими брёвнами | the old house was leaning at a dangerous angle and had to be braced up with heavy pieces of wood |
хотя эта машина и очень старая, но пользоваться ею ещё можно | although this machine is very old it is still usable |