DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing отставать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.значительно отставать отlag far behind (The United States lags far behind other developed countries on almost every important medical statistic ... – by Paul Zane Pilzer & Rick Lindquist Tamerlane)
Makarov.из-за болезни он стал отставать в школеhis illness slowed him at school
Makarov.не отставать ни на шагmatch someone stride for stride (от кого-либо)
math.не отставать ни на шаг отkeep pace with
gen.не отставать отkeep pace with (кого-либо, чего-либо)
gen.не отставать отkeep apace with (чего-либо)
gen.не отставать отstay up to date with (в смысле "быть в курсе", "следить за") He stays up to date with the latest advancements in dentistry by completing numerous continuing education courses every year. I. Havkin)
gen.не отставать отbe in step with (q3mi4)
Makarov.не отставать отfall abreast of (кого-либо)
Makarov.не отставать отkeep pace with
Makarov.не отставать отkeep apace with something, someone (чего-либо, кого-либо)
Makarov.не отставать отkeep abreast of (someone – кого-либо)
Makarov., fig.не отставать отkeep abreast in
gen.не отставать отfall abreast of
gen.не отставать отbe abreast with
gen.не отставать отkeep step with (smb., smth., кого́-л., чего́-л.)
Makarov.не отставать отrun level with another (кого-либо)
Makarov.не отставать отkeep up with (someone – кого-либо)
busin.не отставать отkeep up the pace
econ.не отставать отkeep ownership with
telecom.не отставать отkeep abreast with (oleg.vigodsky)
gen.не отставать отkeep abreast of
gen.не отставать от бегущегоstay abreast of runner
gen.не отставать от бегущегоstay abreast of a runner
gen.не отставать от векаkeep up to the times
gen.не отставать от векаkeep up with the times
gen.не отставать от векаkeep in touch with everything
gen.не отставать от векаkeep up-stroke the times
gen.не отставать от векаkeep pace with the times
gen.не отставать от времениbe relevant (eugenealper)
Makarov.не отставать от времениbe abreast of the times
gen.не отставать от времениgo with the times
gen.не отставать от грузовикаkeep abreast of the lorry (of the motor launch, etc., и т.д.)
gen.не отставать от другихkeep up with the others (with the youngsters, with our guide, with the rest of the class, etc., и т.д.)
gen.не отставать от другихstay the pace
gen.не отставать от другихkeep one's end
gen.не отставать от другихstand the pace
gen.не отставать от других бегуновbe level with other runners
gen.не отставать от жизниgo with the times
gen.не отставать от жизниkeep up with the times (Anglophile)
gen.не отставать от жизниmove with the times
gen.не отставать от жизниkeep abreast with the times
gen.не отставать от жизниkeep abreast of the times
inf.не отставать от жизниswing
fig.of.sp.не отставать от жизниGet with the times (EidelTina)
gen.не отставать от жизниstay current (maystay)
gen.не отставать от жизниkeep up to date
gen.не отставать от жизниbe abreast of the times
Makarov.не отставать от инфляцииkeep up with inflation
gen.не отставать от людейother-directed
gen.не отставать от модыfollow fashion (MichaelBurov)
cliche.не отставать от модыkeep up with fashion (Bristol -- an ancient and modern city, lively, contemporary and keeping up with fashion, but deeply soaked in history. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver)
gen.не отставать от модыkeep abreast of the fashion
gen.не отставать от модыkeep abreast with the fashion
gen.не отставать от модыkeep up with the fashions
gen.не отставать от последних новостейkeep up to date on the subject (на определённую тему: To keep up to date on the subject, Prince Philip had reportedly maintained a subscription to the journal Flying Saucer Review and had even looked over military reports about the phenomenon. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
media.не отставать от потребностей бизнесаkeep pace with the demands of business (Companies are changing their employment practices to keep pace with the demands of the 21st-century business. ART Vancouver)
gen.не отставать от своего классаkeep up with the class
Makarov.не отставать от своей группыkeep up with the class
Makarov.не отставать от событийkeep up with the times
gen.не отставать от кого-либо поспевать заkeep up with (кем-либо)
gen.не слишком отставать отbe not too far behind (e.g., Telecom isn't too far behind its competitors Рина Грант)
gen.незначительно отставать только отtrail only (raf)
Makarov.она не хочет отставать от модыshe wants to be smart
gen.отставать в чём-либо be behind on sth. (The biggest challenge is finding a place to set up this shop. The municipalities are really behind on this. The movement is huge, young people want to do it in a safe environment, and municipalities don't have a clue. ART Vancouver)
gen.отставать в...be behind in...
Игорь Миготставать в вопросе оnot to be up to speed on
math.отставать в исследованииthe country has been falling behind in research since 1930s
slangотставать в обученииride the short bus (Баян)
Makarov.отставать в предвыборной борьбеfall behind in race
Makarov.отставать в предвыборной гонкеfall behind in race
gen.отставать в работеbe behindhand in one's work
Makarov.отставать в работеbe behind with work
Makarov.отставать в работеbe behindhand in work
Makarov.отставать в работеbe behind in work
gen.отставать в работеfall behind in one's work (in one's school work, in a race, etc., и т.д.)
gen.отставать в работеlag behind in work
med.отставать в развитииbe retarded (maystay)
chess.term.отставать в развитииlag in development
gen.отставать в развитииbe rather poorly developed
gen.отставать в соревнованииget behind in competition (in business, in his studies, etc., и т.д.)
hockey.отставать в счётеtrail (HARagLiAMov)
sport.отставать в счётеbe behind in the score
gen.отставать в учёбеbe behind in one's studies
Makarov.отставать в учёбеbe behind in studies
Makarov.отставать в учёбеbe behind with studies
gen.отставать в учёбеbe behind
gen.отставать в учёбеfall behind with one's studies (For ex. His parents were anxious when it turned out that he started falling behind with his studies shortly after he went to school. APN)
gen.отставать наtrail by (John trailed the leader by 3 points Димон)
footb.отставать на восемь очков от "Челси"fall eight points behind Chelsea (о положении команды в турнирной таблице Leonid Dzhepko)
electr.eng.отставать на один полюсback one pole
electr.eng.отставать на один полюсslip a pole
tech.отставать на один полюсslip back one pole
chess.term.отставать на очко перед последним туромtrail by a point with one round to go
gen.отставать отbe in arrears of something (чего-либо)
gen.отставать отbe falling behind (on ... – по ... Alex_Odeychuk)
gen.отставать отbe in arrearages of something (чего-либо)
fin.отставать отlag behind
amer.отставать отtake someone's dust (кого-либо)
Makarov.отставать отtake someone's dust (кого-либо)
gen.отставать отdisuse from
gen.отставать отdisuse to
seism.отставать от...lag behind
math.отставать отbe behind (кого-либо; somebody)
econ.отставать отfail to keep pace with (A.Rezvov)
gen.отставать отdisuse in
gen.отставать отbe in arrears of something (чего-либо)
gen.отставать отbe in arrearages of something (чего-либо)
gen.отставать от векаbe behind the times
disappr.отставать от векаstick in the mud
Gruzovikотставать от векаbe behind the times
gen.отставать от времениbe behind time (driven)
busin.отставать от времениbe behind times
gen.отставать от времениbe behind the times
gen.отставать от времениbehind time (driven)
econ.отставать от графикаbe behind schedule
gen.отставать от графикаfall behind schedule (о проекте и т.п.: the tunnel project falls behind schedule 4uzhoj)
amer.отставать от графикаrun behind (напр. съёмок; син. fall behind Taras)
O&G, sakh.отставать от графикаrun behind schedule
account.отставать от графикаbe behind of schedule
Игорь Миготставать от графикаbe chronically behind schedule
idiom.отставать от графикаbehind schedule (Yeldar Azanbayev)
astronaut.отставать от графикаbe back on schedule
astronaut.отставать от графикаbe/run late on schedule (is more than one year late on schedule – отстает от графика более чем на год muzungu)
gen.отставать от графикаbe behind schedule
construct.отставать от графикаfall behind the schedule (Yeldar Azanbayev)
gen.отставать от графикаfall behind in doing (Lavrov)
tech.отставать от графика наbe a day, week, etc. behind the schedule (столько-то дней, недель и т. п)
gen.отставать от другихdrag behind the others (behind the orchestra, etc., и т.д.)
Makarov.отставать от другихhang behind
gen.отставать от другихstraggle
gen.отставать от жизниbe behind time (driven)
gen.отставать от жизниbe behindhand with the world
math.отставать от жизниbe behind the times
gen.отставать от жизниbe behindhand with the world
nautic.отставать от корабляlose the bearing
gen.отставать от лидераbe off the pace (newbee)
ed.отставать от одноклассниковbe behind one's grade level (An initial assessment showed that Luke was 10 months behind his grade level. ART Vancouver)
Makarov.отставать от остальныхdrop behind the others
econ.отставать от планаbe behind schedule (от графика)
econ.отставать от планаbe behind the plan
astronaut.отставать от планаbe back on schedule
econ.отставать от планаbe behind the schedule
Makarov.отставать от планаbe behind schedule
gen.отставать от планаbe behind schedule
Apollo-Soyuzотставать от плана-графикаrun behind schedule
Apollo-Soyuzотставать от плана-графикаbe behind schedule
gen.отставать от поездаfail to get back on a train in time
Gruzovik, inf.отставать от привычкиget rid of a habit
astronaut.отставать от расписанияbe back on schedule
gen.отставать от расписанияrun behind schedule
dipl.отставать от своего конкурентаfall behind competitor
gen.отставать от своей группыfall behind one's group (behind one's age, behind foreign competitors, etc., и т.д.)
gen.отставать от своих друзейbe left behind by one's friends
Makarov.отставать от своих конкурентовdrop behind one's competitors
gen.отставать от современного мираbe behind with the times (Евгений Челядник)
chess.term.отставать от соперника на пол-очкаlurk a half-point behind the opponent
chess.term.отставать от соперников по очкамtrail behind the field
gen.отставать от спросаlag behind requirements
Makarov.отставать от страныfall behind a country
weap.отставать от целиride the target (о наводке ABelonogov)
nautic.отставать по времениdelay
Makarov.отставать по географииbe weak in geography
Makarov.отставать по количеству голосовlag in the poll
gen.отставать по опросам общественного мненияpoll behind (He is polling behind other candidates. Stanislav Silinsky)
Игорь Миготставать по показателямlag in terms of
Makarov.отставать по результатам голосованияtrail in the poll
amer.отставать по срокамfall behind (Taras)
account.отставать по срокамslip
amer.отставать по срокамrun behind (Taras)
tech.отставать по фазеretard in phase
tech.отставать по фазеlag in phase
econ.отставать с выполнением поступающих заказовlag behind incoming orders
Игорь Мигочень отставать отlag far behind
gen.проводник настойчиво просил альпинистов ни в коем случае не отставать от негоthe guide admonished the climbers to follow him carefully
Игорь Мигсерьёзно отставать отlag far behind
Игорь Мигсильно отставать вlag too far behind in
polit.сильно отставать в опросах общественного мненияtrail in the polls (kozelski)
gen.стараться не отставать от соседейkeep up with the Joneses
Makarov.тебе нужно бежать очень быстро, чтобы не отставать от лидераyou will have to run fast to remain abreast of our best runner
construct.Шляпка гвоздя должна отставать от поверхности на предполагаемую толщину штукатуркиSpace should be left between the nail head and the surface equal to the thickness of the future plastering
Makarov.я старался не отставать от самых последних зарубежных исследованийI have done my best to keep level with the latest results of foreign investigation