Subject | Russian | English |
econ. | затраты, относимые за счёт амортизационного фонда | expenditures charged to a depreciation reserve |
gen. | он относит её провал за счёт неопытности | he puts her failure to lack of experience (to her ignorance, to their refusal, etc., и т.д.) |
gen. | относимый за чей-либо счёт | chargeable |
econ. | относимый за счёт | chargeable |
econ. | относимый за счёт | imputable (чего-либо) |
Makarov. | чей-либо относимый за счёт | chargeable |
gen. | относимый за счёт | chargeable to |
int. law. | Относимый за счёт или на счёт местных властей | directly imputable to the local authorities (ru-en-ru.com) |
Makarov. | относить за счёт | attribute to (кого-либо, чего-либо) |
Makarov. | относить за счёт | ascribe to (чего-либо) |
busin. | относить за счёт | ascribe to |
math. | относить за счёт | explain by |
math. | относить за счёт | identify with |
math. | относить за счёт | assign to |
econ. | относить за счёт | accredit |
account. | относить за чей-либо счёт | expense (покупателя и т.п.) |
dipl. | относить за ч-л счёт | be attributed to (bigmaxus) |
psychol. | относить за счёт | refer (чего-либо) |
mining. | относить за счёт | be attributable to (чего-либо, кого-либо) |
econ. | относить за счёт | attribute |
econ. | относить за счёт | charge to an account |
math. | относить за счёт | attribute to |
math. | относить за счёт | account for |
busin. | относить за счёт | expense |
gen. | относить за счёт | blame on (чего-либо) |
gen. | относить за счёт | ascribe (чего-либо) |
gen. | относить что-либо плохое за счёт | blame (on; чего-либо) |
gen. | относить за счёт | trace |
amer., Makarov. | относить за счёт государства | charge the public |
gen. | относить что-л. за счёт небрежности | set smth. down to carelessness (to cruelty, to bad planning, etc., и т.д.) |
gen. | относить за счёт чего-либо | blame (on; что-либо плохое) |
Gruzovik | относить за счёт чего-н. | blame on |
gen. | относить за чей-либо счёт | expense (покупателя) |
Makarov. | относить их неудачу за счёт недостатка средств просто нечестно | ascription of their failure to lack of money is not honest |
Makarov. | относить их неудачу за счёт недостатка средств просто нечестно | the ascription of their failure to lack of money is not honest |
gen. | относить их неудачу за счёт недостатка средств просто нечестно | the adscription of their failure to lack of money is not honest |
logist. | относить расход за счёт ассигнованной суммы | charged an appropriation with disbursement |
logist. | относить расход за счёт ассигнованной суммы | charge an appropriation with disbursement |
econ. | относить расходы за чей-либо счёт | charge expenses to the account of |
gen. | относить расходы за счёт фирмы | charge the expense to the firm (a thing bought to the customer, the sum to his account, the payment of smth. to the public debt, the fare on the bill, etc., и т.д.) |
law | относить судебные издержки за счёт | award costs against (someone – кого-либо Право международной торговли On-Line) |
mil., avia. | повреждённый морской водой груз относится за счёт продавца | sea damaged of seller's account |
Makarov. | расход, относимый за счёт государства | claim against the public |
econ. | ремонтные работы и улучшения, относимые за счёт капитальных затрат | capitalized repairs and improvement |
energ.ind. | условие, по которому стоимость погрузо-разгрузочных работ относится за счёт грузоотправителя, а не фрахтователя судна или другого транспортного средства | free-in-and-out |