DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing отнестись к | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.благожелательно отнестись кtake something kindly (чему-либо)
gen.более внимательно отнестись кtake a closer look at (soa.iya)
dipl.босс скептически отнёсся к моей деятельностиthe boss took a dim view of my efforts (bigmaxus)
dipl.быть готовым серьёзно отнестись к своим обязанностямface up to responsibilities
gen.внимательно отнестись кtake under advisement (US formal : to consider (something) carefully Thank you for your suggestion. We'll take the matter under advisement. MWALD Alexander Demidov)
gen.внимательно отнестись кgive serious consideration to (Alexander Demidov)
gen.внимательно отнестись кpay attention to (Every legal expert should really pay attention to this precedent. ART Vancouver)
gen.внимательно отнестись к вопросуgive the matter every care
Makarov.внимательно отнестись к предупреждениюheed a warning
Игорь Мигвнимательно отнестись к тому, чтоtake heed that
gen.всё зависит от того, как к этому отнестисьit depends how you think of it
gen.вы бы отнеслись с презрением к этому предложениюyou would have trampled upon the offer
math.для того, чтобы отнести ... к категорииfor an equation to be classified it is necessary
Makarov.доброжелательно отнестись кtake something kindly (чему-либо)
Makarov.доброжелательно отнестись кbe kind about something (чему-либо)
Makarov.дружески отнестись кtake kindly to (someone – кому-либо)
gen.его нельзя отнести к лучшимhe cannot be classed among the best
Makarov.если он откажется или несерьёзно отнесётся к вашему беспокойству, пойдите к другому докторуif he refuses, or pooh-poohs your concern, go to a new doctor
Makarov.издатель с пониманием отнёсся к её желанию не предавать огласке её участиеthe editor respected her wish that her participation should not be announced publicly
gen.интересно, как он к этому отнесётсяI wonder how he will take it
gen.к вашей просьбе отнесутся сочувственноyour application will be regarded with sympathy
gen.к делу отнеслись с неожиданным энтузиазмомthe matter was taken up with unexpected warmth
gen.к моему предложению он отнёсся недоверчивоhe looked askance at my offer
gen.К недостаткам домов можно отнести тот факт, чтоA bad thing about houses is that (Anastach)
Makarov.к плану отнеслись со значительной долей подозрительностиthe plan was regarded with considerable suspicion
Игорь Мигк плюсам можно отнести то, чтоon the plus side
product.к таким факторам можно отнестиexamples may include (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигк типичным примерам которого можно отнестиas typified in
Makarov.к этой проблеме надо отнестись серьёзноthe problem should not be passed over lightly
gen.как он отнёсся к моему предложению?what did he say to my suggestion?
gen.как он отнёсся к этому?how did he take it?
gen.как она отнеслась к его предложению?how did she receive his offer?
Makarov.когда я им об этом рассказал, они отнеслись к этому довольно равнодушноI did not find them very responsive when I talked about it
Makarov.комитет с пониманием отнёсся к вашему запросуyour request has been regarded with favour by the committee
Makarov.компания отнеслась благосклонно к его плануthe company looked with favour on his plan
Makarov.компания отнесётся благосклонно к вашему плануthe company will look with favour on your plan
Игорь Мигкрайне критично отнестись кbe outspokenly critical of
Игорь Мигкрайне негативно отнестись кbe outspokenly critical of
gen.критика отнеслась очень сдержанно к новой пьесеthe criticize were very reserved in their praise of the new play
gen.критика отнеслась очень сдержанно к новой пьесеthe critics were very reserved in their praise of the new play
philos.критически отнестись кtake a critical look at (Alex_Odeychuk)
Makarov., inf.критически отнестись кpour cold water up on someone, something (кому-либо, чему-либо)
Makarov., inf.критически отнестись кthrow cold water upon someone, something (кому-либо, чему-либо)
Makarov., inf.критически отнестись кthrow cold water on someone, something (кому-либо, чему-либо)
Makarov., inf.критически отнестись кpour cold water on someone, something (кому-либо, чему-либо)
Makarov.мне надоели твои дурацкие замечания, пожалуйста отнесись к делу серьёзнееI am tired of your flippant remarks, please take the matter more seriously
math.можно отнести к этой группеfits into this group
gen.мы должны отнестись к его горю с сочувствиемwe must respect his sorrow
gen.мы должны отнестись к нему снисходительно, так как ошибки делают всеwe ought to be easy on him because everyone makes mistakes
gen.мы отнеслись к его угрозам не очень серьёзноwe did not take his threats all that seriously
gen.мы отнеслись к его угрозам не слишком серьёзноwe did not take his threats all that seriously
math.надеюсь, что к этому предложению отнесутся с должным вниманиемI hope this suggestion will receive the attention it deserves
gen.не отнестись к делуbe beside the point
Makarov.небрежно отнестись кsee something with half an eye (чему-либо)
Makarov.невозможно отнести резьбу к какому-либо определённому периоду и трудно датировать сам каменьyou cannot date the carving and it is difficult to date the stone itself
Makarov.недоброжелательно отнестись кput the freeze on (someone – кому-либо)
gen.недобросовестно отнестись к своим обязанностямslight one's work
Makarov.несерьёзно отнестись к чьему-либо мнениюtreat someone's opinion lightly
Makarov.несмотря на то, что случилось, она может спокойно к этому отнестисьbut she can take things in her stride, regardless of what has happened
Makarov.несправедливо отнестись кtreat someone in a shabby way (кому-либо)
gen.нужно внимательно отнестись к тому, что он говоритa careful note should be made of what he says
Makarov.он благожелательно отнеся к начинающему писателюhe took kindly to the young author
gen.он благожелательно отнёсся к начинающему писателюhe took kindly to the young author
Makarov.он благосклонно отнёсся к моему предложениюhe took kindly to my suggestion
gen.он вполне благосклонно отнёсся к нашему проектуhe was quite favourable to our project
gen.он вёл себя плохо и к нему отнеслись соответственноhe behaved badly and was treated accordingly
Makarov.он кинопродюсер, которого трудно отнести к какой-либо категорииhe is a film producer who can't be conveniently pigeonholed
Makarov.он отнесётся благосклонно к вашему плануhe will look with favour on your plan
Makarov.он отнёс "Процесс" Кафки к категории детективных романовhe had filed Kafka's "The Trial" under crime stories
Makarov.он отнёсся к критике безразличноhe was indifferent to criticism
gen.он отнёсся к критике безразличноhe was indifferent to criticism (он был безразличен)
Makarov.он отнёсся к моей информации как к шуткеhe treated my information as a joke
gen.он отнёсся к моей просьбе равнодушноhe treated my request with indifference
gen.он отнёсся к моему предложению прохладноhe was cool toward my proposal
gen.он отнёсся к своей ошибке, как к шуткеhe treated his mistake as a joke
Makarov.он отнёсся к своей работе критическиhe looked at his work with a critical eye
gen.он отнёсся к этой затее без энтузиазмаhe was rather half-hearted about the idea
gen.он отнёсся к этой идее с презрениемhe was scornful of the idea
gen.он отнёсся к этому делу с равнодушиемhe regarded the matter with indifference
gen.он отнёсся к этому, как к шуткеhe treated it as a joke
Makarov.он отнёсся к этому, как обычно, беспечноhe was going about it in his usual slaphappy manner
gen.он отнёсся отрицательно к моей работеhe was negative about my work
gen.он отнёсся с пониманием к моему желанию побыть одномуhe respected my desire to be alone
gen.он отнёсся с участием к начинающему писателюhe took kindly to the young author
gen.он прохладно отнёсся к моему предложениюhe received my suggestion coolly
gen.он считает, что к нему плохо отнеслисьhe considers that he has been badly treated
Makarov.он умоляет вас отнестись к нему снисходительноhe entreats your indulgence
gen.он хорошо отнёсся к моему предложениюhe took kindly to my suggestion
Makarov.она отнесла его к разряду героевshe typed him a hero
Makarov.она отнеслась к своим обязанностям медицинской сестры очень серьёзноshe takes her responsibilities as a nurse very seriously
Makarov.она отнеслась к тому, что услышала, без одобренияshe was utterly unsympathetic when she heard about it
Makarov.она отнеслась к тому, что услышала, хладнокровноshe was utterly unsympathetic when she heard about it
gen.она спокойно отнеслась к этой новостиshe took the news in her stride
gen.они очень хорошо отнеслись к этому предложениюthe proposal really went over very well with them
Makarov.они с пониманием отнеслись к его желанию оставаться инкогнитоthey understood his wish to observe incognito
gen.они считали, что к нему отнеслись безобразноthey thought he had gotten a rotten deal
gen.определить к какому классу отнестиclassify in the range between (olga_kotik)
gen.отнесись к этому прощеtake it easy! (Stas-Soleil)
gen.Отнесись к этому серьёзноdon't blow it off
gen.отнесите эту книгу к той же категорииinclude the book in the same category
gen.Отнеситесь к этому серьезноDo not take this lightly (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
gen.отнеситесь спокойно к этим не самым приятным моментам!take these bitter experiences in your stride! (bigmaxus)
Makarov.отнести вновь открытый вид к определённому семействуrelegate a new species to a given family
Makarov.отнести какую-либо единицу к более крупной категорииsubsume an item under a more inclusive category
mech.отнести кrefer to
Makarov.отнести кascribe to
Makarov.отнести что-либо кattribute something to
gen.отнести кdesignate as (SirReal)
gen.отнести к какой-либо категорииsubsume
gen.отнести к какой-либо категорииlabel
gen.отнести к категорииplace into a category (No two tennis players have exactly the same game, but most of the opponents you're likely to face can be placed into one of the several major categories. VLZ_58)
gen.отнести к какой-либо категорииcategorize
account.отнести к категорииdeal with as (The wire nuts and tape that might have been used on the billboard will be dealt with as overhead. Fesenko)
gen.отнести к категорииpin a label on
oilотнести к категории извлекаемых запасовclassify as recoverable (Islet)
gen.отнести к классуclass as (Ремедиос_П)
gen.отнести что-либо к какому-либо классуrange in a class
tax.отнести к налогообложению на расходыinclude into deductibles (OlegHalaziy)
gen.отнести к определённому местуlocalise
gen.отнести к определённому местуlocalize
gen.отнести к определённым обстоятельствамplace
gen.отнести к разным категориямcompartmentalize
gen.отнести к разрядуcategorize (Liv Bliss)
law, courtотнести к своей компетенцииassume jurisdiction
law, courtотнести к своей юрисдикцииassume jurisdiction
Makarov.отнести что-либо к себе в комнатуtake something back to one's room
archit.отнести к соответствующему классуassign to the appropriate class (yevsey)
fin.отнести к текущей задолженности и задолженности сроком свыше одного годаclassify between current and due after one year (Alexander Matytsin)
account.отнести к текущим и причитающимся по истечении одного годаclassify between current and due after one year
slangотнести к чему-тоput something or someone down foras
slangотнести к чему-тоput something or someone down for
Игорь Миготнести к числуpeg as
gen.отнести какое-л. растение к известному родуrefer a plant to a genus
gen.отнести себя к числу друзейidentify oneself as a friend of (кого-либо)
gen.отнести смещение пластов к ледниковому периодуrefer an upheaval to the ice age
gen.отнести смещение платов к ледниковому периодуrefer an upheaval to the ice age
slangотнести человека место или вещь к какому-то классуpeg (людей, вещей и т.д.)
Makarov.отнести человека к определённому типуplace a person
Игорь Миготнестись более серьёзно кbe less dismissive of
Makarov.отнестись к кому-либо без всякого снисхожденияbe rough on (someone)
idiom.отнестись к чему-либо критическиtake something with a grain of salt something (В.И.Макаров)
Makarov.отнестись к кому-либо непредубеждённоgive someone a fair show to do something
gen.отнестись к кому-либо непредубеждённоgive a show
gen.отнестись к кому-либо непредубеждённоgive a shew
media.отнестись к обязательству серьёзноtake commitment seriously (bigmaxus)
Makarov.отнестись к кому-либо очень дружелюбноshow someone much friendliness
dipl.отнестись к чему-либо предвзятоtake a jaundiced view
dipl.отнестись к чему-либо предубеждённоtake a jaundiced view
dipl.отнестись к чему-либо пристрастноtake a jaundiced view
Makarov.отнестись к чему-либо разумноbe reasonable about something
Makarov.отнестись к рассказу критическиtake a story with a of salt
gen.отнестись к рассказу критическиtake a story with a grain of salt
Makarov.отнестись к рассказу с недовериемtake a story with a of salt
gen.отнестись к рассказу с недовериемtake a story with a grain of salt
Makarov.отнестись к чему-либо с ирониейconsider something with irony
gen.отнестись к чем-либо с недовериемreceive with incredulity
fig.отнестись к чему-л. с пренебрежениемsneeze at a thing
idiom.отнестись к чему-либо скептическиtake something with a grain of salt something (В.И.Макаров)
gen.отнестись к чему-либо небрежноlet things slide
gen.отнестись к этому спокойноtake it in stride (Victoria94)
gen.отнестись как к шуткеlaugh it off (VLZ_58)
slangотнестись легкомысленно к советуtoss it something off (предупреждению, оскорблению, комплименту)
Makarov.отнестись прохладно кthrow a cold douche upon (чему-либо)
Makarov.отнестись прохладно кthrow a damper upon something (чему-либо)
Makarov.отнестись прохладно кthrow cold water on something (чему-либо)
Makarov.отнестись прохладно кthrow cold water upon something (чему-либо)
Makarov.отнестись прохладно кthrow a cold douche (чему-либо)
Игорь Миготнестись с большим вниманием кbe less dismissive of
gen.отнестись с презрением кbe contemptuous of (When asked, he was contemptuous of the idea that the Big Pharma “vaccines” were intentionally engineered for the purpose of mass depopulation using one or more of these Deep State bio labs. ART Vancouver)
idiom.отнестись с презрением кturn up one's nose at
gen.отнестись с презрением кspit upon
gen.отнестись с пренебрежением кslight over (чему-л.)
gen.отнестись с состраданием кtake compassion upon (someone – кому-либо)
gen.отнестись с состраданием кhave compassion upon (someone – кому-либо)
gen.отнестись с состраданием кtake compassion on (someone – кому-либо)
gen.отнестись с состраданием кhave compassion on (someone – кому-либо)
Игорь Миготнестись с сочувствием кempathize with
Makarov.отнестись серьёзно к обязательствуtake obligation seriously
gen.отнестись со вниманием к тому, что сказаноattend to what is said
Makarov.отнестись сочувственно кbe kind to (someone – кому-либо)
gen.отнестись спокойно к чему-либоtake something in one's stride
math.отнесём движение среды к фиксированной системе декартовых координатwe refer the motion of the continuum to a fixed Cartesian coordinate system
idiom.относись к другим так же, как хочешь, чтобы отнеслись к тебеall the world loves a lover (VLZ_58)
Makarov.отрицательно отнестись к чьему-либо плануbe hostile to someone's plan
Makarov.отрицательно отнестись к чьему-либо предложениюbe hostile to someone's suggestion
gen.официальным сообщениям настолько мало верили, что он отнёсся к этой новости с крайним скептицизмомhe reacted to the news with total skepticism, so great had the credibility gap become
Makarov.поверьте мне, к тому, что он говорит, надо отнестись серьёзноyou may take it from me that he means what he says
Makarov.поверьте мне, к тому, что он говорит, надо отнестись серьёзноtake it from me that he means what he says
gen.посмотрю, как-то он отнесётся к этомуI wonder how he'll take it
gen.предположительно отнести к какому-либо местуlocate
gen.предположительно отнести к местуlocalize
gen.презрительно отнестись кscorn (When the film was released (to much fanfare), it was scorned by German critics. – к нему презрительно отнеслись / вызвал презрительную реакцию / презрительные отзывы ART Vancouver)
gen.презрительно отнестись кbe contemptuous of (When asked, he was contemptuous of the idea that the Big Pharma “vaccines” were intentionally engineered for the purpose of mass depopulation using one or more of these Deep State bio labs.  ART Vancouver)
gen.презрительно отнестись к предложениюspurn an offer
Игорь Мигпренебрежительно отнестись кbe dismissive of
Makarov.профсоюз отнёсся скептически к уверениям руководстваthe union has reacted sceptically to the management's assurances
media.прохладно отнестись к идееbe cool to the idea (bigmaxus)
Игорь Мигпрохладно отнестись к идееbe frosty about
Makarov.прохладно отнестись к этому предложениюgive a lukewarm support to the proposal
quot.aph.Прошу отнестись к этому с пониманиемI ask you to treat this with understanding (george serebryakov)
Makarov.резко отрицательно отнестись кtake a grave view of something (чему-либо)
Игорь Мигрезко отрицательно отнестись кbe outspokenly critical of
gen.рукопись отнесли к пятому векуthe manuscript was believed to date from the fifth century
Makarov.с воодушевлением отнестись к этому предложениюgive an enthusiastic support to the proposal
psychol.с недоверием отнестись к этому выводуbe incredulous of this conclusion (Alex_Odeychuk)
gen.с презрением отнестись кbe contemptuous of (When asked, he was contemptuous of the idea that the Big Pharma “vaccines” were intentionally engineered for the purpose of mass depopulation using one or more of these Deep State bio labs. ART Vancouver)
Makarov., inf.с прохладцей отнестись кthrow cold water on someone, something (кому-либо, чему-либо)
Makarov., inf.с прохладцей отнестись кthrow cold water upon someone, something (кому-либо, чему-либо)
Makarov., inf.с прохладцей отнестись кpour cold water up on someone, something (кому-либо, чему-либо)
Makarov., inf.с прохладцей отнестись кpour cold water on someone, something (кому-либо, чему-либо)
gen.с энтузиазмом отнестись кbe enthusiastic about (wpmucdn.com Alex_Odeychuk)
Makarov.свысока отнестись кput the freeze on (someone – кому-либо)
Makarov.сдержанно отнестись к этому предложениюgive a lukewarm support to the proposal
Makarov.сердечно отнестись кbe kind about something (чему-либо)
context.серьёзно отнестись кbe alert to something (The authorities should have been alert to the possibility of invasion. 4uzhoj)
el.Сигналы, выполняющие переходы только в предопределённые промежутки времени, можно отнести к синхронным, мезохронным или плезиохронным по отношению к системному тактовому генераторуSignals that transition only at predetermined periods in time can be classified as synchronous, mesochronous, or plesiochronous with respect to a system clock (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
gen.скептически отнестись кmeet with skepticism (She also talked about the less-than-welcoming reception she's gotten from organizations dedicated to UFO research, recalling a time when her report of an encounter was met with disbelief and skepticism. coasttocoastam.com ART Vancouver)
book.скептически отнестись кbe cynical about (igisheva)
gen.скептически отнестись кtakes a skeptical approach to (Evgeny Shamlidi)
Makarov.скептически отнестись к предположениюbe sceptical about an hypothesis
cliche.снисходительно отнестись кmake allowance for ("You must make allowance for this poor girl, placed in so unprecedented a position.' 'I will make no allowance. I am very angry indeed, and I have been shamefully used." (Sir Arthur Conan Doyle) – «Проявите снисхождение ...» «Никакого снисхождения.» ART Vancouver)
Makarov.сочувственно отнестись к этому предложениюgive a sympathetic support to the proposal
Игорь Мигспокойно отнестись кhave no issue with
Makarov., amer.справедливо отнестись кtreat someone white (кому-либо)
Makarov.судья благосклонно отнёсся к истцуthe judge favoured the plaintiff
Makarov.судья благосклонно отнёсся к истцуjudge favoured the plaintiff
Makarov.тепло отнестись кtake kindly to (someone – кому-либо)
Makarov.холодно отнестись к проявлению дружеских чувствfreeze someone's friendliness
gen.холодно отнестись к проявлению дружеских чувствfreeze friendliness
Makarov.хорошо отнестись кtreat someone well (кому-либо)
Makarov.хорошо отнестись кbe nice to (someone – кому-либо)
Makarov.хорошо отнестись кbe gracious to (someone – кому-либо)
Makarov., amer.честно отнестись кtreat someone white (кому-либо)
gen.что можно отнести кascribable (чему-л.)
ITшрифты с насечками, которые трудно отнести к другим типам классификацииfreeform serifs (по системе IBM Classification)
Makarov.эти разнообразные специальности можно отнести к большой категории "работа в сфере распределения"these various trades can be subsumed under the general heading of "distributive"
gen.это следует отнести к его достоинствамit must be counted to his credit
Makarov.этот подход мы можем отнести к категории общих методовwe could subsume that under General Methods
idiom.я вот отнёс барашка в город. А как же? Кормить-поить народ надо-мы к тому приставленыToday, for instance, I took a sheep to town. Why not? You've got to feed the people somehow – that's what we're here for (Г. Троепольский, Белый Бим Чёрное ухо Taras)