DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing отлично | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.апельсины отлично подходят к уткеoranges go surprisingly well with duck
gen.билингвы, отлично владеющие английским/ русским... языкомnear-native speakers (helsinki.fi ANIMAL)
gen.в N. отлично ловятся устрицыN. is a great place for oysters
gen.в этом отеле отлично кормятthis hotel has excellent cuisine
gen.ведь он отлично понимает!he knows very well!
math.вели себя отлично от того, что было предсказано теориейit soon became obvious that for some materials; the foundations subjected to loads behaved differently than predicted by the theory (of elastic isotropic solids)
gen.вы отлично знаетеyou know well enough
Makarov.вы отлично понимаете меняyou understand me capitally
Makarov.вы сейчас отлично работаете, надеюсь, что дальше будет не хужеyou are doing excellent work now, I hope you won't backslide
chess.term.Гроссмейстер классно выступил в дортмундском турнире, Гроссмейстер отлично выступил в дортмундском турниреthe grandmaster did a bang-up job in Dortmund
gen.днём он отлично справляется на работеhe's got a daytime job he is doing alright
gen.ей отлично удаётсяshe excels at
inf.ей это отлично известноshe knows that perfectly well
inf.здесь отлично готовятthe food's very good here (sophistt)
Makarov.когда у неё берут интервью, она всегда отлично держитсяshe always interviews extremely well
gen.команда отлично сыгранаthere is good chemistry on the team
gen.мрамор отлично полируетсяmarble takes high polish
gen.мы отлично пообедалиwe dined rarely
Makarov.мы отлично провели времяwe had no end of a good time
dipl.мы отлично провели у вас времяwe had a smashing time at your little do (bigmaxus)
Makarov.мы с ним отлично ладимhe and I are in rapport
gen.на отлично справитьсяdo the best one can (+ gerund; so that the family can do the best job they can raising this infant)
slangнастолько отлично от привычных интеллектуальных, духовных суждений, ни с чем не сравнимо, что вызывает страхfar out
slangнастолько отлично от привычных интеллектуальных, психологических или духовных суждений, ни с чем не сравнимо, что вызывает страхtoo much
slangнастолько отлично от привычных интеллектуальных, психологических или духовных суждений, ни с чем не сравнимо, что вызывает страхfar out
slangнастолько отлично от привычных интеллектуальных, психологических суждений, ни с чем не сравнимо, что вызывает страхfar out
Makarov.он отлично водит машинуhe is an expert driver
gen.он отлично водит машинуhe is an expert driver
gen.он отлично выдержал все экзаменыhe passed all his exams with credit
gen.он отлично говорит по-французскиhe is an excellent speaker of French
inf.он отлично готовитhe is a mean cook
gen.он отлично знает датыhe is great on dates (исторических событий)
Makarov.он отлично знает, что он неправhe knows perfectly well that he's wrong
gen.он отлично играл в биллиардhe was a first-rate billiard-player
gen.он отлично об этом знал, чёрт побериhe damned well knew it
gen.он отлично понимает по-русскиhe understands Russian perfectly
Makarov.он отлично пообедалhe dined rarely
gen.он отлично разбирается в геометрииhe is a real hand at geometry
gen.он отлично рисуетhe draws beautifully
gen.он отлично сдал экзаменhe passed the examination with honours
Игорь Мигон отлично справилсяhe nailed it
gen.он отлично справляется с ролью хозяинаhe does the host admirably
gen.он отлично справляется со своей новой работойhe is doing famously in his new job
Makarov.он отлично сражался и с такой силой, равной которой я никогда раньше не виделhe fought well and with a vim that I have never seen equaled
gen.он отлично умеет защищать свои интересыhe is well able to look after himself
Makarov.он получил "отлично" за свою последнюю работуhe got an alpha plus for his last essay
gen.он получил "отлично" по историиhe got a first in history
Makarov.он получил "отлично" по физикеhe got an A in physics
gen.он получил "отлично" по физикеhe got an A in physics
Makarov.она отлично печатаетher typing is on the ball
Makarov.они были отлично вооруженыthey were gallantly armed
gen.они отлично знали, чтоthey knew full well that
fig., inf.они отлично спелисьthey get on perfectly
gen.отлично адаптированный к местным реалиямfinely tuned to local conditions (erelena)
Makarov.отлично бегатьexcel in running
idiom.отлично вести себяstand on one's good behaviour (Bobrovska)
idiom.отлично вести себяstand on one's behaviour (Bobrovska)
idiom.отлично вести себяbe on one's good behaviour (Bobrovska)
amer.отлично выглядетьlook sharp (о лице муж. пола; look very nice, very well dressed and groomed: you look sharp tonight Val_Ships)
old.fash., brit.отлично выглядетьcut a dash (в каком-либо наряде: He really cuts a dash in his new suit.)
amer.отлично выглядетьlook dapper (о лице муж. пола; Oscar, you look really dapper tonight. Val_Ships)
amer.отлично выглядетьlook sharp (обычно про мужчину; idiom Val_Ships)
gen.отлично выглядетьlook great (TranslationHelp)
amer.отлично выглядеть (о лице муж. полаlook dapper (Oscar, you look really dapper tonight. Val_Ships)
amer.отлично выглядишьyou look dapper (Val_Ships)
quot.aph.отлично выглядишь!you are looking so fine! (Alex_Odeychuk)
amer.отлично выглядишь!you look dapper! (Val_Ships)
prof.jarg.отлично выполненная посадкаgrade A landing
gen.отлично выполненная работаround as Giotto's O (которая не потребовала больших усилий)
HRотлично выполнять свою работуbe clearly excellent at her job (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
Игорь Миготлично выступитьkill it (об исполнителе)
gen.отлично выступитьaccount well for oneself (VLZ_58)
idiom.отлично готовитьcook up a storm (Natalia D)
Makarov.отлично грестиbe a nut at something (и т. п.)
gen.отлично грестиbe a nut at (и т.п.)
Makarov.отлично делатьbe excellent in something (что-либо)
Makarov.отлично делатьbe excellent in doing something (что-либо)
Makarov.отлично делатьbe excellent at something (что-либо)
gen.отлично делать своё делоdo a good job (suburbian)
nautic.отлично держаться на волнения, не принимая волныmake splendid weather
amer.отлично закончитьfinish strong (Finishing strong is the attitude of believing you can do something and having the courage and determination to see it through to the end.: These five tips will help you push through to the end and finish strong. goodmotto)
gen.отлично знатьknow fully well (SirReal)
Игорь Миготлично знатьknow 100 percent
Makarov.отлично знатьknow perfectly well
gen.отлично знатьfully well know (SirReal)
ling.отлично знать шведский языкhave an excellent command of Swedish (Alex_Odeychuk)
gen.отлично игратьbe a nut at something
Makarov.отлично игратьbe a nut at something (и т. п.)
gen.отлично игратьbe a nut at
gen.smth. отлично игратьbe a nut at (и т.п.)
Makarov.smth. отлично играть, грестиbe a nut at (и т.п.)
idiom.отлично исполненоbang up job (Interex)
petsотлично ладит сgreat with (His name's Simon, he's 13 months old. Super friendly boy, great with kids, great with my cats, great with my mother-in-law. ART Vancouver)
inf.отлично ладитьget along real well (Since then me an' Smokey get along real well with the local cops. 4uzhoj)
gen.отлично ладитьget on very well
inf.отлично ладитьget along famously (с кем-либо dkozyr)
amer.отлично ладитьget along fine (друг с другом; They seem to get along just fine. Val_Ships)
inf.отлично ладитьget along famously with someone (с кем-либо dkozyr)
gen.отлично ладитьget on famously (друг с другом: My grandparents have been married for over 50 years and they still get on famously!)
inf.отлично, нормальноI'm hangin' (то же самое, что и I'm cool Olga Z)
Makarov.отлично обрисовать достоинства предлагаемого товараmake a strong sales pitch
gen.отлично обрисовать достоинства продаваемого товараmake a strong sales pitch
market.отлично обслуживатьdeliver great service (ART Vancouver)
gen.отлично организованныйsmart (MichaelBurov)
Makarov.отлично отapart
gen.отлично отapart (kee46)
gen.отлично отдохнутьfeel thoroughly rested
gen.отлично отдыхающийvery relaxed (suburbian)
weap.отлично отлаженный "бархатный" спускvelvet-smooth action (ABelonogov)
gen.отлично отполированное деревоa beautifully finished wood
dipl.отлично отредактированный документa piece of good draftsmanship
ed."отлично" по историиA in history
gen.отлично по историиan a in history
inf.Отлично подмечено!Nice catch! (juliab.copyright)
gen.отлично подобранные цветаa perfect match of colours
gen.отлично подходит дляbe ideal for (источник dimock)
gen.отлично подходит дляhighly suitable for (DrHesperus)
arch.отлично подходить для кого-то, какой-либо работыbe someone's huckleberry (Yan Mazor)
adv.отлично подходитьbe great (for ... – для ...: TCP is great for communicating across a network, but inter-process communication is more efficient when the client and service are on the same machine. — Протокол TCP отлично подходит для обмена данными по сети, однако межпроцессное взаимодействие более эффективно, если клиент и служба находятся на одном компьютере. microsoft.com Alex_Odeychuk)
Игорь Миготлично подходитьdo nicely
gen.отлично подходить дляbe ideal for (источник dimock)
gen.отлично поладитьget on famously (I'm glad you finally got to meet my brother–I knew you two would get on famously.)
gen.отлично поладитьget along famously (And I know you two will get along famously.)
rhetor.отлично понимать, чтоperfectly well realize that (напр.: They have perfectly well realized that they ...; англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
gen.отлично поработатьdo a terrific job (ART Vancouver)
gen.отлично поработатьdo an excellent job (ART Vancouver)
inf.отлично постаратьсяknock something out of the ball park (Баян)
gen.отлично придуманоgood thinking (driven)
brit.отлично проведенное времяright laugh (We had a few afternoons messing about with an ancient Wii which was a right laugh. LisLoki)
Makarov.отлично провести времяhave a ball
gen.отлично провести времяhave the time of life (ad_notam)
slangотлично провести времяswerve on (I'm going to get my swerve on – я собираюсь пойти и хорошенько "оттянуться" Mirabella76)
Makarov.отлично провести времяhave a lovely time
gen.отлично провести времяhave the time of one's life (Interex)
gen.Отлично провести отпуск!Enjoy yourself! (Dollie)
idiom.отлично проводить времяhave the time of life (Taras)
idiom.отлично проводить времяhave a whale of a time (тж. have the time of life Taras)
Игорь Миготлично продуманныйwell-orchestrated
gen.отлично прожаренныйdone to a turn
gen.отлично проработанныйpolished (vlad-and-slav)
slang, amer.отлично работатьcook
brit.отлично cработатьwork a treat (His idea worked a treat. – Его идея прекрасно сработала. Gilbert)
Makarov., inf., engl.отлично работатьwork a treat
slangотлично разбираться вknow the shit (чем-то bigmaxus)
Игорь Миготлично разбираться вbe well-versed in
sport.отлично разобраться в игровом эпизодеread the play perfectly (Ottawa defenseman Mark Borowiecki read the play perfectly and got his body in front of McClement to prevent Carolina from getting a shot on the play VLZ_58)
gen.отлично сдать экзаменpass an examination with honours
gen.отлично сдать экзаменpass an examination with honors
inf.отлично сделано!bully for you! (You're the winner! Bully for you! Ты победитель! Отлично сделано! Interex)
Makarov.отлично себя зарекомендоватьgive a fine account of oneself
Makarov.отлично себя зарекомендоватьgive a splendid account of oneself
gen.отлично сидетьgive a snug fit (Alexander Demidov)
inf.отлично сказаноgood call (4uzhoj)
gen.отлично сказаноwell said! (4uzhoj)
gen.отлично сказано!perfectly put (newbee)
gen.отлично сложённыйstatuary
Makarov., inf., engl.отлично смотретьсяlook a treat
gen.отлично смотретьсяlook great (TranslationHelp)
math.отлично согласовываться с экспериментомgive excellent agreement with experimental results
design.отлично сочетатьсяmatch each other perfectly (Они отлично сочетаются. – They match each other perfectly. Soulbringer)
gen.Отлично, спасибо!that's really great! Thanks! (ART Vancouver)
slangотлично справилсяnailed it (grigoriy_m)
slangотлично справитьсяace (You'll ace your test, I'm sure. VLZ_58)
idiom.отлично справиться сdo a great job on (sankozh)
idiom.отлично справиться с задачейdo a great job of (doing something VLZ_58)
gen.отлично справлятьсяdo a fine job (с заданием, работой Taras)
gen.отлично справлятьсяace something (WiseSnake)
Игорь Миготлично справляться сexcel at
gen.отлично справляться сdo a great job of (+ gerund Alex_Odeychuk)
Makarov.отлично срабатыватьwork like a charm
gen.отлично сработатьwork splendidly (Ремедиос_П)
gen.отлично сработатьwork fine (This angle has worked fine. Этот аспект сработал отлично. ZolVas)
chess.term.отлично стартоватьstart out strong
gen.отлично стрелятьexcel in shooting
mil.отлично стреляющий экипажmarksmen crew (БМ)
inf.отлично считатьbe great with numbers (Roger is great with numbers. – отлично считает ART Vancouver)
inet.отлично сыгралиgood game (Johnny Bravo)
sport.отлично сыгратьmake a great play ("Bobby made a great play and I was just trying to get a stick on it, and it managed to squeeze through on the short side," Puempel said. VLZ_58)
dog.отлично ходит на поводкеloose-leash trained (англ. перевод предложен пользователем Amor 71 Alex_Odeychuk)
gen.отлично, я так и сделаюall right, I'll do it that way
gen.пианино отлично звучитthe piano has an excellent tone
Makarov.платье отлично сидитthe dress fits perfectly
Makarov.платье отлично сидитdress fits perfectly
gen.принципиально отлично, другого типа, абсолютно непохожеdisparately (mesentsev)
rhetor.просто отлично, чтоit's great that (Alex_Odeychuk)
gen.с ним можно отлично провести времяhe is an excellent companion
adv.с отлично на 100% развитой логикой100% differently smart (Konstantin 1966)
theatre.спектакль был отлично тепло встречен публикойthe play received excellent feedback (Andrey Truhachev)
gen.студенты, отлично успевающие по английскому языкуstudents excellent in English
gen.то, что отлично подходитgo-to option
slangты отлично справилсяyou killed it (перевод очень контекстуальный Andy)
Makarov.эти фотографии будут выглядеть отлично, если сделать для них чёрную рамкуthe photographs will look nice framed in black
gen.эти часы отлично идутthis watch is a good goer
gen.эти часы отлично идутthis watch is a good time-keeper
gen.это вино отлично дополняет обедthis wine complements the food perfectly
Makarov.это отлично нам подходитthat suits us tiptop
gen.это отлично нам подходитthat suits us tiptop
Makarov.я думаю, что после всего вашего обучения вы теперь отлично умеете писатьyou can write rarely now, after all your schooling, I should think
gen.я отлично всё понимаюI know what's what