Russian | English |
агрегированный риск предприятия, с которым оно сталкивается при осуществлении своей деятельности | holistic risk (Morning93) |
альтернативный вариант осуществления изобретения | alternative embodiment |
беспрепятственное осуществление прав | unhindered exercise of rights (Civil Code of RF Tayafenix) |
в ходе осуществления кем-либо профессиональной деятельности | in the course of sb's employment (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
в целях осуществления, а не ограничения прав | in furtherance and not in limitation of powers (Igor Kondrashkin) |
вмешательство в осуществление правосудия | perversion course of justice (преступление по общему праву Lord Denning) |
воздержаться от возбуждения или осуществления уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником | compound an offence |
воздержаться от осуществления уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником | compound an offence |
воздерживаться от осуществления | refrain from exercising (Annabelle) |
возможность принудительного осуществления в судебном порядке | enforceability |
вознаграждение управителя за осуществление функций по управлению объектом | trustee fee (говоря о доверительной собственности Alex_Odeychuk) |
волнение осуществлению избирательного права | obstruction of exercise of right to vote |
воспрепятствование осуществлению правосудия | obstruction of justice (denghu) |
воспрепятствование осуществлению правосудия | perverting the course of justice (Canadian, English, Hong Kong, and Irish law; Perverting the course of justice can be any of three acts: Fabricating or disposing of evidence; Intimidating or threatening a witness or juror; Intimidating or threatening a judge; тж. см. witness tampering wikipedia.org Taras) |
воспрепятствование осуществлению публичной власти | obstruction of public authority |
воспрепятствовать осуществлению правосудия | pervert the course of justice ('More) |
временнОе ограничение осуществления | exercise cut off-time (данной возможности Andy) |
Вспомогательный орган по осуществлению | Subsidiary Body for Implementation (ВОО) Один из двух вспомогательных органов РКИК. Рассматривает вопросы выполнения РКИК и готовит для КС предложения по принятию соответствующих решений. Сессии ВОО обычно собираются 2 раза в год один раз по месту проведения КС и второй раз, как правило, в июне в Бонне, по месту расположения Секретариата РКИК wwf.ru Leonid Dzhepko) |
дата осуществления платежа | date of making the payment (Евгений Тамарченко) |
действие в осуществление владения | act of possession |
действие в осуществление власти суда | act of law |
действие в осуществление сговора | overt act |
действие в осуществление умысла | overt act |
действие в осуществление умысла или сговора | overt act |
действие, совершённое в осуществление преступления | act in furtherance of a crime |
действие, совершённое якобы в осуществление должностных правомочий | act colore officii |
деятельность в осуществление преступного сговора | conspiratorial activity |
для осуществления законных интересов | for the purposes of legitimate interest (sankozh) |
для осуществления оплачиваемого Заказчиком действия | for the purpose of step paid by the Customer (Konstantin 1966) |
доверительная собственность, цель которой определена общим образом и нуждается для её осуществления в дальнейших указаниях | directory trust |
Договор о мониторинге соблюдения правовых норм при осуществлении инвестиционной деятельности | Investment Compliance Monitoring Agreement (Judith22) |
договор об осуществлении прав участников общества | participants' or members' agreement (примерный аналог акционерного соглашения в российских ООО. Термин используется в Федеральном законе "Об ООО" от 08.02.98 ¹ 14-ФЗ. Введён Федеральным законом от 30.12.2008 ¹ 312-ФЗ. Евгений Тамарченко) |
договор об осуществлении прав участников общества | participants' or members' agreement (примерный аналог акционерного соглашения в российских ООО. Термин используется в Федеральном законе "Об ООО" от 08.02.98 № 14-ФЗ. Введён Федеральным законом от 30.12.2008 № 312-ФЗ. Евгений Тамарченко) |
договор об осуществлении прав участников общества | shareholders' agreement (An arrangement among a company's shareholders describing how the company should be operated and the shareholders' rights and obligations. It also includes information on the regulation of the shareholders' relationship, the management of the company, ownership of shares and privileges and protection of shareholders. INVESTOPEDIA Alexander Demidov) |
договор об осуществлении прав участников общества | participation agreement (см. комментарий к participants' agreement Евгений Тамарченко) |
договор об осуществлении прав участников общества с ограниченной ответственностью | agreement on exercising participants' rights (corporate agreement; ГК РФ Статья 67.2. Lavrov) |
договор поручения на осуществление посреднической деятельности | agency agreement (встретился и такой вариант 4uzhoj) |
договору о порядке осуществления | contract for the exercise of (Alexander Demidov) |
допущенный к осуществлению нотариальных действий | admitted (о нотариусе Leonid Dzhepko) |
ежемесячно предоставлять информацию о статистике осуществления оплачиваемых действий Заказчика на веб-сайтах сети Интернет | provide the information on statistics for implementation of payable operations by the Customer at the Internet websites every month (Konstantin 1966) |
заключить договор об осуществлении полицейских функций | contract law enforcement |
закон США "О порядке осуществления деятельности и ответственности в сфере медицинского страхования" | Health Insurance Portability and Accountability Act (название должно быть как можно более общим, потому что 5 глав закона охватывают широкий спектр правоотношений Баян) |
Затраты в связи с принудительным осуществлением и защитой прав | Enforcement and preservation costs (пункт договора Lavrov) |
изъятие из юрисдикции невозможность осуществления юрисдикции в отношении ч-либо или к-либо | exclusion from jurisdiction |
Конвенция ОЭСР по борьбе с подкупом иностранных должностных лиц при осуществлении международных коммерческих сделок | OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions (rg.ru AnnaB) |
Конвенция ОЭСР по борьбе с подкупом иностранных должностных лиц при осуществлении международных коммерческих сделок | OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions (Федеральный закон от 1 февраля 2012 г. N 3-ФЗ "О присоединении Российской Федерации к Конвенции..") |
Конвенция по борьбе с подкупом иностранных должностных лиц при осуществлении международных коммерческих сделок | Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions (Рекомендованный перевод – другие варианты, хотя и встречаются, не закреплены в законодательстве РФ. см. Закон о присоединении РФ с Конвенции N 3-ФЗ от 1 февраля 2012 года: Конвенция по борьбе с подкупом иностранных должностных лиц при осуществлении международных коммерческих сделок (Стамбул, 21 ноября 1997 г.) (Гарант) oecd.org 'More) |
лицензия на осуществление деятельности | license to operate as (Nyufi) |
лицензия на осуществление деятельности | operating license (Leonid Dzhepko) |
лицензия на осуществление деятельности по сбору, транспортированию, обработке, утилизации, обезвреживанию, размещению отходов I-IV классов опасности | license for collection, transportation, management, disposal, decontamination, placement of class I to IV hazardous waste (mablmsk) |
лицензия на осуществление нотариальной деятельности | notary license (Ася Кудрявцева) |
лицензия на осуществление работ связанных с использованием сведений, составляющих государственную тайну | security clearance (Alexander Demidov) |
лицензия на осуществление страховой деятельности | insurance license (Alexander Matytsin) |
лицензия на осуществление частной детективной деятельности | private investigation license (Alex_Odeychuk) |
Лицензия на право осуществления торговых и иных операций | License for the right to perform trade and other transactions (Nina79) |
место осуществления деловых операций | place of business |
место осуществления деятельности | business place (Jack the Lad) |
метод осуществления управленческих действий | method of governance (Alex_Odeychuk) |
механизм осуществления правосудия | machinery of justice |
мешать осуществлению правосудия | defeat the ends of justice (Anglophile) |
мошенничество при осуществлении закупок | procurement fraud (grafleonov) |
надлежащее осуществление поставки | due delivery (Yeldar Azanbayev) |
налагать арест на товар в осуществление преимущественного права покупки | pre-empt |
наложение ареста на товар в осуществление преимущественного права покупки | pre-emption |
не связан обязательством разглашать секретную информацию Заказчику или при принятии решения или осуществлении каких бы то ни было действий | obliged to disclose to the Customer or in making any decision or taking any action (Yeldar Azanbayev) |
невозможность осуществления | inability to comply |
незаконное вмешательство в осуществление лицом права | statutory nuisance (an unlawful interference with a person’s enjoyment of right gov.uk ksyu_trofimova) |
ненадлежащее осуществление профессиональных функций | professional misconduct |
необходимых для надлежащего осуществления поставки | necessary for the due delivery (Yeldar Azanbayev) |
о порядке осуществления иностранных инвестиций в хозяйственные общества, имеющие стратегическое значение для обеспечения обороны страны и безопасности государства | Federal Law On Procedures for Foreign Investments in the Business Entities of Strategic Importance for Russian National Defence and State Security |
обеспечение осуществления патентных прав | patent enforcement (WIPO grafleonov) |
обеспечить программными средствами постоянный учёт осуществления оплачиваемых действий Заказчика | ensure the constant recording of payable operations implementation by the Customer using the software tools (Konstantin 1966) |
обязательство в отношении постепенного осуществления | obligation of progressive realization |
обязательство в отношении постепенного осуществления | progressive obligation |
определять условия осуществления хозяйствующим субъектом предпринимательской деятельности | direct the business of an entity (Kovrigin) |
ордер на принудительное осуществление в судебном порядке | enforcement order |
освобождённый от ответственности по осуществлению платежа | immune from the defences to payment (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
основные моменты осуществления процедуры | the basic functioning of the procedure (Alex_Odeychuk) |
осуществление бизнеса | doing business (Alexander Demidov) |
осуществление бизнеса | doing business (Conducting a corporation's normal activities on a regular basis. This distinction is significant when determining whether a corporation is "doing business" in another state so that a complaint may be served, determining whether it is subject to out-of-state taxes. Found on – АД legal-explanations.com) |
осуществление государственного учёта | performance of the state registration (объектов недвижимости; of the real estate objects NaNa*) |
осуществление государством публично-правовых действий | jus imperii |
осуществление государством суверенных действий | jus imperii |
осуществление государством частно-правовых действий | jus gestionis |
осуществление гражданских прав | effectuation of civil rights |
осуществление деятельности | implementation of activities (julan4i4ik) |
осуществление деятельности | carrying out activities (Elina Semykina) |
осуществление деятельности по предоставлению труда работников /персонала/ | secondment arrangements (закон РФ №116-ФЗ от 05.05.2014г. Leonid Dzhepko) |
осуществление дисциплинарной юрисдикции | exercise of discipline |
осуществление документарных операций | trade financing (Alexander Demidov) |
осуществление законодательной деятельности отсылкой к другому закону | legislation by reference |
осуществление иностранных инвестиций | effectuation of foreign investments |
осуществление исправительного воздействия | treatment service |
осуществление исправительного воздействия | treatment services |
осуществление коммуникаций с общественностью | PR communications (Alexander Demidov) |
осуществление контактов | liaison (Alexander Demidov) |
Осуществление контроля за антиконкурентной практикой через договорные лицензии | Control of anti-competitive practices in contractual licences (TRIPS Agreement Tayafenix) |
осуществление мер, направленных на противодействие отмыванию денег | implementation of anti-money laundering measures (Sergei Aprelikov) |
осуществление надзора | supervisory action |
осуществление намерения | execution of intention |
осуществление общей преступной цели | execution of common criminal purpose |
осуществление передачи полномочий | exercise of the delegation (ambassador) |
осуществление права | exercise of right |
осуществление права | exercise of a right |
осуществление права на принятие решений | exercise of judgement (Право международной торговли On-Line) |
осуществление права собственности | enjoyment of property |
осуществление права собственности | effectuation of right of ownership |
осуществление правосудия | implementation of justice (berezhins) |
осуществление правосудия | administration of justice (max hits. "The administration of justice would be an empty form, an idle ceremony." Select Speeches of Daniel Webster "The Advocates, however, refusing to attend them, a suspension in the administration of justice took place." Memoir Correspondence And Miscellanies. Wordnik – АД Denis Lebedev) |
осуществление правосудия | effectuation of justice |
осуществление преступного замысла | execution of criminal intention |
осуществление преступного замысла | execution of criminal intent |
осуществление преступного умысла | execution of criminal intention |
осуществление преступного умысла | execution of criminal intent |
осуществление того или иного принудительного действия в отношении залоговых акций | taken against the Share Security (Andy) |
осуществление проведения в жизнь | enforcement (закона и т.п. Georgy Moiseenko) |
осуществление произвола | exercise of arbitrary power (A.Rezvov) |
осуществление процессуальных действий | executing process |
осуществление публичных функций | public service |
осуществление раскрытия фактов | disclosure exercise (Silver Free) |
осуществление семейных прав | implementation of family rights (vleonilh) |
осуществление согласованных действий | engage in concerted action (triumfov) |
осуществление строительства на | development of (Development of the Northgate site in Bridgwater Alexander Demidov) |
осуществление суверенных прав | effectuation of sovereign rights |
осуществление технического наблюдения | technical surveying (Alexander Demidov) |
осуществление торговли алкогольной продукцией | retail of alcohol (Alexander Demidov) |
осуществление торговой и предпринимательской деятельности | course of business (Право международной торговли On-Line) |
осуществление управлением | ministry |
осуществление управления | ministry |
осуществление усмотрения | exercise of discretion |
осуществление функций спикера | speakership |
осуществление юрисдикции | assertion of jurisdiction (yo) |
осуществление юрисдикции | cognizance |
осуществляемой в настоящее время и предполагаемой к осуществлению в будущем | as now conducted and as proposed to be conducted (Andy) |
отказ в выдаче патента по мотиву неприведения в описании изобретения известного заявителю лучшего способа осуществления изобретения | best mode rejection |
отказ в принудительном осуществлении права ввиду недолжного промедления в заявлении права | estopped by lashes (Право международной торговли On-Line) |
отказ в принудительном осуществлении права ввиду недолжного промедления в заявлении права | estoppel by laches (An equitable doctrine by which some courts deny relief to a claimant who has unreasonably delayed or been negligent in asserting a claim. BL Alexander Demidov) |
отказ от осуществления прав | waiver (напр., отказ от осуществления прав по договору согласно ст. 450.1 ГК РФ; waiver – отказ от любого права, точнее, от права предъявлять законные требования или претензии в связи с имеющимся правом Alex_Odeychuk) |
отказаться от возбуждения или осуществления уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником | compound a penal action |
отказаться от возбуждения или осуществления уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником | compound a crime |
отказаться от осуществления права | waive the right (Ying) |
отказаться от осуществления уголовного преследования по сговору с преступником | compound an offence |
отказаться от осуществления уголовного преследования по сговору с преступником | compound a crime |
отказаться от осуществления уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником | compound a penal action |
отказаться от осуществления уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником | compound a crime |
открыты для осуществления операций | open for business (gennier) |
по месту осуществления проекта | by locus of the project (Leonid Dzhepko) |
подлежит осуществлению | falls to be satisfied (о платеже Andrei Titov) |
подход к осуществлению правосудия, основанный на признании чрезмерной судебной дискреции | palm tree justice (lawstudent) |
полномочие исполнителя завещания на осуществление его функций | testamentary letters (Право международной торговли On-Line) |
полномочие исполнителя завещания на осуществление его функций | letters testamentary (выдается судом) |
порог, начиная с которого действуют обязательства по уведомлению ФАС при осуществлении сделок слияния | thresholds triggering "merger control" filing obligations (Leonid Dzhepko) |
поручать кому-либо осуществление контроля за чем-либо | direct somebody to exercise control over something (sankozh) |
порядок осуществления | procedure for the execution (преимущественного права; of the preemptive right NaNa*) |
порядок осуществления | procedure for exercising (преимущественного права; the preemptive right NaNa*) |
порядок осуществления права собственности | procedure for the exercise of the right of ownership (Civil Code of RF Tayafenix) |
Правительственная комиссия по контролю за осуществлением иностранных инвестиций в Российской Федерации | Governmental Commission for Control over Foreign Investment in the Russian Federation (Eoghan Connolly) |
право осуществления наблюдательного контроля | oversight power (a conversation between (Prosecuting) Attorney and Deputy Attorney: – I want you to supervise all their cases. – What? Why? – Because you are obsessed. I'm harnessing your obsession. Report back to me on their progress. – Will I have veto power? – No. Oversight power. – What is that? – It's like a drone without bombs. – Why is it that whenever I get a promotion, I feel like I'm being demoted? – It's a good question. Tell me when you find out the answer Taras) |
право осуществления надзирательного контроля | oversight power (Taras) |
право осуществления экономической деятельности | freedom of establishment (Alex Lilo) |
правонарушение, заключающееся в осуществлении законных прав незаконным путём | misfeasance |
препятствие осуществлению | preclusion |
препятствование законному осуществлению естественных и законных прав угрозой юридических санкций | chilling effect (wikipedia.org AlSeNo) |
препятствование осуществлению закона | defeating the law |
препятствование осуществлению попечения | interference with custody |
препятствовать в осуществлении права на подачу индивидуальной жалобы | hinder the exercise of the right of petition (vleonilh) |
препятствовать осуществлению закона | defeat the law |
препятствовать осуществлению права | interfere with a right (Elina Semykina) |
препятствовать осуществлению права | preclude a right |
препятствующий осуществлению закона | defeating the law |
прерогатива осуществления внешних сношений | external prerogative |
прерогатива осуществления законодательной деятельности | legislative prerogative |
при реальном или условном осуществлении прав | in the execution or purported execution of any rights (Alexander Matytsin) |
привести к отказу в осуществлении определённых прав | result in withholding of certain rights (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
приглашение к осуществлению инвестиций | inducement to engage in investment activity (Leonid Dzhepko) |
приказ об осуществлении надзора | supervision order |
принимать любые меры для осуществления целей компании | seek whatever steps to the effectuation of the Company's objects (Из Учредительного договора (Кипр) Serge1985) |
принудительное осуществление | enforcement |
принудительное осуществление | enforcement (по суду) |
принудительное осуществление | execution (прав Alexander Matytsin) |
принудительное осуществление в судебном порядке | enforcement |
принудительное осуществление или взыскание | enforcement (по суду) |
принудительное по суду осуществление права | enforcement of right (субъективного) |
принудительное осуществление субъективного права | enforcement of right (по суду) |
промедление в осуществлении права | laches (промедление само по себе уже означает ненадлежащую задержку Moonranger) |
Протокол согласования основных договорённостей по условиям и порядку осуществления инвестиций | Investment Term Sheet (Kovrigin) |
процедура осуществления права государства на принудительное отчуждение частной собственности | eminent domain proceeding |
процедура осуществления права государства на принудительное отчуждение частной собственности | eminent domain proceedings |
пункт об осуществлении президентом функций главнокомандующего | commander-in-chief clause (пункт 1 раздела 2 статьи; конституции США) |
пункт формулы изобретения, относящийся к конкретному примеру осуществления изобретения | species claim |
разрешение на осуществление внешних перевозок | foreign carrier permit |
разрешение на осуществление перевозок | carrier permit |
разумное осуществление дискреционных прав | sound discretion |
район осуществления таможенных законов в открытом море | customs-enforcement area |
район осуществления таможенных законов в открытом море | customs-enforcement archdeacon |
реализация и осуществление прав | exercising and enjoying (термин из лицензионных соглашений, напр., "...in exercising and enjoying the Media Rights Licensee shall..." Jay_St_M) |
Рекомендация Совета ОЭСР по продолжению борьбы с подкупом иностранных должностных лиц при осуществлении международных коммерческих сделок | Recommendation of the Council for further combating bribery of foreign public officials in international business transactions (archive.org dimock) |
самовольное обеспечение соблюдения законности и осуществления права | self-help (Andrey Truhachev) |
свидетельство на осуществление нотариальной деятельности | notary license (ramix) |
сделать возможным осуществление платежа | enable payment to be made (uncitral.org Tayafenix) |
система осуществления проектов | project delivery system (Leonid Dzhepko) |
случай осуществления прав | trigger event (Kovrigin) |
совместное осуществление | joint implementation (В Киотском протоколе этот термин обозначает возникновение и передачу ЕСВ (ERU) в рамках статьи 6-ой, по которой инвестирование проекта в промышленность одной из стран Приложения I влечет за собой кредитование эмиссии для инвестирующей страны. До Киото этот термин использовался также в связи с возможными программами в развивающихся странах Leonid Dzhepko) |
соглашение о воздержании от осуществления права | forbearance agreement (center-bereg.ru aldrignedigen) |
соглашение о содействии осуществлению и взаимной защите капиталовложений | bilateral investment treaty (вариант названия, использовавшийся в СССР (соглашение с Германией, Австрией, Испанией) 'More) |
соглашение об осуществлении родительских прав | parenting plan (Mongolian_spy) |
способствование осуществлению | futherance |
способствование осуществлению | furtherance |
способствование осуществлению намерения | furtherance of intention |
способствование осуществлению намерения | futherance of intention |
способствовать осуществлению | further |
стратегия осуществления права на питание | right to food implementation strategy |
судебная служба по осуществлению необходимых мер до начала слушания дела | pretrial service |
судебное правомочие на осуществление функций душеприказчика | letters of executor |
судебный приказ о представлении возражений против осуществления требований, основанных на публичном акте | scire facias (особ. судебном решении) |
судебный приказ о представлении возражений против осуществления требований, основанных на публичном акте | writ of scire facias (особ. судебном решении) |
товарищество, созданное для осуществления одной сделки | partnership for a single transaction (Eugen_Strand) |
требование раскрытия способа осуществления изобретения, представляющегося изобретателю наилучшим на день подачи заявки | best mode requirement (в описании изобретения) |
уведомление о возможности осуществления преимущественного права приобретения ... | notification on the possibility of exercising the pre-emptive right of acquisition of... (NaNa*) |
уведомление об осуществлении права принуждения к совместной продаже | drag notice ("я продаю, пусть и другие продают" andrew_egroups) |
уведомление об осуществлении права присоединения к сопутствующей продаже | tag-along notice ("другие продают, и я присоединюсь" andrew_egroups) |
уполномоченный на осуществление нотариальных действий | authorized to perform notarial acts (Jasmine_Hopeford) |
Управление по осуществлению финансовых санкций | Office of Financial Sanctions Implementation (в Великобритании OFSI
Leonid Dzhepko) |
управление рисками, возникающими при осуществлении валютных операций | managing foreign exchange risks (Leonid Dzhepko) |
условия осуществления депозитарной деятельности | depository standards (Kovrigin) |
ход осуществления конвенции | implementation of the convention (yo) |
"эластичный пункт" о праве конгресса издавать любые законы, которые он сочтёт "необходимыми и надлежащими" для осуществления правомочий, предоставленных конституцией правительству, любому ведомству или должностному лицу США | elastic clause (пункт 18 раздела 8 статьи 1 конституции США) |
'эластичный пункт' о праве конгресса издавать любые законы, которые он сочтёт "необходимыми и надлежащими" для осуществления правомочий, предоставленных конституцией правительству, любому ведомству или должностному лицу США | coefficient clause (пункт 18 раздела 8 статьи 1 конституции США) |
'эластичный пункт' о праве конгресса издавать любые законы, которые он сочтёт "необходимыми и надлежащими" для осуществления правомочий, предоставленных конституцией правительству, любому ведомству или должностному лицу США | sweeping clause (пункт 18 раздела 8 статьи 1 конституции США) |
'эластичный пункт' о праве конгресса издавать любые законы, которые он сочтёт "необходимыми и надлежащими" для осуществления правомочий, предоставленных конституцией правительству, любому ведомству или должностному лицу США | elastic clause (пункт 18 раздела 8 статьи 1 конституции США) |
'эластичный пункт' о праве конгресса издавать любые законы, которые он сочтёт "необходимыми и надлежащими" для осуществления правомочий, предоставленных конституцией правительству, любому ведомству или должностному лицу США | necessary and proper clause (пункт 18 раздела 8 статьи 1 конституции США) |
эффективное осуществление | effective enjoyment (ambassador) |