DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing оставь | all forms | exact matches only
RussianEnglish
и оставь нас старику Брауну! это будет приятным сюрпризом!and leave us to old Brown! that will be a nice go!
Ладно, старик. Оставь это мне. Мне это раз плюнутьRight, old boy. Leave it to me. I can do this on my head
Оставь бармену хорошие чаевые. Он был с нами очень любезенLeave the apron a decent tip. He's taken a good care of us
оставь её, ей нравится упиваться своим горемleave her alone, she just loves wallowing in her sorrow
оставь их в покое и они с поджатыми хвостами вернутсяleave them alone and they'll come home, bringing their tails behind them
оставь ключ у консьержкиleave your key at reception
оставь меня в покое!get off my back!
оставь меня в покое, перестань надо мной подшучиватьleave me alone and stop buggering me around
оставь меня в покое, перестань надо мной подшучиватьleave me alone and stop buggering me about
оставь немного денег на обратный путьsave a trifle for coming back
оставь немного мяса на завтраsave some of the meat for tomorrow
оставь отца в покоеdon't disturb father
оставь, пожалуйста, этот час свободным для меняkeep that hour open for me (для общения со мной)
убери свои собственные мысли из этой сцены, оставь текст, как он естьtear your thoughts away from the scene, leave the text itself