DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing оставить все | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
всё, что не сделано, придётся оставить как естьwhatever is not done yet must simply go
из текста пьесы убрали все ремарки, оставив только слова персонажейall stage instructions were removed from the play thus leaving only the spoken text
когда в период кризиса кто-то оставил невыключенным свет в офисе, наутро все получили хорошую взбучкуwhen someone left the office lights on during a crisis, they got a good deal of flak in the morning
лисе всё-таки удалось спрятаться в нору, пришлось её оставить в покое до следующего дняthe fox earthed at last and had to be left for another day
лисе всё-таки удалось спрятаться в нору, пришлось её оставить в покое до следующего дняthe fox earthed at last, and had to be left for another day
мы оставили без рассмотрения все предложения в пользу вашегоwe set all other offers aside in favour of yours
он оставил это сообщение на двери для всех постоянных посетителейhe leaved this notice on his door for each accustomed visitor
она оставила все деньги моему старшему братуshe left all her money to my eldest brother
оставить все надеждыgive up all hope
оставить всё самое худшее позадиbe over the worst
оставить всё худшее позадиbe over the worst
трагедия оставила глубокий отпечаток на всей общинеthe tragedy left a lasting imprint on the community
это позволило бы им утверждать, что я всё прибрал к рукам, не оставив другим ни единого шансаit would give them a chance to say I was hogging everything and giving no one else a chance
я оставил стулья на ночь в саду, и они все совсем промоклиI left the garden chairs out all night, and they got drenched with rain