Russian | English |
быть склонным оставаться на своём месте | lean towards staying where one is |
вылет самолёта будет скоро объявлен, а пока оставайтесь на своих местах | the flight will be announced soon, meantime remain seated |
Греция всё ещё остаётся крупным игроком на рынке международных перевозок | the Greeks are still powerful players in world shipping |
его устраивало оставаться на заднем плане | he was content to live in the shadow |
жидкость просачивалась, а осадок оставался на фильтре | the liquid percolated through, and the solids were left behind |
жизнь людей всё ещё остаётся двойственной, они всё ещё делят мир на "хорошее" и "плохое" | people still live a mixed life and try out the good and evil of the world |
и тогда остается только спокойно лежать на месте, подобно киту, выброшенному на берег | the only thing then to be done is to lie quietly where you are, like a strand whale |
и тогда остаётся только тихо сидеть там, где вы оказались, как кит, выброшенный на берег | the only thing then to be done is to lie quietly where you are, like a stranded whale |
из-за болезни он вынужден был оставаться в стороне от университетских занятий, пока мы учились на первом курсе | his illness had compelled him to stay down for the whole of our first year |
караульным было приказано оставаться на своих постах | watchmen were charged to remain at their posts |
караульным было приказано оставаться на своих постах | the watchmen were charged to remain at their posts |
людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся | the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash |
на этом шёлке остаются пятна от воды | this silk spots with water |
настоящие преступники остаются на свободе | the real culprits have got off scot-free |
некоторые из гостей остаются у него на ночь | he has some overnight guests |
несмотря на неудобства, шахтёры намерены оставаться в шахте до тех пор, пока не будут удовлетворены их требования по заработной плате | the miners are determined to stay down until their pay demands are met, in spite of the discomfort |
несмотря на плохие условия, шахтёры намерены оставаться в шахте до тех пор, пока не будут удовлетворены их требования по заработной плате | the miners are determined to stay down until their pay demands are met, in spite of the discomfort |
он всё ещё остаётся крупным игроком на рынке международных перевозок | he is still powerful player in world shipping |
она ни за что не хочет оставаться с этим человеком наедине, говоря, что он на неё наводит ужас | she refuses to stay alone with this man, she says he gives her the creeps |
оставайтесь на месте | stay where you are |
оставаться на | stand at (каком-либо уровне) |
оставаться на берегу | stay on the bank |
оставаться на дополнительный срок службы | to re-up |
оставаться на месте | keep one's seat |
оставаться на месте | stay up |
оставаться на море | remain at sea |
оставаться на морозе | stay out in the cold |
оставаться на одном уровне | stay with |
оставаться на посту | stay in office |
оставаться на посту | continue at one's post |
оставаться на каком-либо пути | stay on track |
оставаться на сверхсрочной службе | to re-engage |
оставаться на своём посту | stick to one's post |
оставаться на своём посту | remain at one's post |
оставаться на своём рабочем месте | stay in (форма забастовки) |
оставаться на сите | be retained on sieve |
оставаться на ферме | stay at a farm |
посадка на рейс будет скоро объявлена, а пока что оставайтесь на своих местах | the flight will be announced soon, meanwhile, please remain seated |
правительство, победившее на выборах в 1945 г., оставалось у власти ещё шесть лет | administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years |
правительство, победившее на выборах в 1945 г., оставалось у власти ещё шесть лет | the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years |
правительство, победившее на выборах в 1945 г. оставалось у власти ещё шесть лет | the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years |
правительство, победившее на выборах в 1945 г. оставалось у власти ещё шесть лет | administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years |
право оставаться на свободе под поручительство | right to bail |
при этой болезни нам остаётся надеяться только на кровопускание | bleeding is our sheet-anchor in this disease |
рабочие завода заявили о своём намерении оставаться на рабочих местах до тех пор, пока не будут удовлетворены их требования | the factory workers have declared their intention of staying in until their demands are met |