Russian | English |
было предложено освободиться от нелояльных членов | it was suggested that the party should be purged of disloyal elements |
враг крепко держал его, и он не мог от него освободиться | his enemy held him tightly and he couldn't throw him off |
временно освободить под обязательство явки в назначенный день | release on bail (в полицию или суд Olga Cartlidge) |
до шести он сегодня не освободится | he won't be through today until six o'clock |
досрочно освободить | let out early (Anglophile) |
досрочно освободить | free on parole (кого-либо) |
досрочно освободить | set free on parole (кого-либо) |
его любовница собирается выслать деньги, чтобы освободить его под залог | his mistress is going to send down money to redeem him |
его освободили от обязанностей председателя клуба | he was removed from the chairmanship of the club |
его освободили по медицинским показаниям | he was rejected for medical grounds |
едва ли ему удастся освободиться | there is scarcely any chance of his escaping |
ей хотелось освободиться от старого дома | she wished she could get the old house the useless books, her unmarried daughter, etc. off her hands (и т.д.) |
из желания освободиться от хлопот | out of a desire of disencumbrance |
комнату и т.д. можно освободить за три минуты | the room the hall, etc. empties in three minutes |
он бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн | it's all hopeless |
он бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн | he'd love to get rid of his infatuation for Jane |
он вас примет, как только освободиться | he'll receive you as soon as he's free |
он просит, чтобы его освободили от этого поручения | he requests to be excused from this task |
он сдвинул со стола бумаги, чтобы освободить место для компьютера | he swept aside the papers on his desk to make room for the computer |
она освободила его от обещания | she untied him from his promise |
освободите комнату для танцев | make the room ready for dancing |
освободите кресло! | get off that chair! |
освободить военнопленных | free prisoners of war |
освободить время | save time (контекстуальный перевод в значении "освободить для более важных занятий" sai_Alex) |
освободить выход | unblock the way out (Soulbringer) |
освободить город | liberate a city |
освободить зарезервировать какую-л. дату | save a date (для какого-л. события Ying) |
освободить день | fit in a day for (smb., для ко́го-л.) |
освободить дорогу | clear a way |
освободить дорогу | make way |
освободить дорогу от транспорта | clear the road of traffic |
освободить желудок | clear the one's bowels |
освободить заключённого | let out a prisoner |
освободить заключённого | discharge a prisoner |
освободить заключённого | dismiss the accused |
освободить заключённого | redeem a prisoner |
освободить заключённых | make the prisoners free |
освободить зал за несколько минут | empty the hall in a few minutes (the room in an hour, the plane in less than a minute, etc., и т.д.) |
освободить из заключения | let loose |
освободить из заточения | uncloister |
освободить из концлагеря | liberate from a concentration camp (Technical) |
освободить из концлагеря | free from a concentration camp (Technical) |
освободить из плена | free from captivity (4uzhoj) |
освободить из плена | free (4uzhoj) |
освободить из плена | rescue from captivity (4uzhoj) |
освободить из снежного плена | free sb. from sb.'s snowbound predicament (With the road outside his home having not been cleared for days following a huge snowstorm, a housebound Ukrainian man came up with an audacious plan to rectify the problem: confess to a fake murder so that police would have to plow his street in order to arrest him. (...) Alas, it would seem that karma quickly got the best of the man as, in the brief window of time between when he placed the call and the police arrived at his home, a plow actually made its way down the street and freed him from his snowbound predicament. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
освободить из тюрьмы | release (4uzhoj) |
освободить из тюрьмы | disincarcerate |
освободить из-под домашнего ареста | release from house arrest (bookworm) |
освободить имение от повинностей | clear an estate |
освободить их от необходимости пойти с нами | excuse them from coming with us (from attending class, etc., и т.д.) |
освободить карманы | clear out one's pockets |
освободить кого-либо от должности | relieve a person of his position |
освободить комнату | clear out a room (this closet, a box, a cupboard, a chest of drawers, etc., и т.д.) |
освободить комнату | clear the room of people |
освободить комнату | clear a room |
освободить комнату от людей | clear the room of people |
освободить крепостных | emancipate serfs |
освободить меня от этой иллюзии | disabuse me of that illusion (That event disabused me of that illusion. Alex_Odeychuk) |
освободить место | make room (example provided by ART Vancouver: The Costco is making room for Rogers Sugar's competition.) |
освободить место | make place |
освободить место | step aside |
освободить место для | clear a space for (чего-либо) |
освободить на поруки | release on bail |
освободить на поруки | free on bail |
освободить несостоятельного должника от уплаты долгов | discharge a bankrupt (сделанных до банкротства) |
освободить номер в гостинице | check out |
освободить от | exempt (чего-л. Tanya Gesse) |
освободить от | redress (Pippy-Longstocking) |
освободить от | privilege (чего-л.) |
освободить от | exempt (чего-л.) |
освободить от | release from (обязанностей dzimmu) |
освободить от | excuse from (чего-л.) |
освободить от | set clear (чего-л.) |
освободить от | clear (чего-л.) |
освободить от бремени | disencumber |
освободить от бремени | unencumber (син. disencumber, disburden Taras) |
освободить от бремени | disburden |
освободить от врагов | liberate |
освободить от гражданских обязанностей | exonerate from duties of a citizen |
освободить кого-либо от данного им обещания | disengage from a pledge |
освободить кого-либо от данного им обещания | release from his promise |
освободить кого-либо от данного им слова | disengage from a pledge |
освободить кого-либо от данного им слова | release from his promise |
освободить от дежурства | excuse from duty |
освободить от должности | remove (lexicographer) |
освободить от должности | remove from office (lexicographer) |
освободить от должности | relieve |
освободить от должности | release from one's position as (Yesterday Doug Harris was released from his position as TZVA Director, due to reasons not disclosed. – был освобождён от своей должности ART Vancouver) |
освободить кого-л. от должности | dismiss a man from his post |
освободить кого-л. от дополнительного задания | excuse smb. extra task (extra work, this exercise, etc., и т.д.) |
освободить от занимаемой должности | dispense with one's services (Dismiss someone from a job.‘the club have no option but to dispense with his services' Bullfinch) |
освободить кого-либо от занимаемой должности | relieve someone of his post |
освободить кого-либо от занимаемой должности | dismiss (someone) |
освободить от занятий | excuse from attending the classes or lectures (scherfas) |
освободить от ига | unyoke |
освободить от исполнения обязанностей | relieve of responsibilities ("Considering the situation which has arisen around the ministry of defence I have taken the decision to relieve defence minister Serdyukov of his responsibilities," Putin told Sedyukov's replacement, Moscow governor Sergei Shoigu, in comments broadcast by state television. TG Alexander Demidov) |
освободить от исполнения служебных обязанностей | keep off duty |
освободить от контроля | decontrol |
освободить от мин | clear mines (Andrey Truhachev) |
освободить от наказания | let off (и т.п.) |
освободить от наказания | waive punishment (см. разницу между sentence commutation, clemency, pardon, waiver go.com Tanya Gesse) |
освободить кого-л. от наказания | excuse smb. the punishment (the fee, etc., и т.д.) |
освободить от налогов | accord tax exemption to (Ремедиос_П) |
освободить от налогов | scrap taxes for |
освободить от необходимости сделать | dispense with the necessity of doing (что-либо) |
освободить от обвинения | uncharge |
освободить от обещания | absolve from a promise |
освободить от обязанностей | remove from the office (MichaelBurov) |
освободить кого-либо от обязанности сделать | relieve of the duty of doing (что-либо) |
освободить кого-либо от обязательства | release a person from an obligation |
освободить от ограничений | emancipate |
освободить от оплаты | let off (и т.п.) |
освободить от отбывания наказания | release of serving a penalty (4uzhoj) |
освободить от ответственности | indemnify (indemnifying the distributor from any legal liability resulting from any defect in the products. LE Alexander Demidov) |
освободить от ответственности | let off the hook (мишас) |
освободить избавить, кого-либо от порученной работы | liberate from a task |
освободить кого-либо от посещения занятий | excuse someone from attending class physical work etc (физической работы и т.п. raf) |
освободить от предрассудков | liberalize |
освободить от препятствий | disencumber |
освободить кого-либо от присутствия | excuse from attendance |
освободить кого-л. от работы | excuse smb. from work (from the second test, from examinations, etc., и т.д.) |
освободить от рабства | deliver from bondage |
освободить от рабства | release from slavery |
освободить от рабства | manumit |
освободить от руководства | remove from the office (MichaelBurov) |
освободить от тяжести | uncharge |
освободить от уплаты долга | remit a debt |
освободить кого-либо от уплаты налога | grant a remission of taxation |
освободить от уплаты налога | accord tax exemption to (Ремедиос_П) |
освободить кого-либо от участия в заседаниях | dispense someone from sittings |
освободить от чар | disenchant |
освободить кого-л., из тюрьмы под залог | get smb. out on bail |
освободить под залог | admit to bail (Anglophile) |
освободить под залог в | release on a $7.4 million bail bond (The business executive has since been released on a $7.4 million bail bond, pending further legal proceedings.) |
освободить под залог хорошего поведения | place on a good behaviour bond (4uzhoj) |
освободить под подписку о невыезде | Release someone on his/her recognizance (Lavrov) |
освободить под подписку о невыезде | release on recognizance (bookworm) |
освободить под честное слово | parole |
освободить присяжных | discharge the members of the jury |
освободить путь | clear the way (Andrey Truhachev) |
освободить путь | make way |
освободить рабов | emancipate slaves |
освободить рабов | liberate slaves |
освободить рабочих и т.д. от работы во время экономического спада | lay off workmen employees, most hands, etc. during a business depression (during a slack period, etc., и т.д.) |
освободить ринг! | seconds out! (команда) |
освободить руку | disengage hand |
освободить территорию | vacate the premises |
освободить то же что глагол to loose | unloosen |
освободить то же что глагол to loose | unloose |
освободить энергию | liberate energy |
освободиться из заключения | be released from prison |
освободиться из заключения | be released from prison |
освободиться как можно быстрее | book (informal fliss) |
освободиться от чего-л., от какого-л. дела, объяснив это занятостью | excuse oneself from doing smth. on the ground of being busy (on the ground of being tired, on the plea of having been ill, etc., и т.д.) |
освободиться от | be rid of (чего-л.) |
освободиться от | break free from (Spiritual warrior Bill Bean discussed his life and transformation, and how he helps others break free from demonic influences. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
освободиться от | become free from (He believes his work is a calling that God has placed on his life to help people become free from evil. -- помочь людям освободиться от нечистой силы (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
освободиться от | work one's self off (чего-л.) |
освободиться от | jettison |
освободиться от | kick off |
освободиться от | disengage from |
освободиться от | break free of |
освободиться от | work off (чего-либо) |
освободиться от бедности | eliminate poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от бедности | eradicate poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от бедности | get out of poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от бедности | overcome poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от бедности | break the cycle of poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от бедности | emerge from poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от бедности | defeat poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от бедности | escape from poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от бедности | lift out of poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от бремени | disburden |
освободиться от верёвок | cut oneself free from ropes |
освободиться от выполнения обязательства | buy out (какого-либо; путём уплаты определённой суммы) |
освободиться от гнёта | discard the albatross of |
освободиться от дел | clear the board (sever_korrespondent) |
освободиться от долгов | get free of debt |
освободиться от дурной привычки | overcome a bad habit (one's faults, etc., и т.д.) |
освободиться от залежавшихся товаров | work off all one's oldest goods (shop-worn goods, old copies, etc., и т.д.) |
освободиться от захвата противника | break (в боксе) |
освободиться от наручников | uncuff oneself (4uzhoj) |
освободиться от нищеты | break the cycle of poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от нищеты | eliminate poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от нищеты | eradicate poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от нищеты | defeat poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от нищеты | overcome poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от нищеты | emerge from poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от нищеты | escape from poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от нищеты | get out of poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от нищеты | lift out of poverty (Ivan Pisarev) |
освободиться от обязательства | be off with, one's bargain |
освободиться от обязательства | get off the hook (azalan) |
освободиться от оков | break from bonds |
освободиться от ответственности | get off hands (за что-либо) |
освободиться от предрассудков | liberalize |
освободиться от чего-л. при помощи хождения | walk off |
освободиться от чего-л. при помощи хождения | walk away |
освободиться от плохой привычки играть в азартные игры | emancipate oneself from the habit of gambling |
освободиться от прошлого | let go of the past (Incha) |
освободиться от работы | get off |
освободиться от своих страхов | lose fears |
освободиться от старых товаров | work off all one's oldest goods (shop-worn goods, old copies, etc., и т.д.) |
освободиться от суеверий | rid oneself of superstitions |
освободиться от табу | tackle taboo (lulic) |
освободиться от узких взглядов | liberalize |
освободиться от цепей | work the chain the rope, etc. free (и т.д.) |
освободиться от чар | snap the spell |
открыть / освободить путь / дорогу для | open doors to |
подожди меня, я скоро освобожусь | wait for me, I won't take long |
помочь кому-либо освободиться от предрассудков | educate out of prejudice |
поставь картину к стене, пока я не освобожусь | lean the picture against the wall till I am ready for it |
поставь машину на домкрат, чтобы освободить колесо | jack up that wheel until it clears the ground |
предупреждение о необходимости освободить квартиру | notice to quit (Gives prior notice, when served in possession proceedings, of termination of a tenancy. LT Alexander Demidov) |
приказ освободить от ареста привилегированное лицо | writ of privilege (арестованное по гражданскому делу) |
приказ освободить помещение в двадцать четыре часа | an order to vacate the premises within twenty-four hours |
пришлось пожертвовать прекрасными старыми домами, чтобы освободить место для современных зданий | beautiful old houses had to be sacrificed to make room for modern buildings |
просить освободить | excuse (от чего-либо) |
прошу освободить меня от занимаемой должности по собственному желанию | please relieve me of my position at my own request |
стараться изо всех сил освободиться | struggle to get free (to control one's feelings,. to express oneself, to make oneself heard, to get a position in society, etc., и т.д.) |
столик освободился | table just opened up (Looks like a table just opened up Taras) |
толпа отступила вправо и влево и освободила путь для солдат | the crowd parted right and left to make way for the soldiers |
ты сможешь завтра освободиться? | can you get off tomorrow? |
ты сможешь завтра освободиться не пойти на работу, взять отгул? | can you get off tomorrow? |
у вас ножницы уже освободились? | have you done with the scissors? |
условно - досрочно освободить от наказания с направлением под чей-л. присмотр | parole in the care of some person |
я не могу освободить вас от посещения отпустить вас с занятий | I cannot excuse you from attending the classes |
я не смог раньше освободиться | I couldn't get away any sooner |
я освобожу вас от этой заботы | I'll ease you of that care |
я освобожу тебе субботу, и мы будем квиты | I'll make it up to you by giving you Saturday off |