Russian | English |
дать на орехи | give belt (букв. "дать ремня"; дисфемизм от "give battle" Vadim Rouminsky) |
получать на орехи | take one's lumps (Taras) |
получать на орехи | get beans (Taras) |
получать на орехи | get one's lumps (If she keeps acting that way, she'll get her lumps – Если она будет так себя вести и дальше, то получит на орехи Taras) |
получить на орехи | take one's lumps (Taras) |
получить на орехи | get one's lumps (If she keeps acting that way, she'll get her lumps – Если она будет так себя вести и дальше, то получит на орехи Taras) |
разделать под орех | take someone apart at the seams (VLZ_58) |
разделать под орех | give someone a tongue-lashing (VLZ_58) |
разделать под орех | criticize harshly (Andrey Truhachev) |
разделать под орех | chew someone out (VLZ_58) |
разделать под орех | tear someone to pieces (VLZ_58) |
разделать под орех | blitz (VLZ_58) |