DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing опять | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а затем опятьonly to return to (вернулся ssn)
быть опять не в духеbe in one of one's moods (Interex)
в классе опять был страшный шумpandemonium again reigned in the class
в конце концов они опять стали друзьямиultimately they became friends again
в чём я опять провинился?what have I done this time?
вас опять провелиyou have been sold again!
взять опятьtake again
вот так так, она оказывается опять влюблена!well, what do you know, she's in love again!
всё опять повторилосьit was the same story (Looking back, most of the big decisions in my life have been more heart than head. It was the same story when it came to taking in refugees. dailymail.co.uk ART Vancouver)
вы опять выставляете свою кандидатуру от этого графства?are you going to put up for this county again?
выходит, что он опять правit turns out that he's right again
дети опять принялись за своёthe children are at it again
директор опять отчитал Джима за опозданиеthe director came down on Jim for being late again
его лицо опять приняло своё обычное выражениеhis face changed back to its usual expression
ему опять влетелоhe is in trouble again
если будешь опять приставать ко мне, заработаешь по морде!I'll conk you one if you annoy me again!
если вам опять повезётif your good luck holds
если ты опять будешь меня прерывать, я оставлю тебя после уроковif you interrupt again, you'll have to remain behind when the others have gone home
если эти мальчишки опять проникнут на мою территорию, я буду выгонять их при помощи оружияif those boys get onto my land again, I'll see them off with a gun!
заглядывать опятьlook in again (tomorrow, next week, some day, etc., и т.д.)
заходить опятьlook in again (tomorrow, next week, some day, etc., и т.д.)
и опятьonce again (shergilov)
и опять жеHere again (Here again, we benefit from the fact that... Pchelka911)
когда мы опять встретимся?when shall I see you again?
короткие юбки опять в модеshort skirts are in again
кто опять трогал мои вещи?who's been at my things again?
малыш который один раз сосёт грудь и засыпает, потом просыпается, немножко сосёт и опять засыпаетnip'n'napper (Muslimah)
моя машина опять сегодня сломаласьthe car broke down again today
меня опять неправильно соединилиI was again connected to the wrong person (о разговоре по телефону)
мы теперь не скоро встретимся опятьit will be a long time before we meet again
мыши опять добрались до сыраthe mice are at the cheese again
Мэгги опять залетелаMaggy is bang-up again
на странице тридцать два есть ещё одна ошибка, я опять тебя подловилthere's another mistake on page thirty-two, I'm afraid I've caught you napping again!
начинать всё опять с нуляbe sent back to the drawing board
но опять жеbut then again (VLZ_58)
но опять жеbut then
но опять-такиbut then again (It couldn't help, but then again, it probably couldn't hurt. VLZ_58)
но опять-такиbut then (VLZ_58)
ну вот, опять!there you go again!
ну вот опять!there you go (выражает досаду, недовольство)
ну вот, опять началосьhere we go (ParanoIDioteque)
ну вот, ты опять за своё!there you go again!
Ну вот, я опять начинаю!there I go again
он опять брал без спроса мои бритвенные принадлежностиhe has been at my shaving things again
он опять брал мои бритвенные принадлежностиhe has been at my shaving things again
он опять в центре внимания в нашей странеhe is back in the spotlight in our country
он опять вернулсяhe came back yet again
он опять взялся за своёhe is up to his old games again
он опять взялся за староеhe is up to his old games again
он опять возится со своей машинойhe is again tinkering with his car
он опять возится со своей машинойhe is again having trouble with his car
он опять выделывается. Тоже мне начальникHe's on his high horse again bossing people around (Taras)
он опять выпилhe has been drinking again
он опять за своёhe is up to his old tricks
он опять за своё, клеит девчонокhe is at his usual tricks again, chatting up the girls
он опять заговорилhe has found his tongue again
он опять запилhe has taken to drink again
он опять затерял свои очкиhe has mislaid his glasses again
он опять куда-то задевал свои очкиhe has mislaid his glasses again
он опять на ногахhe is quite set up again
он опять на ногахhe's getting about again
он опять напился? да не без тогоdid he get drunk again? that's about it
он опять не в настроенииhe is in one of his moods
он опять пришёл домой весь избитыйhe came home all knocked up again
он опять ушёл в очередной запойHe's out on another of his guzzles (cnlweb)
он опять хорошо себя чувствуетhe is quite set up again
он снова принялся за свои старые штучки он опять взялся за своёhe is up to his old games again
он снова принялся за свои старые штучки он опять взялся за староеhe is up to his old games again
она возилась с кофейником, который, казалось, опять сломалсяshe was messing with the coffee pot, which was acting up again (Nuto4ka)
она опять беременна, потому что он домогается её утром, днём и вечеромshe is pregnant again because he's at her morning, noon, and night
она опять делала вид, что влюбленаshe was play-acting again when she declared she was in love
она опять не в настроенииshe is in one of her moods
она опять отказала мнеshe again said no to me
она опять чувствует себя хорошоshe is well again now (после болезни)
они опять и опять возвращались к тем же аргументамthey went over the same arguments again and again
они опять повысили ценыthey jacked up the prices again
оно упало, поставь его опятьit has fallen over, stand it up again
опять вернуться к старым привычкамsink into old habits
опять вернуться на положение провинциального городкаsink back into the position of a provincial town
опять впасть в грехrelapse into sin
опять всходитьremount
опять входитьre-enter
опять двадцать пять!the same old thing! (Anglophile)
опять двадцать пять!the same old story! (Anglophile)
опять двадцать пять!here we go again! (Anglophile)
опять жеstill (Taras)
опять жеyet again
опять жеbut then again (VLZ_58)
опять жеagain (Leonid Dzhepko)
Опять жеAgain, there is (erelena)
опять жеthen again (twinkie)
опять жеonce again (I. Havkin)
опять жеthere again (adding a new thought that is different or opposite to what you have just said twinkie)
опять за староеthere it is again (Taras)
опять зажигатьrelume
опять зажигатьrekindle
опять заключать в тюрьмуremit
опять затворятьreclose
опять и опятьnow and now
опять и опятьall over again (Побеdа)
опять и опятьagain and again
опять идёт дождьthe rain is on again
опять идёт этот несносный ребёнокhere comes this terror again
опять искатьresearch
опять купился!sold again!
опять на него егозливость напалаhe's got the fidgets again
опять надули!sold again!
опять начать с самого началаback to the drawing board (go back to start a project or idea from the beginning; The boss doesn't like our idea so I guess we must go back to the drawing board Taras)
опять начинать всё с нулевой отметкиback to square one
опять начинать всё с нуляback to square one
опять оживлятьrevivify
опять она завела о своёмshe is off on her pet subject
опять они правительство, парламент повышают налогиthey are putting up taxes again
опять отыскиватьresearch
опять попался на обман!sold again!
опять пошёл дождьthe rain is on again
опять привести в должный видrecompact
опять приобретатьretrieve
опять приобретатьregain
опять приходитьrecur (на ум, на память)
опять пришла зимаwinter came round
опять проезжатьrepass
опять проходитьrepass
опять, сноваright back (Rust71)
опять-такиbut then again (VLZ_58)
опять-такиthere again (Abysslooker)
опять-такиand what is more
опять-такиonce again (Butterfly812)
Опять-таки, здесь существуетAgain, there is (erelena)
Опять-таки, имеет местоAgain, there is (erelena)
опять ты напроказил!you've been up to your tricks again!
опять ты принялся за своё!you've been up to your tricks again!
опять яit's me again (rechnik)
Отродясь такого не видали, и вот опять!Never heard of before... and here it is again! (snugbug)
ох, я опять забыл вашу книгуoh, I've again forgotten your book
после долгой болезни он опять почувствовал себя хорошоafter a long illness, he found himself well again
после операции казалось, что нога у мамы поправляется, но недавно она опять стала её мучитьMother's leg seemed quite better after her operation, but recently it's been acting up again
приходите поскорее опятьcome again soon
прошлой ночью город опять подвергся нападениюthe town came under attack again last night
пьеса опять пойдет в Москве в следующем месяцеthe play opens again in Moscow next month
разговор, который опять возвращается к той же темеconversation that comes around to the same subject again
разговор, который опять возвращается к той же темеconversation that comes round to the same subject again
скоро опять наступит воскресеньеSunday Christmas, the time, etc. will soon come round (и т.д.)
собака опять изодрала утреннюю газету!that dog has ripped this morning's newspaper up again!
собака опять порвала мою газетуthat dog has torn up my news-paper again
Соседи опять взялись за своёthe neighbours are at it again
ставить опять на прежнее местоreplace
треск ружейных выстрелов опять усилилсяthe rattle of rifle fire brisked up again
ты можешь прикрутить эту ручку? она опять отваливаетсяcan you screw up this handle for me, it is falling off again?
ты опять взялся за свои штучки!you've been up to your tricks again! (linton)
ты опять подрался с соседским мальчиком?have you been fighting with the boy next door again?
ты опять сожгла жаркоеyou've burnt the roast again
у них опять было столкновение по этому поводуthey had a clash on that score again
у тебя опять подгорело жаркоеyou've burnt the roast again
фигурное катание опять в центре внимания в нашей странеfigure-skating is back in the spotlight in our country
экономика опять бурно развиваласьthe economy was once again quicksteping to new peaks
эти дети опять плохо ведут себя, пора это прекратить!those children are at it again, I'll have to stop them!
это нужно опять разогретьit must have another warm first
этот вопрос опять всплыл на поверхностьthis question has popped up again
этот фасон опять входит в модуthis fashion is coming in again
этот чёртов придурок опять во что-то вляпалсяthis darn fool made has got himself into a mess again
я вижу, они муниципальные власти опять перекопали улицуI see they are digging up the road again
я вообще удивляюсь, что вы сюда опять пришлиI am surprised you come here any more
я знаю, вы шутите, вы опять меня обманываете!I know you're only joking, you're having me on again!
я опять в формеI feel quite myself again
я опять надел зимнее пальтоI've gone back to my winter coat
я удивлён, что вы опять пришли сюдаI am surprised you come here any more