DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing опыт в | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
mil.без опыта работы в области обороны или государственной безопасностиwith no national security experience (Alex_Odeychuk)
mil.без опыта работы в сфере обороны или государственной безопасностиwith no national security experience (Washington Post Alex_Odeychuk)
HRбольшой опыт работы вextensive experience in (... her extensive experience in commercials and TV shows ART Vancouver)
intell.большой опыт работы в разведкеdeep intelligence experience (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
adv.в виде опытаon a pilot basis
busin.в виде опытаon a trial basis (Andrey Truhachev)
gen.в виде опытаtentatively
anal.chem.в восьми параллельных опытахin octuplicate (igisheva)
anal.chem.в двух параллельных опытахin duplicate (igisheva)
anal.chem.в девяти параллельных опытахin nonuplicate (igisheva)
anal.chem.в десяти параллельных опытахin decuplicate (igisheva)
scient.в добавление к знаниям, основанным на опыте, они используютin addition to knowledge based on experience they use
scient.в дополнение к знаниям, основанным на опыте и ... информации ...in addition to knowledge based on experience and information
abbr.в зависимости от опытаdepends on experience (Vadim)
gen.в качестве опытаexperimentally
Makarov.в настоящее время Российско-американская программа "Обмен социальным опытом и знаниями" ОСОЗ принимает заявки на участие в конкурсе проектов независимых профессионаловthe US-Russia Social Expertise Exchange SEE is now accepting applications for its Independent Professionals Project Initiative
anal.chem.в параллельных опытахin replicate (igisheva)
Makarov.в порядке опытаtentatively
gen.в порядке опытаexperimentally
gen.в порядке опытаas an experiment
gen.в пределах опытаwithin the radius of experience
tech.в пределах ошибки опытаwithin the limits of experimental error
tech.находиться в пределах ошибки опытаbe, lie within the limits of experimental error
math.в пределах ошибок опытаwithin the experimental error
anal.chem.в пяти параллельных опытахin quintuplicate (igisheva)
Makarov.в результате опыта устанавливать какой-либо фактestablish some fact by experiment
gen.в свете накопленного опытаwith the benefit of hindsight (Aleksandra007)
anal.chem.в семи параллельных опытахin septuplicate (igisheva)
gen.в соответствии с нашим опытомin our experience (Andrey Truhachev)
psychother.в соответствии с опытомhumanly
gen.в точке зрения человека всегда отражается его прошлый опытone's point of view is necessarily coloured by past experience
anal.chem.в трёх параллельных опытахin triplicate (igisheva)
busin.в целях изучения опытаfor the purpose of studying the experience (snowleopard)
anal.chem.в четырёх параллельных опытахin quadruplicate (igisheva)
anal.chem.в шести параллельных опытахin sextuplicate (igisheva)
nat.res.вегетационный опыт в вегетационном домикеgreenhouse trial
nat.res.вегетационный опыт в вегетационном домикеgreenhouse experiment
nat.res.вегетационный опыт в песчаной культуреsandy culture test
rhetor.вобрать в себя практический опыт и коллективную мудрость народаencapsulate the practical experience and collective wisdom of the people (Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.скрупулёзно воплощать свой опыт вdistill years of experience into (Ася Кудрявцева)
avia.восприятие в зависимости от предшествующего опытаapperception
inf.вступить в к-либо дело без должной подготовки, практики или опытаcome in cold (plushkina)
progr.всё лучшее в опыте разработки программного обеспечения последнего десятилетияbest practice in software engineering based on the experience of the last decade (ssn)
mil.выездная группа по передаче опыта действий по объектам в глубине обороны противникаextended battlefield contact team
foreig.aff.Годовая программа АТЭС в области инвестиций / обмена опытомAnnual APEC Investment/Exchange of Experience Programme
gen.государственное правление людей, не имеющих опыта в подобной работе или не известных в этой областиneocracy
math.данная формула в хорошо согласуется с опытомthis formula is in good agreement with the experiment
gen.данные, полученные в результате опытаempiric data
gen.данные, полученные в результате опытаempirical data
gen.данный в опытеexperiential
gen.делать первые шаги в чем-либо приобретать первый опытcut teeth
polit.деятели с опытом службы в вооружённых силахfigures with military backgrounds (Washington Post Alex_Odeychuk)
forestr.Доклад, принятый на Конференции в Витербо: Накопленный опыт в области контроля, оценки и отчётности в отношении осуществления практических предложений МГЛ / МФЛViterbo Report: Lessons Learned in Monitoring, Assessment and Reporting on Implementation of IPF/IFF Proposals for Action
org.name.Европейская сеть передового опыта в области исследований океанических экосистемEuropean Network of Excellence for Oceans Ecosystem Analysis
avia., med.животное, не использовавшееся ранее в опытахnaive animal (по выработке рефлексов)
Makarov.животное, не использовавшееся ранее в опытах по выработке навыкаnaive animal
agrochem.зависимость между почвенными анализами и эффективностью удобрений в вегетационных опытахgreenhouse correlation
Makarov.зависимость между почвенными анализами и эффективностью удобрений в полевых опытахfield correlation
Makarov.зависимость между результатами почвенных анализов и эффективностью удобрений в вегетационных опытахgreenhouse correlation
gen.зарплата в соответствии с опытом работыsalary commensurate to experience (из объявлений о приёме на работу Aiduza)
psychiat.знания и опыт в данной сфере деятельностиexpertise
econ.знания и опыт в области сбытаmarketing know-how
econ.знания и опыт в овладении рынкомmarketing know-how
gen.знать по опыту, в чём трудностьknow where the shoe pinches
econ.значительный опыт жизни в условиях инфляцииmajor experience with inflation (A.Rezvov)
econ.из личного опыта наблюдения гиперинфляции в Центральной Европеfrom his experience with the hyperinflations in Central Europe (A.Rezvov)
Игорь Мигиметь богатый опыт в областиbe adept at
busin.иметь большой опыт в сфере менеджментаhave a lot of management experience
Игорь Мигиметь достаточный опыт вbe well-versed in
gen.иметь обширный опыт работы вhave an extensive background in (She has an extensive background in the fashion industry, from modelling to behind-the-scenes experience with major fashion brands. ART Vancouver)
mil., lingoиметь опыт боевых действий в пустынеhave sand in one's hair (MichaelBurov)
Makarov.иметь опыт вbe experienced in something, doing something (чем-либо)
Makarov.иметь опыт вhave experience in something (чем-либо)
gen.иметь опыт вbe grey-headed in something (чём-либо)
Игорь Мигиметь опыт в деле/сфере/областиbe adept at
commer.иметь опыт в розничной торговлеbe skilled in counter trade (bigmaxus)
lawиметь опыт работы вhave exposure to (какой-либо сфере; experience of something: his exposure to the banking system, she has had significant exposure to investor-state disputes levanya)
HRиметь опыт работы в качествеhave previous experience as (Alex_Odeychuk)
mil.имеющий боевой опыт, закалённый в бояхseasoned
mil.имеющий боевой опыт, испытанный в бояхseasoned
O&G, oilfield.Имея такой большой опыт работ в компании ЮКОС и несколько меньший опыт работы с компанией Роснефть, он стал очень знающим, хорошо образованным инженером, специалистом с широким кругозоромDue largely to his Yukos and less so to his Rosneft experience, he is a very well-rounded, extremely knowledgeable engineer (evermore)
econ.Инициатива по обмену опытом в управлении государственными расходамиPEM-PAL (Public Expenditure Management-Peer Assisted Learning Anna Sam)
progr.информация о человеческом опыте и знаниях экспертов в предметной областиinformation about human experience and expertise in a domain (ssn)
forens.использование опыта и знаний в преступных целяхcriminal know-how (MichaelBurov)
forens.использование опыта и знаний в преступных целяхcriminal expertise (MichaelBurov)
forens.использование опыта и знаний в преступных целяхcrime know-how (MichaelBurov)
forens.использование опыта и знаний в преступных целяхcrime expertise (MichaelBurov)
Makarov.использовать в качестве материала для романа свой собственный опытdraw on one's experiences for a novel
gen.использовать в качестве материала для романа свой собственный опытdraw on experiences for a novel
Makarov.исход опыта в результате некоторого испытанияan outcome of the experiment on a particular trial
Makarov.исход опыта в результате некоторого испытанияan outcome of the experiment on a particular run
polit.кандидат без опыта в политикеcandidate with no political experience (CNN Alex_Odeychuk)
busin.компания с наиболее уважаемой мировой репутацией в области опыта и знаний – по данным TeleosGlobal Most Admired Knowledge Enterprise by Teleos (MichaelBurov)
busin.компания с наиболее уважаемой мировой репутацией в области опыта и знаний – по данным TeleosGlobal Most Admired Knowledge Enterprise by Teleos (MichaelBurov)
tib.конкретный личный опыт в связи с самим собойrang la byan tshud pa
org.name.Консультативное совещание экспертов по передовому опыту обеспечения безопасности на море в рыбном хозяйствеExpert Consultation on Best Practices for Safety at Sea in the Fisheries Sector
agrochem.лабораторный опыт в кристаллизаторахflask experiment
mil., avia.лётчик, не имеющий опыта службы в морской авиацииnon-fleet-experienced aviator
mil.лётчик, не имеющий опыта службы в морской авиацииnon-fleet experienced aviator
busin.меняться в соответствии с лекалами мирового опытаimplement the world's best practices (Alex_Odeychuk)
dipl.мероприятие, проводимое в виде опытаpilot
gen.меры предосторожности в опытах по генной инженерииcontainment
philos.мир как он дан в опытеphenomenal world (Alex_Odeychuk)
intell.многолетний опыт работы в разведкеdeep intelligence experience (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
math.мы определяем случайный опыт при помощи матрицы измерений, которая устанавливает некоторый случайный порядок в изменение значения рассматриваемой независимой переменнойwe define a random test by a measurement matrix that sets a random order to the change in the value of the independent variable applied
Игорь Мигнакопить опыт вbe adept at
gen.наличие у ... опыта работы на руководящих должностях в финансовой организации не менее 3 летmust have at least three years' work experience in management posts at a financial organization (ABelonogov)
UNНациональное планирование в области биоразнообразия: руководящие принципы, основанные на начальном опыте странNational Biodiversity Planning: Guidelines Based on Early Country Experiences
construct.Наши специалисты располагают достаточным опытом закачки сточных вод в глубокие скважиныour specialists have a wide experience in deep-well disposal
construct.Наши специалисты располагают достаточным опытом закачки сточных вод в скважиныour specialists have a wide experience in injection disposal
intell.не иметь никакого опыта работы в разведкеhave zero intelligence-related experience (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
Makarov.не иметь опыта вbe inexperienced in something (чем-либо)
gen.не иметь опыта быть неопытным вbe inexperienced in something (чем-либо)
gen.не иметь опыта в каком-либо делеbe a stranger to a job
busin.не иметь опыта в области деятельностиhave no experience in the area
busin.не иметь опыта в сфере деятельностиhave no experience in the area
intell.не иметь опыта деятельности в сфере агентурной разведкиhave no experience in human intelligence (financial-engineer)
gen.не имеющий опыта вoutside the industry (какой-либо) отрасли (по какой-либо специальности; from outside the industry makhno)
chess.term.Недостаток опыта в игре против сильных соперников представляет для него серьёзную проблемуhis lack of experience against strong opponents is a serious problem
gen.новичок, человек не имеющий достаточного опыта в какой-то сфереnoob (от слова – newbie Tarija; incorrect:. see here http://www.urbandictionary.com/define.php?term=noob buzz_miller)
media.нуждаться в опытеlack experience (bigmaxus)
busin.обладать обширным опытом в этой областиbe highly experienced in this field (Alex_Odeychuk)
HRобладать обширным опытом работы над всеми аспектами сделок в сфере прямых инвестицийhave extensive experience working on all facets of private equity transactions (Alex_Odeychuk)
math.обладающий опытом вexperienced in
gen.обмениваться опытом в областиshare best practices for (Alexander Demidov)
stat.обучение без отрыва от производства и опыт работы в данной области, что признаётся равноценным образованию, указанному в п. а.)technicians
Makarov.он имел опыт в ограблении банкаhe was experienced in knocking over banks
gen.он на своём опыте убедится в неразумности этогоexperience will teach him the folly of it
Makarov.он описал свой опыт в книгеhe wrote a book round his experience
Makarov.он черпает знания из опыта, повседневной жизни и СМИ и формирует собственный взгляд на мир, исходя из укоренённых в его сознании ценностейhe learns from past experience, daily life and the news media, and he fleshes out his world view based on his default values
Makarov.она идеально подходит для этой работы, так как имеет огромный опыт в этой областиshe is thoroughly cut out for the job because of her great experience in this field
mil.опыт боевых действий авиации в Юго-Восточной АзииSouth-East Asia air combat experience
O&G, oilfield.опыт бурения в промысловых условияхexperience on the floor
oilопыт бурения в промысловых условияхexperience on floor
O&G, oilfield.опыт бурения в промысловых условияхfield drilling experience
product.опыт вexperience in (Yeldar Azanbayev)
product.опыт вpractice in (Yeldar Azanbayev)
biol.опыт в аквариумеaquarium experiment
med.опыт в барокамереaltitude chamber run
Makarov.опыт в вегетационном домикеgreenhouse experiment
Makarov.опыт в вегетационном домикеcage experiment
Makarov.опыт в вегетационных сосудахpot experiment
agric.опыт в горшкахpot experiment
Makarov.опыт в горшочкахpot experiment
econ.опыт в делахbusiness experience
gen.опыт в достижении компромиссовskill at compromise
agric.опыт в загонахpen trial
Makarov.опыт в замедленном темпеslow test
Makarov.опыт в клеткеcage experiment
market.опыт в к-либо области промышленностиindustry expertise (Метран)
anim.husb.опыт в крупном масштабеlarge-scale test
tech.опыт в лабораторных условияхlaboratory-scale experiment
Gruzovik, tech.опыт в лабораторных условияхlaboratory experiment
gen.опыт в лабораторных условияхlaboratory experiment
hydrol.опыт в лоткеflume experiment
tech.опыт в натурных условияхfield experiment
el.опыт в неподвижном состоянииstandstill test
tech.опыт в неподвижном состоянииstandstill test (напр., машины)
Makarov.опыт в области окружающей средыenvironmental expertise
ITопыт в области программированияprogramming experience
comp., net.опыт в области радиовещанияbroadcast experience
energ.ind.опыт в области ядерной энергетикиnuclear power experience
comp.опыт в определённой предметной областиspecific domain expertise (алешаBG)
econ.опыт в организации продажmarketing experience (сбыта)
nat.res.опыт в открытом грунтеtrial on open ground
agric.опыт в открытом грунтеHeld trial
nat.res.опыт в открытом грунтеexperiment on open ground
Makarov.опыт в открытом грунтеfield experiment
media.опыт в политикеexpertise in policy (bigmaxus)
busin.опыт в правильной организации производстваexperience in the proper management for the production (Konstantin 1966)
telecom.опыт в предметной областиsubject matter expertise (oleg.vigodsky)
progr.опыт в предметной областиdomain experience (ssn)
automat.опыт оператора станка с ЧПУ в программированииprogramming skill
Makarov.опыт в производственных условияхfield experiment
oilопыт в промысловых условияхfield experiment
gen.опыт в промышленной отраслиindustrial experience (Franka_LV)
tech.опыт в промышленном масштабеfull-scale experiment
gen.опыт в решенииpractice at solving (ethical dilemmas akimboesenko)
box.опыт в рингеring craft
agrochem.опыт в севооборотеcrop rotation experiment
water.suppl.опыт в склянкахflask experiment (при определении БПК воды)
ecol.опыт в склянкахflask experiment
ecol.опыт в склянкеjar test
nat.res.опыт в сосудахpot trial
agrochem.опыт в сосудахpot experiment
corp.gov.опыт в сфере здравоохраненияhealth experience
med.опыт в условиях, имитирующих полётdry run
product.опыт в эксплуатацииexperience in service (Yeldar Azanbayev)
product.опыт в эксплуатацииexperience in operation (Yeldar Azanbayev)
el.опыт ввода в действиеstart-up experience
gen.опыт взаимодействия в группеcollaborative experience (Alex_Odeychuk)
gen.опыт взаимодействия в коллективеcollaborative experience (Alex_Odeychuk)
adv.опыт всегда в модеexperience never gets old (Alex_Odeychuk)
tech.опыт втягивания в синхронизмpull-in test
gen.опыт, данный нам в ощущенияхa phenomenal experience
avia.опыт действий в условиях реальной обстановкиreal-world experience
busin.опыт и знания в качестве вкладаentry expertise (MichaelBurov)
busin.опыт и знания в качестве инвестицийentry expertise (MichaelBurov)
forens.опыт и знания в преступной сфереcriminal expertise (MichaelBurov)
forens.опыт и знания в преступной сфереcriminal know-how (MichaelBurov)
forens.опыт и знания в преступной сфереcrime know-how (MichaelBurov)
forens.опыт и знания в преступной сфереcrime expertise (MichaelBurov)
math.опыт, накопленный в течение ряда летexperience gained or gathered over a number of years
gen.опыт, накопленный в ходе данных исследованийexperience gleaned from these studies (Alexey Lebedev)
Makarov.опыт осуществления программ контроля за ростом численности населения в четырёх регионах мираexperience of population programs in four regions
ed.опыт погружения в другую языковую и социокультурную средуimmersion experience (Alex_Odeychuk)
gen.опыт, полученный в армииmilitary experience (sankozh)
archit.опыт, полученный в ходе реализации аналогичных начинанийexperience gained in conducting similar undertakings (yevsey)
progr.опыт пользователя в предметной областиuser sophistication with respect to domain knowledge (ssn)
avia.опыт полётов в условиях потери управляемостиout-of-control experience
med.опыт пребывания в барокамереaltitude chamber experience
clin.trial.Опыт применения в особых группах пациентовExperience in special patient groups (Тантра)
industr.опыт применения в промышленностиindustrial track record (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
avia., med.опыт проведения испытаний в тренажёреsimulation experience
avia., med.опыт проведения работ в имитатореsimulation experience
auto.опыт, проведённый в эксплуатационных условияхfield experiment
transp.опыт, проверенный в эксплуатационных условияхfield trial
avia.опыт работы в авиацииaeronautical experience
Makarov.опыт работы в Арктике при любых метеорологических условияхyears of all-weather experience in the Arctic
med.опыт работы в барокамереaltitude chamber experience
busin.опыт работы в бизнесеbusiness background (CNN Alex_Odeychuk)
industr.опыт работы в горной промышленностиexperience in the mining industry (Alex_Odeychuk)
busin.опыт работы в данной областиindustry practice
busin.опыт работы в данной сфереindustry practice
gen.опыт работы в деловой авиацииbusiness jet experience (sankozh)
econ.опыт работы в других организацияхexternal job history (Moonranger)
invest.опыт работы в конкретных областяхdomain expertise (A.Rezvov)
HRопыт работы в корпоративной сфереcorporate background (Washington Post Alex_Odeychuk)
HRопыт работы в области исследования данныхdata science experience (Alex_Odeychuk)
avia.опыт работы в области мотопланеризмаmotorglider experience (напр., проектирования мотопланёров)
ITопыт работы в области программированияprogramming experience
mil.опыт работы в области радиоэлектроникиelectronics operational background
HRопыт работы в отраслиindustry background (в данной отрасли экономики Alex_Odeychuk)
corp.gov.опыт работы "в поле"field experience
gas.proc.опыт работы в полевых условияхfield experience
busin.опыт работы в предметной областиdomain expertise (Alex_Odeychuk)
AI.опыт работы в предметной областиexperience in the field (говоря об эксперте в предметной области Alex_Odeychuk)
gen.опыт работы в разных странахglobal expertise
product.опыт работы в сегментеindustry segment experience (vatnik)
market.опыт работы в смежных областяхrelated experience (stajna)
USAопыт работы в столицеWashington experience (Alex_Odeychuk)
adv.опыт работы в технической сфереtechnical background
construct.опыт работы в условиях вахтыexperience in Camp setting (Dude67)
gen.опыт работы в условиях холодного климатаcold weather expertise (Irina Konyukova Terentieva)
HRопыт работы в финансовой сфереexperience in the financial domain (Alex_Odeychuk)
intell.опыт работы в ЦРУ и АНБexperience working with the CIA and NSA (CNN Alex_Odeychuk)
avia.опыт работы на руководящих должностях в аэропортуboard-level airport experience (Andy)
HRопыт работы на руководящих должностях в сфере информационных технологийtechnical leadership experience (Alex_Odeychuk)
construct.опыт работы поваром в вахтовом поселкеcamp cooking experience (Dude67)
energ.ind.опыт работы с постоянным повышением в должностиprogressively responsible experience (одно из требований при приёме на работу в США)
gen.опыт работы с постоянным повышением в должностиprogressively responsible experience (andreon)
pharma.опыт решения задач в области фармацевтикиpharmaceutical development experience (kat_j)
scient.опыт с данным видом ... убедил меня в том, чтоexperience with this type of... has convinced me that
shipb.опыт с реактором в критическом режимеcritical experiment
comp.опыт, сконцентрированный в моделиmodel expertise
mil.опыт службы в войсках на штатных командных должностяхTOE troop experience
mil.опыт службы в вооружённых силахmilitary background (Washington Post Alex_Odeychuk)
mil.опыт участия в боевых действияхbattle participation credit
mil.опыт участия в морских десантных операцияхassault landing credit
lawопыт участия в судебных разбирательствах как со стороны истца, так и со стороны ответчикаtrial experience on both sides of the docket (molimod)
footb.опыт участия в чемпионатах мираWorld Cup experience (Юрий Гомон)
industr.опыт эксплуатации в промышленностиindustrial track record (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
tech.опыты в импедансной трубеstatic impedance tube tests (из книги Климзо "Ремесло технического переводчика" alex_lyan)
gen.основанный на многолетнем опыте в области внедрения инновацийbuilt on decades of innovation (vlad-and-slav)
busin.ответственный за аккумуляцию знаний и опыта работы в компанииchief knowledge officer
agr.ошибка средняя в опытеmean error (in the experiment)
Игорь Мигпередовой опыт в государственном и некоммерческом секторахbest practice in the public and "not-for-profit" sectors
bus.styl.передовой опыт в отраслиindustry best practices (sankozh)
gen.перерыв в опыте работыinterruption in work experience (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
HRперсонал с опытом работы в корпоративной сфереpeople from a corporate background (Washington Post Alex_Odeychuk)
busin.персональное резюме с указанием опыта работы в ядерной отраслиnuclear resume (MichaelBurov)
Makarov.повторение в полевом опытеblock
sport.пожизненный опыт в спортивном плаванииlifelong experience in swimming (Konstantin 1966)
clin.trial.Положительный или отрицательный опыт применения в период беременности или лактацииPositive or negative experiences during pregnancy or lactation (Тантра)
busin.получать опыт в различных видах деятельностиexperience different types of activity
R&D.полученный в результате обучения, на основе накопленного опытаlearned (результат, значение, параметр nikolkor)
Makarov.получить опыт вget experience in something (чем-либо)
explan.полярник, имеющий опыт работы в условиях Крайнего Севера или Антарктидыblue nose (шутл. MichaelBurov)
account.практические знания и опыт в области сбытаmarketing know-how
dipl.практические знания и опыт в овладении рынкомmarketing knotty
econ.практические знания и опыт в овладении рынкомmarketing know-how
busin.практический опыт в сфере строительстваpractical construction-related experience (Moonranger)
construct.практический опыт и компетентность в выполнении требующихся работskill and expert knowledge to execute the work required (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран"; он универсальный. Konstantin 1966)
gen.привнести опыт вcontribute expertise to (Bauirjan)
gen.приличный опыт в какой-то сфереsolid background (Grebelnikov)
econ.приобрести в прошлом опытhave a track record of (контекстуальный перевод; агенства Bloomberg Alex_Odeychuk)
Makarov.приобрести опыт вgrow grey in something (чём-либо)
tech.программа анализа опыта в ядерной областиnuclear experience review program
mil.программа использования опыта военных медицинских специалистов в сфере здравоохраненияmilitary experience directed into health careers
astronaut.Программа стажировок "Обмен опытом в области космических исследований"Sharing of Experience in Space fellowship programme (India; ШАРЕС)
busin.процесс накопления знаний и опыта работы в компанииprocess of knowledge capitalization
progr.разработчик с опытом работы в сфере разработки программного обеспечения более десяти летdeveloper with over a decade of software development experience (Alex_Odeychuk)
ed.раннее закрепление жизненно важного опыта в памятиimprinting
ethnogr.располагать крайне непродолжительным опытом пребывания в исламских странахhave done very little traveling in Muslim countries (CNN Alex_Odeychuk)
gen.рассказывать о своём опыте обустройства в новой странеunpack my experience settling into a new country (nsnews.com Alex_Odeychuk)
psychother.расхождение в пределах ошибки опытаdiscrepancy with experimental error
psychol.расхождение в пределах ошибки опытаdiscrepancy with experimental
Makarov.расхождение в пределах ошибки опытаdiscrepancy within experimental error
biol.расхождение в пределах ошибок опытаdiscrepancy within experimental error
UN, polit.Региональный семинар по вопросам опыта, накопленного в процессе роста в Восточной / Юго-Восточной АзииRegional Seminar on East/South-East Asian Growth Experience
intell.с многолетним опытом работы в разведкеwith years of intelligence experience. (Washington Post Alex_Odeychuk)
busin.с обширным опытом в областиwith deep experience in (Alex_Odeychuk)
HRс обширным опытом в областиwith a strong background in (Alex_Odeychuk)
gen.с опытом работы в компанииwith stints at (Kilaniotis – a UK-Cypriot lawyer with stints at PwC Legal and Herbert Smith Freehills – is Quinn’s first external antitrust hire since Bronfentrinker’s departure. globallegalpost.com LadaP)
sec.sys.с опытом работы в органах государственной безопасностиwith a background in national security (Alex_Odeychuk)
econ.с опытом работы в современной экономикеwith exposure to a modern economy (Alex_Odeychuk)
mil.с опытом службы в спецназеwith a special-forces background (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
sec.sys.с опытом участия в боевых действияхbattle-hardened (CNN Alex_Odeychuk)
sec.sys.Система сертификации практического опыта в сфере строительстваCSCS (Amduscia)
ITсо специальными знаниями и опытом работы в сфере информационных технологийwith expertise in IT (Alex_Odeychuk)
gen.сообщество по взаимному изучению и обмену опытом в управлении государственными финансамиPEMPAL (Public Expenditure Management Peer Assisted Learning ML)
Makarov.соотношение между почвенными анализами и эффективностью удобрений в полевых опытахfield correlation
Makarov.соотношение между результатами почвенных анализов и эффективностью удобрений в вегетационных опытахgreenhouse correlation
hydrobiol.сосуд, в котором проводится опытexperimental dish
bank.специалисты с обширным опытом работы в банковской системеpeople with serious banking experience (Alex_Odeychuk)
Makarov.ставить дополнительный опыт в центре планаreplicate the centre point of the design
UN, AIDS.стратегия обобщения передового опыта в области ВИЧ / СПИДаLearning Strategy on HIV/AIDS
psychol.то, что дано непосредственно в опытеgiven
transp.три опыта, проведённые в комплексеpackage of three experiments
gen.три опыта, проведённые в комплексеa package of three experiments
Makarov.у нашей команды было преимущество в виде опытаour team had the advantage of experience
gen.у него большой опыт в заключении сделокhe possesses deep deal–making expertise (Alex Krayevsky)
gen.у него большой опыт в заключении сделокhe possesses deep deal–making expertise (Alex Krayevsky)
gen.у него большой опыт в заключении сделокhe possesses deep dea-making expertise
gen.у него большой опыт в медицинеhe is very experienced in medicine
gen.у него большой опыт в работе с детьмиhe is very experienced in working with children
gen.у него большой опыт в такого рода работеhe is very experienced in this kind of work
gen.убедиться в чем-либо на личном опытеlearn at first hand
Makarov.убеждаться в чём-либо на основании опытаlearn something by experiment
gen.уже имеющийся опыт вexperience already gained in something (чем-либо Technical)
gen.eng.уровень мер предосторожности в опытах по генной инженерииcontainment level (Игорь_2006)
mil.усовершенствование, основанное на опыте эксплуатации в полевых условияхfield development
slangуспешно завершённый, в качестве части личного опытаunder one's belt
media.фирма-производитель различных видов подсистем дисковой памяти, дисков на полупроводниковой памяти и кэшированных подсистем с шиной SCSI, фирма имеет большой опыт в разработке массивов RAID7Storage Computer Corporation
mil.центр передового опыта в области управления материально-техническим обеспечениемcentre of excellence in logistics management (Alex_Odeychuk)
NATOЦентр передового опыта НАТО в области коллективной киберобороныCooperative Cyber Defence Centre of Excellence (AlexanderKayumov)
sec.sys.Центр передового опыта НАТО в области стратегических коммуникацийNATO Strategic Communications Center of Excellence (AlexanderKayumov)
mil.Центр передового опыта СВ США в области огневого пораженияArmy Fires Center of Excellence (PX_Ranger)
mil., WMDЦентры передового опыта ЕС в области ХБРЯ материаловRegional CBRN Centers of Excellence (CoEs; См. "Доклад о физической ядерной безопасности – 2013", материалы МАГАТЭ с сайта МАГАТЭ AliceW)
austral.человек с большим опытом в определённом делеold hand
pharma.число повторностей в каждом опытеreplicates per treatment (CRINKUM-CRANKUM)
nat.res.эколого-геоботанический опыт в крупном масштабеecologic-geobotanical largescale test
mil., tech., inf.элементарный опыт в практической электротехникеbulb changing experience
automat.эффект, получаемый в результате накопления технического опытаlearning curve phenomenon