DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing опустив | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а этот вопрос можно было бы и опустить в целях избежания конфликтаthis question might well be omitted for peace sake (для сохранения согласия)
где можно опустить в ящик это письмо?where can I mail this letter?
двум репортёрам пришлось помочь опустить гроб в могилуtwo reporters had to help lower the coffin into the grave
дул сильный ветер, так что он опустил поля шляпыthe wind being high, he let down the cocks of his hat
ехать, опустив поводьяride with a slack rein
ехать, опустив поводьяdrive with a slack rein
мы можем опустить эти деталиwe may pass these details
он вполне удовлетворён вашим объяснением, можете опустить подробностиhe is quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on it
он заключил в скобки куски текста, которые можно опуститьhe is bracketed the bits of text that could be omitted
он сидел опустив головуhe sat with his head down
он сидел, опустив головуhe sat with his head down
он сконфуженно опустил головуhe hung his head in shame
она опустила глаза и наклонила головуshe dropped her eyes, and hung her head
она опустила глаза и стала теребить свои кольцаshe looked down, and toyed with her rings
она опустила головуshe lowered her head
она опустила голову на подушкуshe sank her head on to the pillow
она опустила голову от стыдаshe hung her head in shame
опустить бюллетень в ящик для голосованияdeposit a voting paper in the ballot-box
опустить взглядdrop one's eyes
опустить все ненужные подробностиleave out all the unnecessary details
опустить завесуthrow a veil over
опустить завесуdraw a veil over
опустить завесуcast a veil over
опустить занавесdraw down the curtain
опустить занавесdraw the curtain
опустить занавесring down the curtain
опустить занавесlet fall the curtain
опустить занавескиdraw the window-curtains
опустить или поднять занавескиdraw the window-curtains
опустить монетуdrop a coin (В.И.Макаров)
опустить монету в автоматdrop a coin into a slot-machine (или игровой)
опустить монету в автоматput a coin in the slot
опустить монету в автоматdrop a coin into a ticket-machine (билетный)
опустить монету в автоматinsert a coin in a slot-machine
опустить монету в монетоприёмникdrop the coin into the slot
опустить монету в монетоприёмникdrop the coin into the meter
опустить монету в щель автоматаdrop a coin into a slot
опустить монету в щель автоматаdrop a coin in a slot
опустить письмоdrop a letter (В.И.Макаров)
опустить поводьяkeep a slack rein
rein опустить поводьяkeep a slack hand
опустить подробностиpass over the details
опустить рукаваpull down the sleeves
опустить рукиthrow in one's hand
опустить рукиput down one's hands
опустить флагstrike the flag
опустить флагlower the flag
опустить чемоданset the suitcase down (на землю)
опустить шторуlower the blind
опустить шторуpull down shade
от стыда он опустил головуhe lowered his face in shame
поднять и затем опустить внизlift down
поднять и опустить внизlift down
самолёт опустил свой "нос", резко теряя высотуthe plane's nose dipped
собака опустила ушиthe dog hung its ears
собака опустила ушиdog hung its ears
телефон пищит, чтобы опустили ещё монеткуthe phone pips for another coin
я вполне удовлетворен вашим объяснением, можете опустить подробностиI'm quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on it