DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing опоздание | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.без опозданияin good time (when or before due 4uzhoj)
Makarov.без опозданияup to schedule (о поезде)
econ.без опозданияwithout delay
econ.без опозданияpunctually
gen.без опозданияon the nose
Makarov.в прошлом месяце её уволили за опозданиеshe was fired last month for lateness
corp.gov.в случае опозданияif late (igisheva)
Makarov.в туманную погоду поезда, как правило, идут с опозданиемduring foggy weather the trains are late more often than not
Makarov.ваши постоянные опоздания уже не смешны, если вы завтра не придёте вовремя, вы будете уволеныyour continual lateness has now gone beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissed
gen.ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткойyour continual lateness is now beyond a joke
gen.ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткойif you're not on time tomorrow, you will be dismissed
Makarov.ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой, если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем вас уволитьyour continual lateness is now beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissed
Makarov.винить кого-либо за опозданиеblame someone for coming late
busin.вносить платежи с опозданиемmake payment at the wrong time
gen.вы бы лучше придумали какое-нибудь хорошее оправдание для своего опозданияyou'd better think up a good excuse for being late
Makarov.выходить из себя из-за опозданияbe storming at the delay
gen.горячиться выходить из себя из-за опозданияbe storming at the delay
gen.горячиться выходить из себя из-за опозданияbe storming at the delay
Makarov.давать объяснения по поводу опозданияaccount for being late
Makarov.давать объяснения по поводу своего опозданияaccount for being late
gen.директор опять отчитал Джима за опозданиеthe director came down on Jim for being late again
Makarov.директор отругал Джима за опозданиеthe director brought Jim up for being late
Makarov.директор отругал Джима за опозданиеdirector brought Jim up for being late
Makarov.директор отругал Джима за очередное опозданиеthe director burned Jim up for being late again
Makarov.директор отругал Джима за очередное опозданиеthe director brought Jim up for being late again
Makarov.директор отругал Джима за очередное опоздание, как только он пришёлthe director landed on Jim as soon as he came in, for being late again
Makarov.директор отчитал Джима за очередное опозданиеthe director dressed Jim down for being late again
Makarov.директор отчитал Джима за очередное опозданиеthe director called Jim down for being late again
Makarov.директор отчитал Джима за очередное опозданиеthe director hopped on Jim for being late again
Makarov.директор отчитал Джима за очередное опозданиеthe director came down on Jim for being late again
Makarov.директор устроил Джиму головомойку за очередное опозданиеthe director dusted Jim down for being late again
Makarov.допускать опозданиеallow for delays
cablesдоставка с опозданиемlate delivery
fin.доставка с опозданиемlaid delivery
adv.доставка с опозданиемoverdue delivery
Makarov.доставка товара с опозданиемthe goods are late in delivery
busin.доставка товара с опозданием или доставка неправильного количества товараlate or incorrect delivery
Makarov.ей было стыдно за своё опозданиеshe was ashamed of being so late
Makarov.ей попало за опозданиеshe caught it for being late
Makarov.ей сделали замечание за опозданиеshe was admonished for being late
gen.её опоздание нарушило наши планыher late arrival messed up our plans
ITзаказ, идущий с опозданиемlate order
gen.зарплата, выплаченная с опозданиемback wages
gen.зарплата, выплаченная с опозданиемback salary
gen.известие дошло до меня с опозданиемthe news reached me late
gen.извините за опозданиеexcuse my coming late
gen.извините за опозданиеexcuse me for coming late
gen.Извините за опозданиеSorry for being late (Johnny Bravo)
gen.извините за опозданиеexcuse my being late (Johnny Bravo)
Makarov.извиняться за опозданиеapologize for coming late
gen.извиняться за опозданиеapologize for coming so late (for having been remiss, etc., и т.д.)
gen.извиняться перед хозяйкой за опозданиеapologize to the hostess for coming late (to the neighbour for waking him up, etc., и т.д.)
gen.из-за опоздания жена устроила ему скандалhis wife raised hob with him for being late
busin.иск, поступивший с опозданиемbelated claim
avia.компенсация за опоздание на стыковочный рейсmissed connection compensation ('More)
avia.компенсация за опоздание на стыковочный рейсcompensation for missed connection ('More)
avia.компенсация за опоздание на стыковочный рейсmissed connecting flight compensation ('More)
electr.eng.контакты реле, действующие с опозданиемlate relay contacts
archit.лица, прибывающие с опозданиемlate arrivals (yevsey)
IMF.лицо, представившее налоговую декларацию с опозданиемlate filer (taxation)
Makarov.мне придётся написать докладную по поводу ваших регулярных опозданийI shall have to report you for repeated lateness
Makarov.можете быть уверены, он явится без опозданияyou may rely on it that he will be early
Makarov.можете не беспокоиться, он явится без опозданияyou may rely on it that he will be early
Makarov.можете не сомневаться, он явится без опозданияyou may rely on it that he will be early
Makarov.мы пришли на станцию с опозданием, поезд как раз отходилwe reached the station too late, just as the train was pulling out
railw.нагон опозданияmake time
gen.начать собрание с опозданиемstart the meeting late
gen.неожиданные обстоятельства, вызвавшие опозданиеsomething came up (raveena2)
Makarov.объяснить опозданиеgive reasons for the delay
Makarov.объяснить причину опозданияaccount for the delay
gen.объяснять своё опозданиеaccount for coming late (for being absent, for smb.'s lagging behind, etc., и т.д.)
gen.он боялся, что ему попадёт за опозданиеhe was afraid he'd get it in the neck for being late (Taras)
Makarov.он винил грозу за своё опозданиеhe damned the storm for his delay
gen.он наказал меня за опоздание на работуhe came down on me for getting to work late
gen.он находил многочисленные предлоги, чтобы оправдать свои опозданияhe had numerous excuses to offer for being late
Makarov.он не напомнил о двух моих опозданиях на прошлой неделеhe failed to mention my being late twice last week
Makarov.он отругал её за очередное опозданиеhe brought her up for being late again
Makarov.он раздражён опозданиемhe is angry about the delay
Makarov.он разругал их за опозданиеhe scolded them for being late
Makarov.он разругал их за опозданиеhe blew up at them for being late
Makarov.он разругал их за опозданиеhe berated them for being late
gen.он рассердился на неё за опозданиеhe was felt, got annoyed with her for being late
Makarov.он старался придумать хорошее оправдание для своего опозданияhe was trying to make up a good excuse for being so late
Makarov.он ужасно ругался по поводу моего опозданияhe took on something fierce about my tardiness
Makarov.он упрекнул её за опозданиеhe reproached her for being late
Makarov.она накинулась на меня за опоздание на работуshe lashed out at me when I was late for work
gen.она находила многочисленные отговорки чтобы оправдать свои опозданияshe had numerous excuses to offer for being late
Makarov.она начала с извинений за своё опозданиеshe started off by apologizing for being late
Makarov.она отругала Джима за очередное опоздание, как только он пришёлshe landed on Jim as soon as he came in, for being late again
Makarov.она рассердилась на меня за опозданиеshe was angry with me for being late
Makarov.она сдала курсовую работу с опозданиемshe handed in her term paper after the deadline
gen.опоздание без уважительных причинundue tardiness (Lavrov)
Makarov.опоздание в один месяцtime lag of one month
Makarov.опоздание в один месяцa time lag of one month
mil., lingoопоздание из отпускаgig getter (e.g. MichaelBurov)
mil.опоздание из отпускаabsence over leave
mil.опоздание из отпускаbreaking leave
gen.опоздание из отпускаAOL
gen.опоздание из отпуска / увольненияabsence over leave
mil.опоздание из увольненияover leave
mil.опоздание из увольненияoverstaying a pass
mil.опоздание из увольненияabsence over leave
mil.опоздание из увольненияabsent over liberty
gen.опоздание из увольненияAOL
chess.term.опоздание к началу турнираlate entry
econ.опоздание на ... днейdelay of... days
gen.опоздание на работуbeing late to work (Do you continue to play games even though you are aware of negative consequences, such as not getting enough sleep, being late to school/work, spending too much money, having arguments with others, or neglecting important duties? Taras)
lawопоздание на рабочее местоlate reporting for work (Alexander Demidov)
trav.опоздание на стыковочный рейсmissed connection (sankozh)
gen.опоздание на транспортmissed departure (тип риска 4uzhoj)
Makarov.опоздание пароходаthe delay of the steamer
gen.опоздание по неуважительной причинеunexcused tardy (Alex Lilo)
gen.опоздание по уважительной причинеexcusable delay
tech.опоздание поездаtrain delay
railw.опоздание поездаdelay of train
Makarov.опоздание поездаthe delay of the train
gen.опоздание привело его просто в бешенствоhe was simply rampant at the delay
st.exch.опоздание с расчётомlate settlement (MichaelBurov)
gen.отчитывать его за опозданиеcall him down for lateness (for carelessness, for negligence, etc., и т.д.)
Makarov.отчитывать служащего за опозданиеreprimand an employee for being late
gen.отчёт, поступивший с опозданиемbelated account
schoolписьмо об опозданияхtardy letter (письмо из школы в семью, об опозданиях учащегося BabaikaFromPechka)
chess.term.подача заявки с опозданиемlate entry
Makarov.поезд идёт с опозданием в один часtrain is running an hour late
Makarov.поезд идёт с опозданием в один часthe train is running an hour late
Makarov.поезд идёт с опозданием в часthe train is running an hour late
Makarov.поезд идёт с опозданием в часtrain is running an hour late
gen.поезд идёт с опозданием в один часthe train is running an hour late
gen.поезд подходил к станции с опозданиемthe train was pulling in late
Makarov.поезд прибыл с опозданием из-за туманаdue to fog the train arrived late
gen.поезд приходит с опозданиемthe train is coming in late
econ.получение груза с опозданиемdelayed receipt of cargo
gen.понести наказание за опозданиеbe punished for being late (for lying, for having stolen the money, etc., и т.д.)
patents.последствие опозданияconsequence of a delay
law, ADRпоставить с опозданиемdeliver late (Andrey Truhachev)
econ.поставка с опозданиемlate delivery
econ.поставка с опозданиемlagged delivery
law, ADRпоставлять товары с опозданиемdeliver late (Andrey Truhachev)
busin.представленная с опозданием работаlate delivered job (Alexander Matytsin)
Makarov.предусматривать опозданиеallow for delays
gen.предусматривать опозданиеallow for delays (for the wind, for shrinkage, for future development, for heat expansion, for readjustments, for accidents, for age, etc., и т.д.)
Makarov.предусмотреть возможность опозданияallow for the delay
chess.term.при опоздании к началу игры более чем на час игроку засчитывается поражениеA game is declared lost by a player who is more than one hour late for the beginning
busin.при опоздании свышеshould the delay in delivery exceed (dimock)
archit.прибытие в гостиницу с опозданиемlate arrival to the hotel
avia.прибытие с опозданиемlate arrival
gen.прибытие с опозданиемtardy arrival
Makarov.прийти без опозданияarrive on time
gen.прийти с опозданиемbe in bad time
Makarov.прийти с опозданиемarrive late
obs.прийти с опозданиемkiss the post
gen.прийти с опозданиемmake a tardy appearance
Makarov.прийти с опозданием на часcome an hour later
amer.приношу извинения за моё опозданиеI apologize for my lateness. (Val_Ships)
gen.приходить с опозданиемmake a tardy appearance
Игорь Мигприходить/прибывать с опозданиемbe behind schedule
lab.law.причина прогулов и опозданий на работуreason for absenteeism and tardiness (New York Times Alex_Odeychuk)
lab.law.прогулы и опоздания на работуabsenteeism and tardiness (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.просить прощения у хозяйки за опозданиеapologize to the hostess for coming late (to the neighbour for waking him up, etc., и т.д.)
fin.просрочка, опоздание с выплатойdelinquency (Alexandra222)
gen.простите меня за опозданиеexcuse me for coming late
gen.простить его за опозданиеexcuse his being late
dipl.Прошу прощения за небольшое опозданиеI apologize for being a little bit late (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Makarov.прошу прощения за опоздание, но когда я уже выходил, зазвонил телефон, и я не мог не поговоритьI'm sorry I'm late but the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn't get away
Makarov.рабочих штрафуют за опозданияworkers are penalized for arriving late for work
st.exch.расчёт с опозданиемlate settlement (MichaelBurov)
el.релейные контакты с опозданиемlate relay contacts
amer.с большим опозданиемlong overdue (You're long overdue for a dental check-up. Val_Ships)
gen.с большим опозданиемit's been a long time coming (Beloshapkina)
oilс опозданиемbehind schedule
gen.с опозданиемoverdue
dril.с опозданиемlate
dril.с опозданиемlate (AD)
gen.с опозданиемtardily
gen.с опозданиемtardy
Makarov.с опозданиемback
gen.с опозданиемbehind time
econ.с опозданиемout-of-time
gen.с опозданиемbehindhand
gen.с опозданиемin bad time
econ.с опозданием на днейwith a days' delay
busin.с опозданием на один деньone day in arrears (dimock)
shipb.с опозданием против расписанияbehind schedule
Makarov.самолёт взлетел с опозданием на часthe plane took off an hour late
Makarov.свойство реагировать с опозданиемthe trait of delayed response
Makarov.свойство реагировать с опозданиемtrait of delayed response
Makarov.сеанс начался с опозданием на 10 минутthe show began ten minutes later
Makarov.сердиться на кого-либо за опозданиеbe angry with someone for coming late
gen.сырьё было отгружено с опозданиемraw material was late in delivery
Makarov.тебе не сойдут с рук ежедневные опозданияyou can't get by with being late every morning
econ.товар, доставленный с опозданиемlate goods
gen.товары были доставлены с опозданиемthere was some delay in the delivery of the goods
nautic.установить с опозданиемgive lag
Makarov.учитель сделал ребёнку выговор за опоздание в школуthe teacher admonish ed the child for coming late to school
Makarov.учитель сделал ребёнку выговор за опоздание в школуthe teacher admonished the child for coming late to school
gen.учитывать опозданиеallow for delays (for the wind, for shrinkage, for future development, for heat expansion, for readjustments, for accidents, for age, etc., и т.д.)
gen.хвалить что-либо с опозданиемpraise a fair day at night
gen.что ты на этот раз придумаешь, чтобы оправдать своё опоздание?what's your alibi for being late this time?
econ.штраф за опозданиеtardiness penalty
gen.штраф за опозданиеfine for delay (Alexander Demidov)
gen.эти товары будут доставлены с опозданиемthere'll be delay in the delivery of this merchandise
gen.этим объясняется его опозданиеthis excuses his being late (her being absent, their lagging behind, etc., и т.д.)
gen.это может служить оправданием его опозданияthis excuses his being late (her being absent, their lagging behind, etc., и т.д.)
gen.это объясняет его опозданиеthis excuses his being late (her being absent, their lagging behind, etc., и т.д.)
gen.это опоздание привело их к поражению в битвеthe delay has lost them the battle
Makarov.я слышу, директор отчитывает Джима за опозданиеI could hear the director rebuking Jim for being late
Makarov.я слышу, директор устроил Сэму головомойку за очередное опозданиеI could hear the director brushing Sam down for being late again