Subject | Russian | English |
ling. | английский язык, каким мы его знали и учили в прошлом | English as we have known it and have taught it in the past as a foreign language (Alex_Odeychuk) |
ling. | английский язык, каким мы его знали и учили в прошлом как иностранный | English as we have known it and have taught it in the past as a foreign language (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | больше всего их задевало то, что им отказывали в праве учиться | the greatest grievance to them was that they were denied the right to study |
Makarov. | больше всего их задевало то, что им отказывали в праве учиться | greatest grievance to them was that they were denied the right to study |
Makarov. | ботаны учатся всё время, потому что это им нравится | nurds study all the time because they like to |
Makarov. | Вергилий был мне проводником в моей поэме: в каждой строчке я учился у него | Virgil has been my master in this poem: I have followed him everywhere (Драйден) |
gen. | для развлечения он стал учиться игре в шахматы | for amusement, he began to learn chess |
gen. | до приезда сюда он нигде не учился | he never studied before he came here |
Makarov. | его дети хорошо учились в школе, но из них ничего не вышло | his children were good at school, but none of them amounted to anything |
gen. | его дочь так хорошо училась, что окончила среднюю школу в 16 лет | his daughter did so well in her studies that she graduated from high school at the age of 16 |
gen. | его отец хотел, чтобы он учил разговорный немецкий | his father wanted him to learn conversational German |
Makarov. | его племянник ещё учится в школе | his nephew is still at school |
gen. | его учили английскому | he was taught English (piano, driving, etc., и т.д.) |
Makarov. | его учили быть смиренными, правдивыми и щедрыми | he was taught to be humble, truthful, and generous |
gen. | его учили дома | he was taught at home |
gen. | его учили у домашних учителей | he was taught at home |
gen. | его хорошо учили | he was well taught |
Makarov. | единственное, о чем он жалеет, это то, что он никогда не учил английский | his one regret is that he has never learnt English |
gen. | единственное, о чём он жалеет, что никогда не учил английский | his one regret is that he has never learnt English |
Makarov. | из-за болезни он вынужден был оставаться в стороне от университетских занятий, пока мы учились на первом курсе | his illness had compelled him to stay down for the whole of our first year |
Makarov. | когда ему было восемьдесят лет, он всё ещё продолжал учиться | at eighty he was still a scholar |
gen. | мальчик хорошо учился, и его скоро перевели в следующий класс | the boy studied well and was soon moved up |
lit. | Мой отец работал днём, а вечером учился. Так он получил образование и скопил нужную сумму для поездки на запад. Правда, нью-йоркская "Трибюн" призывала к этому молодёжь восточных штатов, но её читали и на западе, так что немало ребят из западных районов страны выросли, как и мой отец, с твёрдым намерением ехать на запад. | Working by day and studying at night, my father got his education and saved up enough money to go west. Horace Greeley had been preaching that to the young men of the east, but the old New York Tribune was read in the west also, and many a western boy grew up, as my father did, determined to go west. (L. Steffens) |
gen. | мы с ним учимся в одном классе | he is a classmate of mine |
Makarov. | он был прилежным студентом, который учился денно и нощно | he was a diligent student, working day and night |
Makarov. | он воспользовался возможностью, чтобы учиться дальше | he embraced the opportunity to study further |
Makarov. | он должен учиться защищать свои интересы | he should learn to protect his own interests |
Makarov. | он ещё только учится говорить | he is just learning to talk |
gen. | он жить не может без того, чтобы не учить других, как надо правильно говорить по-английски | correcting the English of others is second nature to him |
Makarov. | он загнал свою машину в канаву, когда учился вождению | he ditched his car while learning to drive |
Makarov. | он кинулся ко мне с той же сердечностью, что и в те времена, когда мы учились в колледже | he rushed up to me with the heartiness of old college days |
gen. | он ленится учиться | he is lazy about his studies |
gen. | он не имел возможности учиться в колледже | he was denied college opportunities |
Makarov. | он не очень хорошо разбирается в искусстве, но он учится | he doesn't know an awful lot about art, but he is learning |
gen. | он неважно учится в школе | he isn't doing very well at school |
Makarov. | он оказывал поддержку своему сыну, учившемуся в колледже, до тех пор, пока тот не получил степень магистра гуманитарных наук | he maintained his eldest son at the College until he proceeded master of arts |
gen. | он поехал учиться в Оксфорд | he went to Oxford to study |
gen. | он поздно начал учиться этому ремеслу | he began learning the trade late |
Makarov. | он предполагал, что вы знаете друг друга, потому что вы учились в одной школе | he assumed that you knew each other because you went to the same school |
gen. | он пробовал учиться петь, но неудачно | he tried to learn to sing, but he failed |
gen. | он сейчас учит французский язык | he is learning French now |
gen. | он слишком большой мечтатель, чтобы хорошо учиться | he is too lackadaisical to be a good student |
Makarov. | он собирается учиться плавать | he is going to learn how to swim |
gen. | он считал, что мне лучше бы пойти учиться на врача | he thought I'd better train to be a doctor |
gen. | он у меня учился | he is a former student of mine |
gen. | он учил греческий и латынь, когда он был молодым, и учил их он в Оксфорде | he studied Greek and Latin when he was young, and that at Oxford |
Makarov. | он учил меня плавать | he taught me how to swim |
Makarov. | он учил своих детей относиться с уважением к другим культурам | he taught his children to be respectful of other cultures |
Makarov. | он учил французский язык, а затем переключился на английский | he learned French, but then switched over to English |
gen. | он учился более пяти лет в университете | his studies at the University spread over five years |
gen. | он учился в институте, но закончил только два курса | he went to college but dropped out in his junior year |
gen. | он учился в колледже и одновременно работал | he worked his way through college |
Makarov. | он учился в частной школе | he was educated privately |
gen. | он учился дома | he was taught at home |
gen. | он учился за границей | he studied abroad |
Makarov. | он учился играть на скрипке у знаменитого скрипача | he studied the violin under a famous violinist |
Makarov., obs. | он учился на медные деньги | his parents scrimped and scraped to educate him |
gen. | он учился на опыте | experience was his school |
Makarov. | он учился на священника в молодые годы, но так и не получил духовного сана | he studied for the priesthood as a young man, but never took holy orders |
gen. | он учился под руководством профессора | he studied under a professor |
gen. | он учился работать на этом станке три месяца | he learnt the operation of the machine-tool for three months |
Makarov. | он учился с большим упорством | he studied with great patience |
Makarov. | он учился с большой настойчивостью | he studied with great patience |
Makarov. | он учился так хорошо, что закончил университет с отличием | he studied so well that he graduated from the university with honours |
Makarov. | он учился у доктора | he was a student under Dr. (N.) |
Makarov., timb.float. | он учился у доктора N. | he was a student under N. |
gen. | он учился у доктора N. | he was a student under Dr. N. |
gen. | он учился у домашних учителей | he was taught at home |
gen. | он учился у знаменитого пианиста | he studied with a famous pianist |
gen. | он учился у профессора | he studied under a professor |
Makarov. | он учился у профессора Холмса | he sat under Professor Holmes |
gen. | он учится? | does he study? |
gen. | он учится без труда | he learns easily |
gen. | он учится в консерватории | he is studying at a conservatory of music |
Makarov. | он учится в Оксфорде | he is up at Oxford |
ed. | он учится в университете на вечернем | he studies part-time at University (отделении OLGA P.) |
gen. | он учится в шестом классе | he is in the sixth form |
gen. | он учится верховой езде | he is learning to ride |
gen. | он учится во ВТУЗе | he is studying at the technological institute |
gen. | он учится ездить верхом | he is learning to ride |
Makarov. | он учится играть на скрипке | he is learning the violin |
Makarov. | он учится на врача | he is studying to be a doctor |
gen. | он учится на втором курсе | he is in the second year at college |
gen. | он учится на втором курсе | he is a second year student |
gen. | он учится на переводчика | he is learning to be an interpreter |
Makarov. | он учится на своих ошибках | he learns from his mistakes |
Makarov. | он учится на юридическом факультете | he is a law student |
gen. | он учится на юридическом факультете | he is reading law |
gen. | он учится плавать | he's learning to swim |
gen. | он учится с трудом | he learns slowly |
gen. | он хорошо учится | he is a good student |
gen. | он хорошо учится | he is a good learner |
Makarov. | он хорошо учится в школе | he is doing well in school |
gen. | она всегда учила его не огрызаться | she always taught him not to answer back |
Makarov. | она всегда учила его не отвечать грубо ни на какие замечания | she always taught him not to answer back |
Makarov. | она учится в Московском государственном университете | she studies at Moscow state university |
Makarov. | она учится в престижном университете | she goes to a good university |
Makarov. | она учится в хорошем университете | she goes to a good university |
psychol. | опыт ничему его не учит | he never learns from his experience (другими словами, одни и те же ошибки повторяет раз за разом theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | по химии он учится лучше меня | he beats me in chemistry |
gen. | после того, как он ушёл из университета, он уже больше никогда не учился | he never studied after he left the university |
Makarov. | прежде он учился в интернате | he was taught in a boarding-school before |
gen. | свой успех он объясняет тем, что его хорошо учили | he referred his success to the good teaching he had |
gen. | свой успех он объясняет тем, что его хорошо учили | he referred his success to the good teaching he had had |
Makarov. | у него было большое желание учиться, и, помимо этого, он обладал способностью быстро усваивать новый материал | he had a great appetite to learning, and a quick digestion |
gen. | у него было большое желание учиться, и, помимо этого, он обладал способностью быстро усваивать новый материал | he had a great appetite to learning, and a quick digestion |
proverb | у опыта нет общей школы, своих учеников он учит порознь | experience keeps no school, she teaches her pupils singly (т.е. учишься на собственном опыте) |
slang | хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать или учиться слишком много | slave-driver |
slang | хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет работать или учиться слишком много | slave-puncher |
slang | хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет учиться слишком много | slave-puncher |
slang | хозяин начальник, учитель и т.п., которого не любят за то, что он заставляет учиться слишком много | slave-driver |
gen. | я никогда не учился греческому языку и не вижу в нём нужды | I never learned Greek, and I don't find that lever missed it |