DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing он разбил | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в приступе гнева он разбил вазуhe broke the vase in a fit of temper
его аргумент разбили в пух и прахhis argument was torn to shreds
его очки разбилисьhis glasses were broken
его разбил параличhe was paralysed
его разбил параличhe was struck down by paralysis
его разбил параличhe had been stricken by paralysis
его тётушка не на шутку рассердилась на него, когда он разбил окноhis aunt was very much out of temper with him when he broke the window
если он разобьёт двух следующих соперников, он выйдет в финалif he can knock off the next two opponents, he could get into the last part of the competition
камень попал в стакан и разбил его вдребезгиthe stone rocketed into the glass, splintering it
он в гонках разбил машинуhe banged up his car in the race
он выпал из окна, разбив стеклоhe fell through the windows, breaking the glass
он и так был не в лучшем настроении, но когда жена сказала ему, что разбила машину, он словно с цепи сорвалсяhe hadn't been in the best of moods anyway, but when his wife told him that she had smashed the car, he hit the ceiling
он меня позвал – я споткнись, чашку разбилhe called out to me and I stumbled and broke a cup
он насмерть разбился на мотоциклеhe had a fatal motorcycle accident
он планируют разбить огород между деревьями и оградойhe plans to situate his vegetable garden between the fence and the trees
он разбил голову в автокатастрофеhe cracked his skull in the accident
он разбил машину на автомагистралиhe creamed the car on the turnpike
он разбил машину на гонкахhe banged up his car in the race
он разбил самолётhe crashed the aircraft
он разбил свой спортивный автомобильhe ruined his sports car
он разбил свою машину на гонкахhe battered up his car in the race
он разбил свою машину на гонкахhe bashed up his car in the race
он разбил себе коленоhe has hurt his knee badly
он разбили её доводы в пух и прахhe riddled her arguments
он упал с высоты в сто метров и разбился насмертьhe fell from a 100 metres to his death
он упал с высоты в сто метров и разбился насмертьhe fell from a 100 metres to his death
он чуть не разбил чашкуhe very nearly broke the cup
они разбили его доводы в пух и прахthey picked his arguments to pieces
после автокатастрофы его сестру разбил параличher sister had been paralysed in a road accident
у самолёта в воздухе отвалилось крыло, и он разбилсяthe wing of the plane broke off in mid-air and the plane crashed
удар его молотка разбил чашуa stroke of his hammer broke a bowl