DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing он не может быть | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в его речи была такая убеждённость, что я не мог не согласиться с нимhis speech carried so much conviction that I had to agree with him
в нём не было ничего, что могло бы поразитьthere was nothing about him that struck me
вы не можете себе представить, до чего он был удивлёнyou can't think how surprised he was
его попросили найти кого-нибудь и привести на вечеринку, и он даже подумать не мог, что это была ловушкаhe was asked to pick someone up and bring them to a party, not realizing it was a set-up
звёзд с неба он, может, и не хватал, но защитник был надёжныйhe was a journeyman defender
может быть, он и не слышал эту новостьhe might not have heard the news
может быть могло быть и так, что он и не слышал эту новостьhe might not have heard the news
может быть, он и стар, но ещё не инвалидhe may be old but he is not an invalid
назначать любого агента для выполнения деятельности, которую он не может выполнить самостоятельно, и которую будет удобнее выполнить агентуappoint any agent to do business which he is unable to do himself which can be more conveniently done by agent (Спиридонов Н.В.)
не могу вам сказать, как важен он для меня былI cannot tell you what he has meant to me
не может быть и речи о том, чтобы он этого не сделалno question but he will do it
не может быть, чтобы он говорил это всерьёзhe can't be serious in what he says
не может быть, чтобы он говорил это всерьёзhe can't be serious about what he says
не может быть, чтобы он действительно думал то, что говоритhe can't really mean what he says
не может быть, чтобы он не пришёлhe couldn't fail to have come
не может быть, чтобы он не пришёлhe could not have failed to come
не может быть, чтобы он не хотел остатьсяhe cannot choose but stay
не может быть, чтобы он работал круглые суткиhe can't work all day round (Alex_Odeychuk)
не может быть, чтобы он сделал этоhe couldn't have done that
не может быть, чтобы он уснул во время встречиhe can't have fallen asleep at the meeting (could – это форма прошедшего времени глагола can. Но если необходимо выразить сомнение в прошлом, то используется форма can’t have Alex_Odeychuk)
не может быть, чтобы он это сделалhe could not have done it
не может быть, чтобы он это сказалhe can scarcely have said so
не может быть, чтобы это был онit surely cannot have been he?
не может быть, чтобы это был онit surely cannot have been he
не может же он настолько не быть верным своему слову, чтобы под ложным предлогом упечь меня в тюрьмуhe cannot be so false of word as to train me to prison under false pretexts (W. Scott)
никто не может знать, что его ожидает в будущемno man can tell what the future has in store for him
никто не может сказать, что его ожидает в будущемno man can tell what the future has in store for him
он был в таком невероятно прекрасном расположении духа, что не мог сохранять маску спокойствия на своём лицеhe felt so gigantically good-natured that he could not keep his face sober
он был до того рассержен, что слова не мог вымолвитьhe was that angry he couldn't say a word
он был такой толстый, что не мог пролезть в дверьhe was so fat that he couldn't get through the door
он грозился ударить меня. – Не может быть!he threatened to strike me. – No!
он грозился ударить меня. – не может быть!he threatened to strike me. – no!
он мог совсем не замечать окружающего шума, так как был слишком поглощён своим чтениемhe was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his reading
он может быть сегодня не придётhe may not come today
он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привестиhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведётhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
он не может естьhe can take no food
он себе не представляет, чтобы это могло быть иначеhe can't imagine that it could be otherwise
он съел целую индейку. – не может быть!he ate the whole turkey. – never!
он съел целую индейку. – Не может быть!he ate the whole turkey. – Never!
печально, что он не может быть вместе с намиit's rather sad he can't be with us
твердить кому-либо что никакого улучшения в его состоянии нет и быть не можетdiscourage someone on the prospects of discovery (bigmaxus)
это было так давно, что он не может это помнитьhis memory doesn't go back that far
я, может быть, обидел его, но это не входило в мои намеренияI may have offended him, but such was not my intention
я не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может бытьI have no idea where he may be at present
я не могу решить, прав он был или нетI can't judge whether he was right or wrong
я не могу сказать, чтобы он был очень силен в математикеI can't say much for his mathematics
я не могу судить, прав он был или нетI can't judge whether he was right or wrong