Russian | English |
вернитесь к началу этого эпизода и покажите его в замедленном темпе | run that excerpt back to the beginning and replay it in slow motion |
вернуть кому-либо его собственность | to re-establish someone in his possessions |
вернуть материал проект и т. п. с неблагоприятным отзывом или рекомендациями по его переработке | report out |
вернуть материал с рекомендацией по его переработке | report out |
вернуть проект с рекомендацией по его переработке | report out |
вскоре он вернулся со старинной бутылкой в руках | he presently returned with a very ancient-looking bottle |
Джим неожиданно вернулся, а мы были уже уверены, что он уехал | Jim bobbed up just when we were sure that he had left |
его тревога возросла, когда она не вернулась к полуночи | his unease grew when she was not back by midnight |
к его ужасу, она вернулась с остальными | his dismay, she came back with all others |
когда все успокоилось, он вернулся в Лондон | he moved back into London when things quieted down |
когда он вернулся, его снова взяли в контору | when he returned he was taken back to the office |
когда он вернулся, его снова взяли на работу в контору | when he returned he was taken back to the office |
когда он вернулся, его снова приняли в контору | when he returned he was taken back to the office |
когда он вернулся, его снова приняли на работу в контору | when he returned he was taken back to the office |
когда он вернулся из Африки в Лондон, ему недоставало солнца | he missed the sunshine when he returned to London from Africa |
когда он вернётся? | when will he get back? |
когда он не вернулся, все встревожились | alarm was felt at his failure to return |
когда он решил вернуться в Москву, он сознательно сунул свою голову в "пасть медведя" | when he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouth |
компании пришлось списать этот долг, так как не было шансов, что его вернут | the firm had to charge off the debt as hopeless |
красному кресту удалось вернуть узника его семье | the Red Cross was successful in reuniting the prisoner with his family |
мы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это | we didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on it |
мы уверены, что он вернётся | he is certain to return |
невзирая на опасность, он вернулся в горящий дом, чтобы спасти свою собаку | heedless of the danger, he returned to the burning house to save his dog |
Обычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньги | Usually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his money |
однако потом, как только он почуял опасность, он вернулся | but then, at the first sniff of danger, he was back |
он вернул всё до последнего пенни | he paid back every penny |
он вернул книгу в библиотеку | he took the book back to the library |
он вернул себе уважение общества | he has been rehabilitated in public esteem |
он вернул украденные деньги | he replaced the money he had stolen |
он вернулся без руки | he came back minus an arm (с войны) |
он вернулся в Англию, чтобы удовлетворить свою страсть к футболу | he returned to Britain so that he could indulge his passion for football |
он вернулся домой | he is back home again |
он вернулся домой, купаясь в славе своего успеха | he returned home bathed in the glory of his success |
он вернулся домой, погруженный в раздумье | he returned home lost in thought |
он вернулся домой после пятилетней службы в Гонконге | he is returning to this country after a five-year stint in Hong Kong |
он вернулся домой угрюмый и усталый | he came home morose and tired |
он вернулся из больницы после серьёзной операции на ноге | he came out of the hospital after a serious operation on his leg |
он вернулся из поездки | he returned from his travels |
он вернулся, как всегда, в жутком гневе и начал на всех кричать | he came back in a regular pelt and started shouting at everyone |
он вернулся лишённым былой славы | he came back shorn of his glory |
он вернулся на работу после десятидневной болезни | he returned to work after ten day's illness |
он вернулся на своё место | he has regained his place |
он вернулся на своё место | he returned to his several station |
он вернулся неделю назад и с того времени не отдыхал | he came a week ago, since when he has had no rest |
он вернулся, но без пиджака | he returned minus his jacket |
он вернулся с войны без ноги | he came back from the war minus a leg |
он вернулся с победой | he came home in triumph |
он вернулся с тем, чтобы предупредить вас | he came back to warn you |
он вернулся целыми и невредимыми | he came back safe and sound |
он вернулся через три часа | he returned three hours later |
он вернулся, чтобы спросить меня о | he returned to ask me about something (чем-то) |
он вернётся домой к концу марта | he'll be home in late March |
он взял себе мою книгу и не хочет вернуть | he is glommed onto my book and wouldn't give it back |
он взял у меня несколько книг и не вернул их | he borrowed some books from me and did not return them |
он всё ещё находился под действием наркотика, когда вернулся домой | he hadn't come down from the drug by the time he got home |
он выглядел ужасно худым, когда через три месяца вернулся домой из колледжа | he came home after three months at college looking terribly scrawny |
он должен был вернуться домой, в противном случае отец стал бы его ругать | he had to get away home else his father would go off at him |
он должен был вернуться из своей кратковременной поездки в Париж | he was due back from a quickie to Paris |
он должен вернуться в полк по окончании отпуска | he must join his regiment when his leave is over |
он ещё не в состоянии вернуться на работу | he is not yet fit to go back to work |
он ещё не вернулся из своей поездки? | is he still on his travels? |
он задохнулся от бренди, но оно вернуло ему мужество | the brandy made him choke, but it re-stored his nerve |
он задохнулся от бренди, но оно вернуло ему мужество | the brandy made him choke, but it restored his nerve |
он может вернуться в любую минуту | he may return at any moment |
он не вернётся раньше вечера | he shall not be back before evening |
он не очень одобряли её план вернуться в Нью-Йорк, но она твёрдо решила сделать это | he doesn't much like the idea of her going back to New York but he was set on it |
он непременно вернётся | he will certainly come back |
он никогда к ней не вернётся | he'll never come back to her |
он никогда не сможет вернуться к своим обычным занятиям | he can never go back to his traditional occupation |
он обещал вернуться самое позднее к 5 часам | he promised to be back by 5 o'clock at the farthest |
он облегчился и вернулся | he had a dump and then came back |
он обязательно вернётся | he is certain to return |
он планировал получить звание приват-доцента, когда он вернётся | he meant to habilitate as a privat-docent when he returned |
он позвонил и предупредил, что вернётся поздно | he telephoned us that he would be late |
он попросил, чтобы ему вернули его книгу | he asked for the return of his book |
он пытался вернуть потерянное | he tried to recover his losses |
он с большой радостью вернулся домой | he returned home with great gladness |
он сейчас вернётся | he will be back in a moment |
он скоро вернётся | he will be back soon |
он стремился вернуть своё утраченное превосходство | he aimed at the resumption of his lost supremacy |
он так и не вернулся | he never came back |
он только что вернулся из заграницы | he is just back from overseas |
он только что вернулся из заграницы | he is just back from oversea |
он только что вернулся из морского путешествия | he is just back from voyage |
он только что вернулся из Оксфорда с дипломом по историческим наукам | he has come down from Oxford with a history degree |
он торжественно обещал вернуться | he had sworn a solemn oath to return |
он ужаснулся, когда увидел, что она вернулась с остальными | his dismay, she came back with all others |
он уже вернулся? | is he back yet? |
он уже вернулся в Лондон, чего я не знал | he was back in London, which I did not know |
он через минуту вернётся | he will be back in a moment |
она вернула нас к началу | she led us back to the starting point |
она должна вернуться домой | she should go back home |
она не знала, когда он вернётся | she did not know when he would come |
она побежала за мной и уговорила меня вернуться | she ran after me and coaxed me to come back |
она порылась в ящике и вернулась с иголкой и ниткой | she routed in a drawer and came back with thread and needle |
она поспешила вернуться к своей парте | she hurried back to her desk |
она рада, что он вернулся | she is glad he came back |
она уехала на неделю и вернулась вся расфуфыренная | she was gone a week and came back all prettied up |
она хочет, чтобы он вернулся | she wants him to come back |
она хочет, чтобы он вернулся | she wants him back again |
после игры в гольф он вернулся домой, чтобы помыться и переодеться | after golf he returned to his flat to bathe and change |
после поездки домой он вернулся на место работы | after a visit home he returned to his station |
после трибунала капитану вернули его полномочия | after his trial, the captain's command was restored to him |
потом он добрался до той реки и вернулся в Канаду | he afterwards remounted that river, and returned to Canada |
предпринимателю никогда не вернуть того, что он потерял в результате дефолта | the proprietor has never recovered his losses inflicted by the default |
ребёнок не мог пойти гулять, пока не вернулись его родители | the child could not go for a walk till his parents came |
срочные личные дела вынудили его вернуться из-за границы | he was recalled from abroad by urgent private affairs |
суд приказал людям, занимавшим дом, вернуть его законным владельцам | the court ordered the people living in the house to restitute it to its rightful owners |
только он вернулся из отпуска, как на него сразу всё навалилось | upon returning from the vacation he found himself completely snowed under |
через год он вернётся из армии | in another year he will be out of the army |
это говорит о его желании вернуться | it tells of his desire to come back |
я дам вам свой словарь при условии, что вы завтра его вернёте | I shall give you my dictionary provided you return it tomorrow |
я сказал ему, что он может вернуть себе место, если извинится. Теперь дело за ним | I've told him he can have his job back if he apologises. The ball's in his court now. |