Subject | Russian | English |
gen. | в этом пункте он согласился | he yielded the point |
Makarov. | вы должны согласиться с тем, что её заявление не вызывает доверия | you must admit her statement to be doubtful |
gen. | вы должны согласиться с тем, что её заявление сомнительно | you must admit her statement to be doubtful |
Makarov. | давайте расскажем всем идею Джима и посмотрим, все ли с ней согласятся | let's blow Jim's suggestion around and see if we all agree with it |
Makarov. | дурак он был, что согласился | he was a fool to accept |
Makarov. | если бы он согласился, всё было бы хорошо | if he had consented, all would have been right (но он не согласился) |
Makarov. | если к нему найти подход, он согласится | once he is properly dandled he'll agree |
gen. | если она согласится выйти за него | if she will have him |
Makarov. | какая же она идиотка, что согласилась! | she was an idiot to agree! |
Makarov. | какой же он идиот, что согласился | he was an idiot to agree |
Makarov. | на худой конец он согласится на половину прибыли | he'll settle for half the profits |
Makarov. | нас поразило, что он так быстро согласился | we were amazed that he agreed so quickly |
Makarov. | не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится | don't worry about the chairman, he'll soon come around (to our opinion) |
gen. | не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится | don't worry about the chairman, he'll soon come around to our opinion |
gen. | не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится | don't worry about the chairman, he'll soon come around |
gen. | не бойтесь, она согласится с этим | there is no fear of her agreeing to that |
gen. | не давайте ему покоя, пока он не согласится | worry him out till he gives his consent |
Makarov. | не задумываясь, он согласился | he agreed without a moment's thought |
gen. | не задумываясь, он согласился | he agreed without a moment's thought |
Makarov. | но он согласился с тем, что в деле, возможно, появятся новые улики | but he conceded that there may be new evidence that emerges |
Makarov. | он был вынужден согласиться на их требования | he was fain to comply with their demands |
gen. | он был так любезен, что согласился | he had the kindness to assent |
gen. | он был так любезен, что согласился ... | he had the kindness to assent |
gen. | он был так любезен, что согласился | he had the kindness to assent |
gen. | Он, видимо, согласился с этим решением | he seemed to acquiesce in the decision (Taras) |
gen. | он, видимо, согласился с этим решением | he seemed to acquiesce in the decision |
gen. | он всецело согласился со мной | he agreed with me heartily |
gen. | он добровольно согласился | he agreed of his own volition |
Makarov. | он заварит такую кашу, если ты не согласишься | he'll make trouble if you don't agree |
gen. | он заварит кашу, если ты не согласишься | he'll make trouble if you don't agree |
gen. | он заварит такую кашу, если ты не согласишься | he'll make trouble if you don't agree |
Makarov. | он любезно согласился | he has kindly agreed |
gen. | он любезно согласился : | he had the kindness to assent |
gen. | он любезно согласился | he had the kindness to assent |
gen. | он любезно согласился прийти | he kindly agreed to come |
Makarov. | он не мог согласиться с ним относительно цены | he could not agree with him respecting the price |
Makarov. | он не может не согласиться с её логикой | he cannot quarrel with her logic |
gen. | он не оставит меня в покое, пока я не соглашусь | I'm not going to hear the end of this until I agree (linton) |
Makarov. | он не согласился с основным решением и написал своё особое мнение | he disagreed with the main report, so he produced a minority report |
Makarov. | он недолго раздумывал и сразу согласился | he didn't hesitate long and agreed at once |
gen. | он немедленно согласился | he didn't have to think twice before accepting |
gen. | он необдуманно согласился под влиянием момента | his consent was an impulsive act |
Makarov. | он неохотно согласился, но принятое решение не давало ему покоя | he reluctantly agreed, but the decision preyed on his mind |
inf. | он ни за что на это не согласится / не пойдет | he will want none of it (ad_notam) |
gen. | он обманом заставил нас согласиться | he hoodwinked us into agreeing |
Makarov. | он опрометчиво согласился помочь в организации летнего деревенского праздника | he rashly agreed to help organize the village summer fete |
gen. | он охотно согласился | he agreed easily |
gen. | он охотно согласился | he gave a ready assent |
Makarov. | он, по-видимому, не был склонен согласиться | he seemed unwilling to agree |
Makarov. | он с ней не согласился | he differed with her |
gen. | он сделал ей предложение, и она согласилась стать его женой | he asked her to marry him and she accepted him |
gen. | он сделал предложение, и она согласилась | he proposed and she accepted him |
gen. | он сделал предложение, и она согласилась | he proposed and she accept him (стать его женой) |
gen. | он скорее умрёт, чём согласится | he would rather die than comply |
gen. | он скорее умрёт, чём согласится | he would die ere he would consent |
Makarov. | он слишком любит Ирландию, чтобы согласиться с такой политикой | he loves Ireland too well to lend himself to such a policy |
gen. | он согласился без колебаний | he didn't have to think twice before accepting |
Makarov. | он согласился без колебаний | he didn't have to think twice before accepting |
gen. | он согласился без колебаний | he agreed without hesitation |
Makarov. | он согласился больше об этом не говорить | he agreed not to speak about it any more |
Makarov. | он согласился взять на себя её участок работы на время её отпуска | he agreed to cover up for her during her vacation |
Makarov. | он согласился взять себе летний дом своих родителей и утеплить его | he agreed to take over his parents' summer house and winterize it |
gen. | он согласился на все условия | he agreed to all the terms |
gen. | он согласился на наше предложение | he assented to our proposal |
gen. | он согласился на ничью | he agreed to a draw |
gen. | он согласился на условия | he agreed to the terms |
Makarov. | он согласился не колеблясь | he didn't have to think twice before accepting |
gen. | он согласился не колеблясь | he didn't have to think twice before accepting |
Makarov. | он согласился, но с некоторыми оговорками | he agreed but made some reservations |
Makarov. | он согласился, но с оговоркой | his acceptance has a string tied to it |
Makarov. | он согласился, но с условием | his acceptance has a string tied to it |
gen. | он согласился отказаться от всех притязаний на эту собственность | he agreed to surrender all claims to the property |
gen. | он согласился поехать работать за границу без раздумий | he had no qualms about working in a foreign country |
gen. | он согласился принять посетителя | he assented to receive the visitor |
gen. | он согласился провести беседу | he consented to give a talk |
Makarov. | он согласился с её анализом положения | he accepted her analysis of the situation |
gen. | он согласился с предложением | he agreed with the proposal |
gen. | он согласился со мной | he fell in with my views |
gen. | он согласился со мной | he agreed with me |
Makarov. | он согласился сопровождать меня в путешествии в Африку | he agreed to accompany me on a trip to Africa |
gen. | он согласился сопровождать меня в путешествии в Африку | he agreed to accompany me on a trip to Africa |
Makarov. | он согласился, что идея была блестящей, но отказался принять предложение, пока не будет разработан чёткий бизнес-план | he agreed that it was a great idea, but he wouldn't bite without a clear business plan |
gen. | он сожалел о том, что согласился остаться | he was sorry he had agreed to stay |
gen. | он сразу же согласился | his immediate response was to say yes (When Kathy asked Tim if he would be interested in helping MHS with this project, his immediate response was to say yes.) |
gen. | он тут же согласился | his immediate response was to say yes (When Kathy asked Tim if he would be interested in helping MHS with this project, his immediate response was to say yes.) |
gen. | он убедил нас согласиться | he hoodwinked us into agreeing (Taras) |
Makarov. | она была страшно недовольна, что муж согласился на эту работу | she assailed her husband on the subject of taking the work |
Makarov. | она играет роль танцовщицы, но согласилась сыграть ещё и роль матери | she is playing the part of the dancer, but agreed to double as the mother |
gen. | она любезно согласилась спеть ещё одну песню | she obliged graciously by singing another song |
Makarov. | она меня целый год пилила, чтобы я купил ей шубу, и я в итоге согласился, только чтобы отвязаться от нее | she kept at me for a year to buy her a new coat, until in the end I agreed, just so as to have some peace from her |
Makarov. | она не может не согласиться | she cannot but agree |
Makarov. | она неохотно согласилась петь | she unwillingly agreed to sing |
Makarov. | она неохотно согласилась петь | she reluctantly agreed to sing |
Makarov. | она с радостью согласилась замещать мою штатную ассистентку, отправившуюся в свадебное путешествие на Таити | she had happily agreed to pinch-hit for may regular assistant, who was enjoying her honeymoon in Tahiti |
Makarov. | она сказала, что её мама никогда не согласится | she said her mother would never wear it |
Makarov. | она согласилась выйти за него замуж | she consented to marry him |
Makarov. | она согласилась должным образом составить контракт | she agreed to draw a proper contract |
Makarov. | она согласилась показать содержимое ящика | she agreed to disclose the contents of the box |
Makarov. | она согласилась помочь | she consented to help |
Makarov. | она согласится | she'll come round |
gen. | понятно почему она согласилась на его предложение | it's apparent why she agreed to his proposition |
Makarov. | сначала идея ему не понравилась, но потом он с ней согласился | he did not like the idea at first, but he tumbled to it at last |
gen. | согласится ли она продать это и т.д.? | would she like to sell it to buy it, to read it, etc.? |
gen. | сомнительно, чтобы он согласился | it's doubtful he'll agree |
gen. | тот факт, что он не согласился, уже показателен | the fact that he didn't agree is significant |
Makarov. | 'ты ужасно упрямый человек', – сказала она, согласившись с его условиями | you are a terribly set person, she said, after she had consented to let him have his own way |
gen. | это ещё вопрос, согласится ли он | it remains to be seen whether he will agree (Franka_LV) |