DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing она согласилась | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.в этом пункте он согласилсяhe yielded the point
Makarov.вы должны согласиться с тем, что её заявление не вызывает доверияyou must admit her statement to be doubtful
gen.вы должны согласиться с тем, что её заявление сомнительноyou must admit her statement to be doubtful
Makarov.давайте расскажем всем идею Джима и посмотрим, все ли с ней согласятсяlet's blow Jim's suggestion around and see if we all agree with it
Makarov.дурак он был, что согласилсяhe was a fool to accept
Makarov.если бы он согласился, всё было бы хорошоif he had consented, all would have been right (но он не согласился)
Makarov.если к нему найти подход, он согласитсяonce he is properly dandled he'll agree
gen.если она согласится выйти за негоif she will have him
Makarov.какая же она идиотка, что согласилась!she was an idiot to agree!
Makarov.какой же он идиот, что согласилсяhe was an idiot to agree
Makarov.на худой конец он согласится на половину прибылиhe'll settle for half the profits
Makarov.нас поразило, что он так быстро согласилсяwe were amazed that he agreed so quickly
Makarov.не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласитсяdon't worry about the chairman, he'll soon come around (to our opinion)
gen.не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласитсяdon't worry about the chairman, he'll soon come around to our opinion
gen.не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласитсяdon't worry about the chairman, he'll soon come around
gen.не бойтесь, она согласится с этимthere is no fear of her agreeing to that
gen.не давайте ему покоя, пока он не согласитсяworry him out till he gives his consent
Makarov.не задумываясь, он согласилсяhe agreed without a moment's thought
gen.не задумываясь, он согласилсяhe agreed without a moment's thought
Makarov.но он согласился с тем, что в деле, возможно, появятся новые уликиbut he conceded that there may be new evidence that emerges
Makarov.он был вынужден согласиться на их требованияhe was fain to comply with their demands
gen.он был так любезен, что согласилсяhe had the kindness to assent
gen.он был так любезен, что согласился ...he had the kindness to assent
gen.он был так любезен, что согласилсяhe had the kindness to assent
gen.Он, видимо, согласился с этим решениемhe seemed to acquiesce in the decision (Taras)
gen.он, видимо, согласился с этим решениемhe seemed to acquiesce in the decision
gen.он всецело согласился со мнойhe agreed with me heartily
gen.он добровольно согласилсяhe agreed of his own volition
Makarov.он заварит такую кашу, если ты не согласишьсяhe'll make trouble if you don't agree
gen.он заварит кашу, если ты не согласишьсяhe'll make trouble if you don't agree
gen.он заварит такую кашу, если ты не согласишьсяhe'll make trouble if you don't agree
Makarov.он любезно согласилсяhe has kindly agreed
gen.он любезно согласился :he had the kindness to assent
gen.он любезно согласилсяhe had the kindness to assent
gen.он любезно согласился прийтиhe kindly agreed to come
Makarov.он не мог согласиться с ним относительно ценыhe could not agree with him respecting the price
Makarov.он не может не согласиться с её логикойhe cannot quarrel with her logic
gen.он не оставит меня в покое, пока я не соглашусьI'm not going to hear the end of this until I agree (linton)
Makarov.он не согласился с основным решением и написал своё особое мнениеhe disagreed with the main report, so he produced a minority report
Makarov.он недолго раздумывал и сразу согласилсяhe didn't hesitate long and agreed at once
gen.он немедленно согласилсяhe didn't have to think twice before accepting
gen.он необдуманно согласился под влиянием моментаhis consent was an impulsive act
Makarov.он неохотно согласился, но принятое решение не давало ему покояhe reluctantly agreed, but the decision preyed on his mind
inf.он ни за что на это не согласится / не пойдетhe will want none of it (ad_notam)
gen.он обманом заставил нас согласитьсяhe hoodwinked us into agreeing
Makarov.он опрометчиво согласился помочь в организации летнего деревенского праздникаhe rashly agreed to help organize the village summer fete
gen.он охотно согласилсяhe agreed easily
gen.он охотно согласилсяhe gave a ready assent
Makarov.он, по-видимому, не был склонен согласитьсяhe seemed unwilling to agree
Makarov.он с ней не согласилсяhe differed with her
gen.он сделал ей предложение, и она согласилась стать его женойhe asked her to marry him and she accepted him
gen.он сделал предложение, и она согласиласьhe proposed and she accepted him
gen.он сделал предложение, и она согласиласьhe proposed and she accept him (стать его женой)
gen.он скорее умрёт, чём согласитсяhe would rather die than comply
gen.он скорее умрёт, чём согласитсяhe would die ere he would consent
Makarov.он слишком любит Ирландию, чтобы согласиться с такой политикойhe loves Ireland too well to lend himself to such a policy
gen.он согласился без колебанийhe didn't have to think twice before accepting
Makarov.он согласился без колебанийhe didn't have to think twice before accepting
gen.он согласился без колебанийhe agreed without hesitation
Makarov.он согласился больше об этом не говоритьhe agreed not to speak about it any more
Makarov.он согласился взять на себя её участок работы на время её отпускаhe agreed to cover up for her during her vacation
Makarov.он согласился взять себе летний дом своих родителей и утеплить егоhe agreed to take over his parents' summer house and winterize it
gen.он согласился на все условияhe agreed to all the terms
gen.он согласился на наше предложениеhe assented to our proposal
gen.он согласился на ничьюhe agreed to a draw
gen.он согласился на условияhe agreed to the terms
Makarov.он согласился не колеблясьhe didn't have to think twice before accepting
gen.он согласился не колеблясьhe didn't have to think twice before accepting
Makarov.он согласился, но с некоторыми оговоркамиhe agreed but made some reservations
Makarov.он согласился, но с оговоркойhis acceptance has a string tied to it
Makarov.он согласился, но с условиемhis acceptance has a string tied to it
gen.он согласился отказаться от всех притязаний на эту собственностьhe agreed to surrender all claims to the property
gen.он согласился поехать работать за границу без раздумийhe had no qualms about working in a foreign country
gen.он согласился принять посетителяhe assented to receive the visitor
gen.он согласился провести беседуhe consented to give a talk
Makarov.он согласился с её анализом положенияhe accepted her analysis of the situation
gen.он согласился с предложениемhe agreed with the proposal
gen.он согласился со мнойhe fell in with my views
gen.он согласился со мнойhe agreed with me
Makarov.он согласился сопровождать меня в путешествии в Африкуhe agreed to accompany me on a trip to Africa
gen.он согласился сопровождать меня в путешествии в Африкуhe agreed to accompany me on a trip to Africa
Makarov.он согласился, что идея была блестящей, но отказался принять предложение, пока не будет разработан чёткий бизнес-планhe agreed that it was a great idea, but he wouldn't bite without a clear business plan
gen.он сожалел о том, что согласился остатьсяhe was sorry he had agreed to stay
gen.он сразу же согласилсяhis immediate response was to say yes (When Kathy asked Tim if he would be interested in helping MHS with this project, his immediate response was to say yes.)
gen.он тут же согласилсяhis immediate response was to say yes (When Kathy asked Tim if he would be interested in helping MHS with this project, his immediate response was to say yes.)
gen.он убедил нас согласитьсяhe hoodwinked us into agreeing (Taras)
Makarov.она была страшно недовольна, что муж согласился на эту работуshe assailed her husband on the subject of taking the work
Makarov.она играет роль танцовщицы, но согласилась сыграть ещё и роль материshe is playing the part of the dancer, but agreed to double as the mother
gen.она любезно согласилась спеть ещё одну песнюshe obliged graciously by singing another song
Makarov.она меня целый год пилила, чтобы я купил ей шубу, и я в итоге согласился, только чтобы отвязаться от нееshe kept at me for a year to buy her a new coat, until in the end I agreed, just so as to have some peace from her
Makarov.она не может не согласитьсяshe cannot but agree
Makarov.она неохотно согласилась петьshe unwillingly agreed to sing
Makarov.она неохотно согласилась петьshe reluctantly agreed to sing
Makarov.она с радостью согласилась замещать мою штатную ассистентку, отправившуюся в свадебное путешествие на Таитиshe had happily agreed to pinch-hit for may regular assistant, who was enjoying her honeymoon in Tahiti
Makarov.она сказала, что её мама никогда не согласитсяshe said her mother would never wear it
Makarov.она согласилась выйти за него замужshe consented to marry him
Makarov.она согласилась должным образом составить контрактshe agreed to draw a proper contract
Makarov.она согласилась показать содержимое ящикаshe agreed to disclose the contents of the box
Makarov.она согласилась помочьshe consented to help
Makarov.она согласитсяshe'll come round
gen.понятно почему она согласилась на его предложениеit's apparent why she agreed to his proposition
Makarov.сначала идея ему не понравилась, но потом он с ней согласилсяhe did not like the idea at first, but he tumbled to it at last
gen.согласится ли она продать это и т.д.?would she like to sell it to buy it, to read it, etc.?
gen.сомнительно, чтобы он согласилсяit's doubtful he'll agree
gen.тот факт, что он не согласился, уже показателенthe fact that he didn't agree is significant
Makarov.'ты ужасно упрямый человек', – сказала она, согласившись с его условиямиyou are a terribly set person, she said, after she had consented to let him have his own way
gen.это ещё вопрос, согласится ли онit remains to be seen whether he will agree (Franka_LV)