Subject | Russian | English |
Makarov. | английскому художнику позволительно любить туман, потому что он родился в стране туманов | an English painter justifiably loves fog, because he is born in a foggy country |
gen. | в прошлом году она впервые родила | she had her first baby last year |
Makarov. | город, где он родился | his native town |
Makarov. | ей очень хочется съездить в деревню, где она родилась | she has a yearning to visit the village where she was born |
Makarov. | её ребёнок родился ночью | her baby arrived during the night |
Makarov. | он не вчера на свет родился | he was not born yesterday |
Makarov. | он не вчера родился | he was not born yesterday |
gen. | он не вчера родился | he wasn't born yesterday |
Makarov. | он проклинал день, когда он родился | he cursed the day he was born |
Makarov. | он проклинал день, когда родился | he cursed the day he was born |
gen. | он родился в бедной семье | he came from a dirt-poor background |
gen. | он родился в мае | he was born in May |
gen. | он родился в Москве | he was born in Moscow |
Makarov. | он родился в небольшой деревушке недалеко от Ростова | he was born in a little village near Rostov |
proverb | он родился в рубашке | providence dealt him happiness |
gen. | он родился в сорочке | he was born with a silver spoon in his mouth |
gen. | он родился в трущобах | he came out of a slum |
gen. | он родился глухонемым | he was born a deaf-mute |
Makarov. | он родился за рубежом, когда его родители бежали от революции | he was born abroad during his parent's flight from the revolution |
gen. | он родился за рубежом, когда его родители бежали от революции | he was born abroad during his parent's flight from the revolution |
Makarov. | он родился под знаком Льва | he was born under Leo |
proverb | он родился под счастливой звездой | providence dealt him happiness |
gen. | он родился под счастливой звездой | Providence dealt him happiness |
gen. | он словно заново родился | he took on a new lease of life |
Makarov. | она бросила работу, чтобы родить ребёнка | she stopped work to have her baby |
Makarov. | она вот-вот родит | she is big with child |
Makarov. | она и её приятель родились под знаком Скорпиона | she and her boyfriend are Scorpios |
Makarov. | она на два года оставила работу, чтобы родить второго ребёнка | she took a career break for two years to have her second child |
gen. | она родила | she is confined |
Makarov. | она родила в апреле | she had the baby in April |
gen. | она родила второго ребёнка | she was delivered of a second child |
Makarov. | она родила двойню | she gave birth to twins |
gen. | она родила ему прекрасного мальчика | give smb., smb. she gave him a beautiful baby boy |
Makarov. | она родила ему пятерых детей | she has borne him five children |
Makarov. | она родила ему сына | she bore him a son |
Makarov. | она родила ему троих детей | she bore him three children |
gen. | она родила ему трёх сыновей | she has borne him three sons |
Makarov. | она родила на две недели позже срока | her baby is two weeks overdue |
gen. | она родила ночью | her baby arrived during the night |
gen. | она родила ночью | her baby arrived during the nigh t |
gen. | она родила ребёнка | she was delivered of a child |
Makarov. | она родила третьего ребёнка | she gave birth to the third child |
Makarov. | она родила троих сыновей | she has borne three sons |
Makarov. | она родилась в бедной семье | she came from a poor family |
Makarov. | она родилась в Германии, но сейчас постоянно живёт во Франции | she is German by birth but is now a French citizen |
Makarov. | она родилась в Париже | she was born in Paris |
Makarov. | она родилась в семье богатых землевладельцев | she was born into a wealthy landowning family |
Makarov. | она родилась в Шотландии, но прожила в Австралии 22 года | she was born in Scotland, but she's been living down under for 22 years |
Makarov. | она родилась первого апреля | she was born on the first of April |
Makarov. | она родилась под знаком Стрельца | she was born under Sagittarius |
Makarov. | она родилась под счастливой звездой | she was born under a lucky star |
gen. | она скоро родит | she is near her time |
Makarov. | она собирается родить в конце месяца | she expects to be confined about the end of the month |
Makarov. | Сэр Уинстон Черчилль пожелал быть похороненным на небольшом кладбище при церкви в деревне, где он родился, и он похоронен именно там | Sir Winston Churchill had expressed a wish to be interred in the graveyard of a small church in the village which had been his family home, and it is there that he is buried |
Makarov. | та самая комната, в которой он родился | the identical room where he was born |
Makarov. | у неё родились близнецы | she gave birth to twins |
Makarov. | у неё родился сын | she had a son |