DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing око | all forms | exact matches only
RussianEnglish
беречь как зеницу окаwrap in cotton-wool (Anglophile)
беречь как зеницу окаcherish as the apple one's eye (Interex)
беречь как зеницу окаcherish like the apple of ones eye
в мгновение окаin a flash
в мгновение окаin less than no time
в мгновение окаin no time
в мгновение окаin a twinkling
в мгновение окаin the twinkle of an eye
в мгновение окаin a twinkle
в мгновение окаin a twink
в мгновение окаin a shake
в мгновение окаin a couple of
в мгновение окаin a clap
в мгновение окаa brace of shake
в мгновение окаin half a shake
в мгновение окаin two shakes of a duck's tail
в мгновение окаin an eye blink (mafina)
в мгновение окаin a heartbeat (fa158)
в мгновение окаinstantly (Pickman)
в мгновение окаin two shakes of a lamb's tail (Taras)
в мгновение окаin a couple of shakes (Taras)
в мгновение окаin a nanosecond
в мгновение окаin a bat of the eye (Evgeny Shamlidi)
в мгновение окаin a flash of an eye (in a/the flash of an/the eye: So quickly as to seem almost imperceptible (i.e., in the space of time it takes a person to blink). In the flash of an eye, the home team has taken total control of this match. Working on Wall Street, you get used to massive financial changes happening in a flash of the eye. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov)
в мгновение окаin the snap of a finger (z484z)
в мгновение окаin a wink
в мгновение окаin a trice
в мгновение окаin a blink
в мгновение окаwith a blink of one's eye (maxsluzh)
в мгновение окаin a blink of an eye (denghu)
в мгновение окаin the blink of an eye (nadine30)
в мгновение окаin two shake
в мгновение окаin the shake of a of a lamb's tail
в мгновение окаin the shake of a hand
в мгновение окаin a new york minute (artery)
в мгновение ока проглотить цыплёнкаgobble up a chicken in no time
возвести очи к небуraise eyes
всевидящее окоall-seeing deity (bigmaxus)
всевидящее Окоthe eye of the Omniscence (в иконописи-всевидящий Божий глаз, изображаемый в виде глаза, вписанного в треугольный нимб)
Дмитрий Грозные ОчиDmitry the Fearsome Eyes (прозвище получил за пылкую любовь к отцу и народу collegia)
духовное окоmind's eye
духовное окоthe mind's eye
духовное окоmind’s eye
если правое око соблазняет тебяif thy right eye offend thee
закон возмездия "око за око, зуб за зуб"lex talionis
зеница окаthe apple of one's eye
зеница окаapple of one's eye
зеница окаapple of the eye
... и часы завращаются в мгновение ока!...and round goes the clock in a twinkling! ("Алиса в Стране Чудес" перевод Ильи Франка. Александр Папонов)
Икона Божией Матери "Недреманное Око Спасово"the Icon of the Mother of God "the Eternally Vigilant Eye of the Saviour"
мгновение окаsplit second
мгновенье окаblink of an eye (vladimirprokopovich)
небесное окоthe eye of day
недреманное окоeagle eye
недреманное окоwakeful eye
недреманное окоlidless eye (Супру)
недреманное окоArgus-eyed
"Недреманное Око"the Ever Watchful Eye (один из вариантов иконографии образа Иисуса Христа-Отрока)
недремлющее окоlidless eye (Dmitry)
око за окоtalion law
око за окоcounterpunching
око за окоthe law of the talion
око за окоtit for tat
око за окоa Roland for an Oliver
око за око, зуб за зубmeasure for measure
око за око, зуб за зубtalion law
око за око, зуб за зубa Roland for an Oliver
око за око, зуб за зубthe law of the talion
око за око, зуб за зубreturn flash for flash
он возвёл очи гореhe cast a heavenward glance
очи-тренажёрыsimulator glasses (Victorian)
Очи чёрныеDark Eyes (название романса 4uzhoj)
под неусыпным окомunder the eagle eye of (lexicographer)
проглядеть все очиstrain eyes (in search of in looking and waiting)
проглядеть все очиwear eyes out
проглядеть все очиstare (at)
свет моих очейapple of my eye (Night Fury)
свет очей моихthe light of my eyes
скрыться в мгновение окаleave like a flash (Александр_10)
"Спас Недреманное Око"the Sautoir of the Unsleeping Eye (символический тип изображения Христа; в иконах этого типа представлен юный Христос на ложе, склонившаяся над ним Богоматерь и ангелы с орудиями страстей)
"Спас Ярое Око"the Sautoir of the Fiery Eye (образ неумолимого и сурового Христа)
схватить в мгновение окаcatch in a heartbeat (Taras)
точно реагировать в мгновение окаreact with split-second accuracy (Engru)
философия "око за око"tit for tat reciprocity (matchin)