Russian | English |
выбери одно дело и сделай его | pick on one job and get it done |
достать двухдюймовый канат и разрезать его на три куска было делом одной минуты | produce a two-inch rope and junk it into three lengths was the work of an instant |
если он не настроен на какое-то одно дело, он начинает лениться | if he's not pegged down to a certain course of action he gets lazy |
ещё одно усилие – и дело в шляпе | one more pull – and it's in the bag |
кажется, заниматься этим делом и иметь массу проблем – одно и то же | the difficulties seem to be built in |
объединение обвиняемых для расследования или рассмотрения их дел в одном производстве | joinder of offenders |
объединение подсудимых для расследования или рассмотрения их дел в одном производстве | joinder of offenders |
одно дело – говорить, совсем другое – делать | talking is one thing, doing is another |
одному ему не поднять это дело | he can't cope with that alone |
проводить часы за одним и тем же делом | spend hours doing the same thing |
став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь, кто помогал бы ему в особенно оживлённые дни | now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days |
Япония никогда на самом деле не была китаизирована, и ни одно из лучших китайских изобретений не нашло там своего места | Japan was never really sinicized, and what was best in China never became hers |