DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing ограничивающая | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в соответствии с их целями, которые ограничиваютсяsubject to the purposes thereof being restricted (Andy)
временный ограничивающий приказtemporary restraining order (Близок к предварительному приказу (preliminary injunction) временный ограничивающий приказ ("temporary restraining order", TRO), используемый в праве США. Его важнейшей особенностью является возможность вынесения в отсутствие ответчика ("ex parte"). Как правило, он применяется как временное средство – до момента вынесения предварительного судебного приказа и только при наличии очевидной и серьезной угрозы интересам истца. Значение такой возможности трудно переоценить, так как это позволяет действовать быстро, а кроме того дает возможность застать нарушителя врасплох. ipcmagazine.ru 'More)
Данная гарантия не ограничивает право на получение любых других гарантийthis warranty is without prejudice to any further guarantees (Andy)
если, включая, но не ограничиваясьwhere, without limitation (Alexander Demidov)
закон ограничивающий межрасовые бракиMessagination Law (iskaspb)
махинации в обход законов, ограничивающих систему оплаты труда товарамиtrucking payola
навязывание условий, ограничивающих деятельность контрагентаtying
не ограничен какими либо условиями, ограничивающими подписание документаnot exempted by the Law (фраза в доверенности vadimzj)
не ограничивать в правеwithout prejudice (4uzhoj)
не ограничивать применениеbe without prejudice to (Alexander Demidov)
не ограничивать статус или суверенитетwithout prejudice to (Pchelka911)
не ограничивая неисчерпывающий характер вышеизложенногоwithout derogating from the generality hereof (Анна Ф)
не ограничивая неисчерпывающий характер вышеизложенногоwithout prejudice to the generality of the foregoing (4uzhoj)
не ограничивая общий смысл вышесказанногоwithout limiting the foregoing (в тексте договора Leonid Dzhepko)
не ограничивая общий смысл вышеуказанногоwithout limiting the foregoing (Elina Semykina)
не ограничивая общий смысл предыдущего предложенияwithout limiting the breadth of the foregoing sentence (в тексте договора Leonid Dzhepko)
не ограничивая предусмотренного объёма статьиwithout limiting the intended breadth of сlause (Leonid Dzhepko)
не ограничивая предусмотренного объёма статьиwithout limiting the intended breadth of clause (Leonid Dzhepko)
необоснованно ограничиватьсяunjustifiably encumber (TRIPS Agreement Tayafenix)
но не ограничиваясь этимbut not limited to (Leonid Dzhepko)
обязательство, ограничивающее свободу действийcommitment (напр., до истечения срока пробации или условно-досрочного освобождения)
ограничивать в правахdisable
ограничивать в право- и / или дееспособностиincapacitate
ограничивать в правоспособностиincapacitate
ограничивать в правоспособности и дееспособностиincapacitate
ограничивать дееспособностьdisable
ограничивать праваtail
ограничивать права распоряжения собственностьюentail (в отношении установления порядка её наследования и отчуждения)
ограничивать права распоряжения собственностьюentail (в отношении установления порядка её наследования и отчуждения)
ограничивать права распоряжения собственностьюentail
ограничивать право- и / или дееспособностьdisable
ограничивать правоспособностьdisable
ограничивать правоспособность и дееспособностьdisable
ограничивать свободуabridge freedom
ограничивать свободу печатиabridge freedom of the press (Alex_Odeychuk)
ограничивать свободу словаabridge freedom of speech (Alex_Odeychuk)
ограничивать свободу собранийabridge freedom of assembly (Alex_Odeychuk)
ограничивать свободу усмотренияfetter discretion (трасты Leonid Dzhepko)
ограничивать способностиincapacitate
ограничиваться нормами общего права в процессуальном праве на отрицание его достоверности перед каким-либо лицомdenying its accuracy to a person (алешаBG)
ограничиваться стоимостью услуг в отчётном периодеbe confined to the cost of services in the accounting period (Konstantin 1966)
ограничивающая оговоркаlimitation clause (только ограничивает ответственность в отличие от: исключающей (exemption clause), которая полностью исключает ответственность Natalya Rovina)
ограничивающая формулировкаwords of limitation
ограничивающая формулировкаarresting language
ограничивающее законодательствоrestrictive legislation
ограничивающее законодательствоrestricting legislation
ограничивающие договорённостиrestrictive covenants (Leonid Dzhepko)
ограничивающий способностиincapacitating
положение в долговом соглашении, ограничивающее рост процентной ставкиrate cap (Право международной торговли On-Line)
прямо ограничиватьexplicitly limit (Alex_Odeychuk)
статья договора, ограничивающая пользование собственностью в виде отдельного дома-виллыrestrictive covenant on a villa
судебное дело, связанное с включением в договор условий, ограничивающих деятельность стороныtie-in case (напр., возложение на лицензиара обязанности покупать определённые материалы только у лицензиата)
что не ограничивает объём ответственностиwithout prejudice to (по обязательствам Александр Стерляжников)
что не ограничивает праваwithout prejudice to (переносится в конец предложения amatsyuk)
что не ограничивает праваwithout prejudice (amatsyuk)