DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ограничивать собой | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.быть неспособным ограничивать себяbe unable to set limits for himself (e.g., this child left unchecked in a candy store is unable to set limits for himself Alex_Odeychuk)
progr.каким бы ужасным ни выглядел беспорядок, приучите себя ограничиваться краями проблемыas ugly as the mess looks now, discipline yourself to nibble away at the problem (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999, см.тж. перевод С. Маккавеева – 2-й абзац снизу на стр. 412 Фаулер М. Рефакторинг: улучшение существующего кода. – Пер. с англ. – СПб: Символ-Плюс, 2003. – 432 с.)
amer.не ограничивать себя в расходахspare no expense (She spared no expense in getting the house to look just right. Val_Ships)
rhetor.не считать себя обязанным ограничиваться истиной и фактамиbe not constrained by the truth or facts (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.ограничивать себяabridge one's self of
Makarov.ограничивать себяexercise self-denial
Makarov.ограничивать себяpractice self-denial
Makarov.ограничивать себяpractise self-denial
gen.ограничивать себяpractice self-restraint (Oksana-Ivacheva)
gen.ограничивать себяput oneself on a budget (VLZ_58)
gen.ограничивать себя в едеstint oneself in food
gen.ограничивать себя в едеkeep to a strict diet
gen.ограничивать себя в планеrestrain ourselves from (+ gerund – + отгл. сущ. Alex_Odeychuk)
Makarov.ограничивать себя в расходахtighten the purse-strings
gen.ограничивать себя в расходахcut down on expenses
Makarov.ограничивать себя во всёмscant oneself in everything
Makarov.ограничивать себя во всёмstint oneself in everything
gen.ограничивать себя во всёмdeny oneself every luxury
tech.ограничивать собойdefine (The lip of the wiper member defines a wiper orifice. I. Havkin)
Makarov.он ограничивает себя восемью сигаретами в деньhe restricts himself to eight cigarettes a day
Makarov.он ограничивает себя восемью сигаретами в деньhe limits himself to eight cigarettes a day
progr.Поведение описывается связанными с интерфейсом допустимыми последовательностями действий вычислительного объекта. Поведение может включать в себя внутренние действия объекта и может ограничиваться средой объекта, в частности, взаимодействиями через другие интерфейсыthe behaviour is described by the allowed sequences of actions of the computational object that are associated with the interface. the behaviour can include internal actions of the object and will be constrained by the environment of the object, in particular by interactions at other interfaces (см. ISO/IEC 10746-1, ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746-1-2004)
quot.aph.я не ограничиваю себя модельным бизнесомI'm not limited by modelling (It's not the be all and end all. I'm very appreciative of it, but if it stops tomorrow, that's not the end of the world, because there's so much more that I'm passionate about as well. Alex_Odeychuk)