Subject | Russian | English |
scient. | автор обязан ... за его неоценимую помощь в ... | the author is indebted to for his invaluable help in |
scient. | автор обязан ... за поддержку в проведении этого исследования и ..., который дал рецензию на данный текст ... | the author is indebted to for the support in carrying out these studies and to who critically reviewed the text |
invest. | банк – член Федеральной резервной системы, обязанный предоставлять отчётность | reporting member bank (США) |
bank., USA | банк-член Федеральной резервной системы, обязанный предоставлять отчётность | reporting member bank |
chess.term. | белые обязаны принять жертву | White is obliged to accept the sacrifice |
gen. | быть бесконечно обязанным | be infinitely indebted to (кому-либо) |
gen. | быть бесконечно обязанным | be infinitely obliged to (кому-либо) |
gen. | быть бесконечно обязанным | be infinitely obliged indebted to (someone – кому-либо) |
gen. | быть бесконечно обязанным | be deeply indebted to (someone – кому-либо) |
gen. | быть бесконечно обязанным | be deeply indebted to (кому-либо) |
Makarov. | быть всем обязанным самому себе | be one's own ancestor |
gen. | быть всем обязанным самому себе | be one's own ancestor |
gen. | быть многим обязанным | have a lot to thank someone for (We have a lot to thank Ancient Greece for. From democracy to philosophy, this thriving collection of city-states was the birthplace to so many things that we take for granted today Гевар) |
gen. | быть морально обязанным сделать | be morally bound to do something (что-либо) |
gen. | быть морально обязанным сделать | be morally bound to do (что-либо) |
gen. | быть ничем не обязанным | not owe a thing (I don't owe them a thing – Я ничем им не обязан Taras) |
gen. | быть обязанным | be obliged to |
gen. | быть обязанным | have got |
gen. | быть обязанным | be under obligation (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть обязанным | owe one a debt of gratitude (We owe them a debt of gratitude [=we should be grateful to them] for all the help they've given us. VLZ_58) |
gen. | быть обязанным | have the responsibility to (сделать что-то; Today's report said: "The government has the responsibility to sort out the current mess." capricolya) |
Gruzovik | быть обязанным | have to |
gen. | быть обязанным | commit |
gen. | быть обязанным | have (что-либо делать; с последующим инфинитивом имеет модальное значение) |
gen. | быть обязанным | get |
gen. | быть обязанным | ought (чем-либо чему-либо, кому-либо) |
gen. | быть обязанным | be indebted to for (кому-либо, за что-либо) |
gen. | быть обязанным | be bound to |
gen. | быть обязанным | be obliged |
gen. | быть обязанным | be indebted |
gen. | быть обязанным | need (Must I go there? – No, you need not – нужно ли мне туда идти? – Нет, не нужно) |
gen. | быть обязанным | owe (something to someone – кому-либо чём-либо: We owe to Newton the principle of gravitation – Открытием закона тяготения мы обязаны Ньютону. • The original piece of silk fabric owes its design to this ancient Chinese tradition.) |
gen. | быть обязанным | be + infinitive (The nurses are to watch the condition of the patients 24/7) |
gen. | быть очень обязанным | be greatly indebted to sb. for (sth, кому-л., за что-л.) |
gen. | быть очень обязанным | be under an obligation to (sb., кому-л., за что-л.) |
gen. | быть очень обязанным | greatly indebted to sb. for (sth, кому-л., за что-л.) |
gen. | быть обязанным | under an obligation |
gen. | быть очень обязанным | under obligation to sb. for (sth., кому-л., за что-л.) |
gen. | быть обязанным | under obligation |
Makarov., obs. | быть обязанным | hold of (правом, титулом; кому-либо) |
Makarov. | быть обязанным | be supposed |
Makarov. | быть обязанным | be indebted to (someone); кому-либо) |
Makarov., obs. | быть обязанным | hold from (правом, титулом; кому-либо) |
Makarov. | быть обязанным | be under an obligation to (someone – кому-либо) |
Makarov. | быть обязанным | be to do something (сделать что-либо) |
Makarov. | быть обязанным | be obliged to (someone – кому-либо) |
media. | быть обязанным | owe |
busin. | быть обязанным | be committed to |
busin. | быть обязанным | be liable |
Makarov. | быть обязанным | be due to |
gen. | быть очень обязанным | under an obligation to sb. for (sth, кому-л., за что-л.) |
gen. | быть обязанным | liable to |
gen. | быть обязанным | liable for |
law | быть обязанным | be under an obligation (Our client is under no obligation to accept your offer. • The court held that the bank was under an obligation to return the deposit.) |
law, Makarov. | быть обязанным | lie under an obligation |
gen. | быть очень обязанным | indebted to sb. for (sth, кому-л., за что-л.) |
gen. | быть очень обязанным | be under obligation to sb. for (sth, кому-л., за что-л.) |
gen. | быть очень обязанным | be under obligation to (sb., кому-л., за что-л.) |
gen. | быть очень обязанным | be under an obligation to sb. for (sth, кому-л., за что-л.) |
product. | быть обязанным | incumbent on (Yeldar Azanbayev) |
law, contr. | быть обязанным | have the obligation to (the Contractor has the obligation to: (1) ensure that ... ART Vancouver) |
formal | быть обязанным | be required to (All withholding taxes and other taxes, charges, contributions or levies which XYZ Corp. is required, pursuant to any applicable law, to so remit. ART Vancouver) |
met.sci. | быть обязанным | must (Mill must report Cu & Ni values on the MTR – cannot simply state residual or trace. – Комбинат обязан указывать содержание меди и никеля в отчёте об испытаниях материалов. Запрещается просто указывать: остаточные или следовые концентрации. // Lapelmike Alex_Odeychuk) |
offic. | быть обязанным | have obligation (igisheva) |
torped. | быть обязанным | be bound (в контракте) |
torped. | быть обязанным | be obliged (в контракте) |
gen. | быть обязанным | be liable to |
corp.gov. | быть обязанным | have responsibility for doing something (сделать что-либо igisheva) |
gen. | быть обязанным | be liable for |
gen. | быть очень обязанным | be indebted to sb. for (sth, кому-л., за что-л.) |
gen. | быть очень обязанным | be greatly indebted to (sb., кому-л., за что-л.) |
gen. | быть обязанным | be under obligations |
gen. | быть обязанным | be beholden |
gen. | быть обязанным | be obligated to (As an American, am I obligated to vote? Will I go to jail if I don't? ART Vancouver) |
gen. | быть обязанным | have an obligation to (+ gerund: Both Christians and Muslims have an obligation to spread the Word. ART Vancouver) |
gen. | быть обязанным | be under an obligation (кому-либо – to someone: I just don’t want to be under an obligation to him. • I am under obligation to make my life sublime and help others do same.) |
gen. | быть обязанным | be bound |
lat. | быть обязанным, быть должным | debeo (Lena Nolte) |
relig. | быть обязанным в силу своего долга | are duty bounded (Alex_Odeychuk) |
relig. | быть обязанным в силу своего долга | are duty bounded (to + inf. Alex_Odeychuk) |
busin. | быть обязанным говорить | be liable to tell |
law | быть обязанным дать объяснение | owe an explanation (Andrey Truhachev) |
law | быть обязанным дать объяснения | owe an explanation (Andrey Truhachev) |
gen. | быть обязанным ему своей жизнью | owe one's life to him (one's safety to one's friends, this ability to one's mother, one's health to smb.'s care, one's position to smb.'s recommendation, one's success to hard work, etc., и т.д.) |
gen. | быть обязанным ему своей жизнью | owe him one's life (one's success, one's education, etc., и т.д.) |
gen. | быть обязанным кому-либо за | be indebted to someone for something (что-либо) |
gen. | быть обязанным кому-л. за | be indebted to sb. for (что-л.) |
gen. | быть обязанным кому-либо за | be indebted to someone for something (что-либо) |
Makarov. | быть обязанным кому-либо за оказанную услугу | put oneself in the debt of (someone) |
gen. | быть обязанным кому-либо за оказанную услугу | put oneself in the debt of |
gen. | быть обязанным за что-то | obliged for (sth.) |
gen. | быть обязанным за что-то | be obliged for (sth) |
Makarov. | быть обязанным из чувства долга сделать | be bound in duty to do something (что-либо) |
gen. | быть обязанным клятвой | be under an oath |
gen. | быть обязанным клятвой | be under an obligation |
gen. | быть обязанным кому-то | be obliged to sb. for (sth, за что-то) |
gen. | быть обязанным кому-то | obliged to sb. for (sth., за что-то) |
gen. | быть очень обязанным кому-то | obliged to sb. for (sth., за что-то) |
gen. | быть очень обязанным кому-то | highly obliged to sb. for (sth, за что-то) |
gen. | быть очень обязанным кому-то | be obliged to sb. for (sth, за что-то) |
gen. | быть очень обязанным кому-то | be highly obliged to sb. for (sth, за что-то) |
gen. | быть обязанным кому-то | be obliged to (sb., за что-то) |
gen. | быть очень обязанным кому-то | be highly obliged to (sb., за что-то) |
law | быть обязанным объясниться | owe an explanation (Andrey Truhachev) |
gen. | быть обязанным отчитываться перед | be liable to account to (кем-либо internauta) |
dipl. | быть обязанным платить чьи-либо долги | be liable for debts |
gen. | быть обязанным платить чьи-либо долги | be liable for someone's debts |
law | быть обязанным по закону | be charged by law (алешаBG) |
gen. | быть обязанным по закону | have an obligation under the law (They have an obligation under the law to provide the service. ART Vancouver) |
gen. | быть обязанным по закону | be legally obliged (to... Anglophile) |
econ. | быть обязанным по контракту | be under contract |
Makarov. | быть обязанным по контракту | be bound by contract |
gen. | быть обязанным почитать и повиноваться | ought reverence and obedience to |
gen. | быть обязанным почитать и повиноваться | owe reverence and obedience to |
sec.sys. | быть обязанным пройти специальную проверку | get a background check (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | быть обязанным самому себе | be one's own ancestor |
gen. | быть обязанным своим именем | owe your name to |
gen. | быть обязанным своим именем | devoir son nom à (/названием для) |
gen. | быть обязанным своим существованием | owe one's existence (My nation owes its existence to the hard work, determination and vision of immigrants. • Modern science owes its existence to Sir Isaac Newton, Charles Darwin, and Albert Einstein Anglophile) |
gen. | быть обязанным своим существованием | owe one's existence (Anglophile) |
gen. | быть обязанным своим существованием чему-либо | depend on something for someone's existence (Branding depends on the marketing strategy for its existence because without products and services (which marketing devises), the branding process cannot exist segu) |
Makarov. | быть обязанным кому-либо своим успехом | owe someone one's success |
gen. | быть обязанным сделать | be bound to do (sth, что-л.) |
gen. | быть обязанным сделать | bound to do (sth., что-л.) |
Makarov. | быть обязанным сделать | be obliged to do something (что-либо) |
Makarov. | быть обязанным сделать | be bound to do something (что-либо) |
busin. | быть обязанным сделать | be bound to do (smth, что-л.) |
gen. | быть обязанным сделать | be obliged to do |
gen. | быть обязанным сделать что-либо | be bound to do something (Victor Parno) |
busin. | быть обязанным сказать | be liable to tell |
law | быть обязанным соблюдать | be under (AFilinovTranslation) |
law | быть обязанным соблюдать определённый визой режим пребывания в стране | be bound to abide by the terms and conditions of his visa (CNN Alex_Odeychuk) |
busin. | быть обязанным хранить тайну | be pledged to secrecy |
Makarov. | быть обязанным этой идеей | owe the idea to (someone – кому-либо) |
gen. | быть обязанным этому человеку | stand indebted to this man |
law | быть признанным судом обязанным что-либо сделать | be held obliged to do something (алешаBG) |
formal | в значительной степени обязан | thanks in large part to (There’s no question we are pleased to see the private sector investing in itself on our industrial waterfront. It enables the trade that defines our economy and sets our standard of living. But Seaspan’s current boom times are thanks in large part to their being awarded federal contracts under the national shipbuilding strategy, which taxpayers continue to top up with each cost overrun. nsnews.com ART Vancouver) |
gen. | в значительной степени обязан | in a greater part due to something (чему-либо) |
Makarov. | в любом случае, если семена не взойдут, подрядчик обязан вновь произвести посадку | in all cases where the seed does not spring, the Contractor is to re-sow the same |
gen. | в суде свидетель обязан говорить правду | a witness in court is obligated to tell the truth |
pomp. | весьма обязан! | much obliged! (Andrey Truhachev) |
gen. | во многом обязано | much of it is owed to (mascot) |
law | вправе, но не обязан | may, but does not have to (N.Zubkova) |
law | вправе, но не обязан | as a courtesy (molyan) |
Makarov. | все производители кокса обязаны перерабатывать бензол из отработанного газа | all coke producers are required to recover benzole from their gas |
Makarov. | всем этим он обязан вам | he owes it all to you |
formal | вы обязаны | it's your responsibility to (+ infinitive; If you're disconnected, it's your responsibility to take whatever steps you can to reduce the likelihood of damage as a result of disconnection. – Вы обязаны принять все возможные меры, чтобы ...) |
gen. | вы обязаны ему помочь | you're obliged to help him |
gen. | вы обязаны предупредить тх | it is incumbent upon you to warn them |
gen. | вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра | it is your duty to come here at 9 a.m. |
gen. | вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра | it is you have to come here at 9 a.m. |
Makarov. | гениальные люди редко раскрывают нам, в какой мере их слава обязана напряжённому, рутинному труду | men of genius have seldom revealed to us how much of their fame was due to hard digging |
el. | давно обязанный | long overdue (по соглашению) |
econ. | делать обязанным | render obligatory |
dipl. | депозитарий обязан действовать беспристрастно | the depositary is under an obligation to act impartially |
neol. | добровольно обязанный | voluntold (Vadim Rouminsky) |
gen. | добрым именем он обязан своей честности | his honesty gained him a good name |
bank. | должники, обязанные вместе и порознь | joint and several promisors |
busin. | если покупатель допускает просрочку каких-либо платежей, вытекающих из настоящего Договора, то он обязан сразу же уплатить всю сумма платежа | if the purchaser defaults on any payment due on this contract, the full amount shall be immediately due and payable. |
law | заказчик обязан оплатить все действия | the Customer is obliged to pay for all operations (Konstantin 1966) |
law | Заказчик обязан принять или отклонить действие | the Customer is obliged to accept or decline the operation (Konstantin 1966) |
publ.law. | закон, по которому власти обязаны выдать | shall issue law (при выполнении ограниченного числа требований, прописанных в законе; разрешение inn) |
trav. | закрытые даты праздники, мероприятия, в которые гостиницы / авиарейсы не обязаны обслуживать по установленным тарифам | blackout date (hotel is not obligated to offer the contracted rate during these periods. Typically occur in peak season or when a festival, a sporting event or a holiday occurs) |
SAP. | заявление третьего обязанного лица | declaration made by third party debtor |
Makarov. | идея образования планет обязана своим существованием великому астроному Лапласу | the idea of the evolution of planets is due to the great astronomer Laplace |
law | имеет право, но не обязан | shall have the right, but no obligation to do something (Евгений Тамарченко) |
busin. | имеет право, но не обязан | may, but shall not be required to (andrew_egroups) |
gen. | именитый гражданин, обязанный снарядить за свой счёт триеру | trierarch |
law | имея своим намерением быть юридически обязанными | intending to be legally bound (Valeriya_23) |
law | исполнитель вправе, но не обязан | the contractor has a right, but is not obliged (Konstantin 1966) |
Makarov. | каждое графство обязано поддерживать в хорошем состоянии дороги, которые проходят через него | every county is bound to repair the highways which passed through it |
Makarov. | каждое правительство обязано привести все законодательство в единую систему | every government is bound to digest the whole law into a code |
Makarov. | как учёный вы обязаны сообщить миру о вашем открытии | you have a duty as a scientist to communicate your discovery to the world |
Makarov. | карьера, которой человек обязан только самому себе | self-made career |
vulg. | киноактриса, обязанная своим успехом больше своим женским прелестям, чем таланту | sex seller |
media. | киноактриса, обязанная успехом больше своим женским прелестям, чем таланту | sex seller |
law, contr. | компания не обязана платить проценты за просрочку выплаты дивидендов | and no dividend shall carry interest as against the Company (AlSeNo) |
law | компания, не обязанная представлять проспект при регистрации | non-prospectus company |
Makarov. | кому я обязан за это? | whom am I indebted for this? |
law | которые мы обязаны возместить на основании судебного решения | which are awarded against us (sankozh) |
law | которые мы обязаны оплатить по решению суда | which are awarded against us (sankozh) |
gen. | крайне вам обязан | much obliged (to you) |
law | лицо, не обязанное давать свидетельские показания | uncompellable witness |
law | лицо, обязанное вести себя надлежащим образом | committed person |
law, uncom. | лицо, обязанное возместить ущерб | recoveree |
law | лицо, обязанное возместить ущерб | indemnitor (linkin64) |
patents. | лицо, обязанное дать информацию | person obliged to give information |
law | лицо, обязанное обеспечить предоставление по сделке | obligor (вариант, предложенный V, но короче и лучше будет: "обязанное лицо". Leonid Dzhepko) |
law | лицо, обязанное по сделке | obligor (вариант перевода 'More) |
gen. | лицо, обязанное произвести оплату | promisor |
law | лицо, обязанное совершить | person liable to do |
law | лицо, обязанное уплачивать налог | taxable person (Stas-Soleil) |
bank. | лицо, юридически обязанное произвести уплату | promisor |
econ. | лицо, юридически обязанное произвести уплату | promisor (напр., по векселю) |
busin. | мальчик обязанный нести покупки | bundle boy |
Makarov. | медицинское сообщество обязано принять меры, отвечающие интересам всего общества | the medical establishment is obligated to take action that is in the best interest of the general public |
Makarov. | многие из красных или голубых фруктов, овощей и цветов обязаны своей привлекательной окраской антоцианинам, растворённым в клеточном соке | many of the red and blue fruits, vegetables, and flowers owe their attractive coloration to the anthocyanins dissolved in the cell sap |
gen. | многим обязан | owe a lot (scherfas) |
gen. | многим обязан | owe a great deal to (someone/something Mira_G) |
gen. | может, но не обязан | may, but do not have to (Alex_Odeychuk) |
gen. | может, но не обязан быть | may be, but do not have to be (A user account is an individual account in any database that may be, but does not have to be, linked to a login. Alex_Odeychuk) |
gen. | морально обязанный | morally obliged (Ivan Pisarev) |
gen. | мы все обязаны хранить молчание | we are all tyled |
gen. | мы не можем ошибиться – мы обязаны победить | there is no margin for error – we have to win |
gen. | мы не обязаны передавать вам или использовать в ваших интересах | we are not bound to pass on or use for your benefit (mascot) |
Игорь Миг | мы обязаны | it is incumbent upon us to |
gen. | мы обязаны во многом | we owe much of (erelena) |
Makarov. | мы обязаны им помогать | we have an obligation to help them |
gen. | мы обязаны стоять за своих друзей | we owe allegiance to our friends |
gen. | мы обязаны это делать | we have an obligation to do this |
Makarov. | мы обязаны этой идеей греческой философии | we owe this idea to Greek philosophy |
law | налоги, которые работодатель обязан удержать с работника | trust fund taxes (ВолшебниКК) |
law | намереваясь быть юридически обязанным | intending to be legally bound (Zukrynka) |
progr. | Например, производитель двигателя с переменной скоростью обязан снабдить его маркировкой СЕ в соответствии с директивой LV, но не пользоваться директивой EMC, поскольку ответственность за правильную установку привода, монтажные соединения и двигатель несёт конструктор пульта или производитель машины | for example, the manufacturer of a VF drive unit must provide CE marking for the LV directive, but not for the EMC directive as this is the responsibility of the panel builder or machine manufacturer who must follow correct installation methods for the drive, cabling and motor (см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr 2003) |
chess.term. | Наша команда просто обязана победить те команды, которые она должна бы побеждать | Our team simply needs to beat the teams it's supposed to beat |
gen. | не быть никому обязанным | be clear in the world |
gen. | не обязан | have no obligation (+ infinitive: We may, but have no obligation to remove, edit, block, and/or monitor any accounts. -- Мы можем, но не обязаны ... ART Vancouver) |
law | не обязан | shall not be bound with any obligation to (Bauirjan) |
law | не обязан | shall be bound with no obligation to (Bauirjan) |
gen. | не обязан | is under no obligation (+ infinitive: The Chairman is under no obligation to accept or reject any particular late proxy. • The ride hailing industry is currently under no obligation to provide these services. ART Vancouver) |
disappr. | не обязан | shouldn't have to (выражая неудовольствие; + verb: If you want to smoke in your own home, that's perfectly fine. But other people shouldn't have to breathe in your smoke while they're trying to enjoy a meal at a restaurant. -- другие не обязаны phrasemix.com ART Vancouver) |
offic. | не обязан | need not (igisheva) |
law, com.law | не обязан | shall not be concerned to (Saying that A shall not be concerned to see X serves to have A acknowledge that it won’t have any basis for asserting X. A sensible alternative would be using will not be required to.: The Guarantee Beneficiaries shall not be concerned to see or enquire into the powers of the Borrower, any other Material Subsidiary or any of their directors, officers or agents acting or purporting to act on their behalf … adamsdrafting.com 'More) |
gen. | не обязан | not obligated (+ infinitive: Coun. Don Bell was the lone Nay vote on the rezoning. Bell said he preferred more “managed growth.” “We are not forced or obligated to approve any specific rezoning just because the OCP maximum limits are not exceeded. I think this is over development on this particular lot in this particular location.” -- мы не обязаны (nsnews.com) ART Vancouver) |
gen. | не обязан быть | not obligatory to be (e.g. It is not obligatory for him to be an expert in this field. Soulbringer) |
law, contr. | не обязан платить | shall have no obligation to pay (ART Vancouver) |
law | не обязан раскрывать Заказчику, либо при принятии решений или мер | obliged to disclose to the Customer or in making any decision or taking any action (Yeldar Azanbayev) |
gen. | не обязанный | unindebted (кому-либо) |
rhetor. | не считать себя обязанным ограничиваться истиной и фактами | be not constrained by the truth or facts (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | некоторые выпускницы не хотят оставаться в школе ни на месяц дольше, чем обязаны | some of the senior girls won't stop on at school for a month later than they have to |
lat. | Никто не обязан обвинять самого себя, разве только перед Богом | Accusare emo se debet, nisi coram Deo (Leonid Dzhepko) |
econ. | носильщик, обязанный везти за покупателем тележку с продуктами | cart boy |
formal | обязан в законодательном порядке | legally required (Here in Vancouver, we are legally required to tweet about it when it snows. So on advice of counsel, here is my submission in accordance with said legal requirement. (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | обязан всегда | required at all times (The Exhibitor is required at all times to hold appropriate insurance cover of not less than Ј1 million to cover its potential liabilities under this clause to The Venue ...) |
gen. | обязан всегда | must always (Alexander Demidov) |
law, contr. | обязан выплачивать | be liable for (ABC Inc. shall not be liable for any payments based on any amounts which arise or result from any of the prohibited conduct set out in Section 3. – не обязана платить ART Vancouver) |
law | обязан выплачивать | be liable to pay (sankozh) |
gen. | обязан действовать | has an obligation to act (Council has an obligation to act in the best interests of the community as a whole. ART Vancouver) |
product. | обязан иметь | must have (Yeldar Azanbayev) |
gen. | обязан по закону | having an obligation under the law (They have an obligation under the law to provide the service. ART Vancouver) |
notar. | обязан по закону | be compelled by law (vp_73) |
tax. | обязан по закону | legally obligated (dimock) |
gen. | обязан по закону | have legal obligation (The government insists GP Rail has legal obligation to repair and maintain the facility until 2029. ART Vancouver) |
busin. | обязан по контракту | bound by contract ("Neither Francis Coppola, the film's director, nor its star, Marlon Brando, could envision the picture without Al Pacino as Michael Corleone. But Pacino was bound by contract to do another movie at MGM, whose top brass refused to release him." (Vanity Fair) ART Vancouver) |
inf. | обязан покрыть убытки | on the hook (Kevin hit a gas line and now he's on the hook for the damages. ART Vancouver) |
law | обязан предложить | shall be obliged to offer (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
gen. | обязан предупредить | bound to warn (I'm bound to warn you that anything you may say could be used against you. ART Vancouver) |
math. | обязан своим происхождением | owes its origin to |
math. | обязан своим происхождением | it owes its origin to |
math. | обязан своим существованием тому, что | owes its existence to the fact that |
product. | обязан соблюдать | must obey (Yeldar Azanbayev) |
formal | обязан уведомить | is to inform (Tenant is to inform the Landlord if the suite is to be unoccupied for a period of more than five days. This is for security reasons only. ART Vancouver) |
archit. | обязан уведомить об этом | is required to notify thereof (yevsey) |
el. | обязанная ответственность | duty-bound |
law | обязанное лицо | obligator (Баян) |
law | обязанное лицо | obligor (Должник или иное обязанное лицо, исполнившее обязанность по истечении срока исковой давности, не вправе требовать исполненное обратно, хотя бы в момент исполнения указанное лицо и не знало об истечении давности. consultant.ru ABelonogov) |
busin. | обязанное по векселю лицо | party liable on the bill (алешаBG) |
bill. | обязанное по векселю лицо | party liable on a bill (Alex_Odeychuk) |
busin. | обязанное по векселю лицо | party liable on bill |
law | обязанное по сделке лицо | obligor (вариант перевода 'More) |
hist. | обязанные крестьяне | obligated peasants (encyclopedia.com aldrignedigen) |
law | обязанные лица | parties liable |
gen. | обязанный кому-либо в долгу перед | under an obligation to (someone – кем-либо) |
gen. | обязанный в соответствии с законодательством | statutorily required (As the Committee requested information that was over and above that which commissioners are statutorily required to disclose without ... | ... a plea bargain if the plea bargain is entered into within the time frame when the prosecutor would have been statutorily required to disclose the information. Alexander Demidov) |
busin. | обязанный вести бухгалтерский учёт | liable to keep books |
econ. | обязанный возместить ущерб | liable for compensation |
busin. | обязанный возместить ущерб | liable to pay damages |
gen. | обязанный всем самому себе | self-made |
inf. | обязанный всем самому себе, добившийся успеха своими собственными силами | self-made |
gen. | обязанный всем себе | self-made |
busin. | обязанный выплатить компенсацию | liable to pay compensation |
econ. | обязанный выплатить компенсацию за причинённый ущерб | liable for damages (ART Vancouver) |
gen. | обязанный выполнять функции присяжного заседателя | hundreder |
gen. | обязанный выполнять функции присяжного заседателя житель округа | hundredor |
gen. | обязанный выполнять функции присяжного заседателя житель округа | hundreder |
SAP. | обязанный делать взносы в фонд социального страхования | liable to social insurance contributions |
gen. | обязанный кому-л. за | indebted to sb. for (что-л.) |
gen. | обязанный за что-то | obliged for (sth.) |
gen. | обязанный заплатить | liable for something (за что-либо; You will be liable for any damage caused. – Вы будете обязаны заплатить за любой причинённый ущерб. TarasZ) |
gen. | обязанный кому-то | obliged to sb. for (sth., за что-то) |
gen. | обязанный кому-то | obliged to (sb., за что-то) |
law | обязанный на правовом основании | lawfully bound |
idiom. | обязанный оплатить | be on the hook for (What a joke this is! He should be on the hook for all court costs! ART Vancouver) |
Makarov. | обязанный отчитываться | accountable |
gen. | обязанный отчётом | accountable (to Liv Bliss) |
obs. | обязанный платить дань | homageable |
gen. | обязанный платить ленную подать | liege |
law | обязанный по договору | covenanted |
law | обязанный по закону | required by law |
formal | обязанный по закону | legally required (Here in Vancouver, we are legally required to tweet about it when it snows. So on advice of counsel, here is my submission in accordance with said legal requirement. (Twitter) ART Vancouver) |
econ. | обязанный по закону | bound by the law |
law | обязанный по закону | lawfully bound |
polit. | обязанный по конституции | constitutionally obliged (Artemie) |
gen. | обязанный проживать в своём приход | residentiary |
gen. | обязанный произойти | bound to happen |
gen. | обязанный произойти | bound to be |
Игорь Миг | обязанный своим рождением | fed on |
Игорь Миг | обязанный своим успехом | fed on |
gen. | обязанный сделать | bound to do (sth., что-л.) |
obs. | обязанный служить | homageable |
gen. | обязанный случиться | bound to happen |
gen. | обязанный случиться | bound to be |
gen. | обязанный уплатить все долги | obligated to pay off all debts |
obs. | обязанный чтить | homageable |
gen. | обязанных ему | made by him (starkside) |
gen. | обязано быть | must (Nadia U.) |
law | обязаны соблюдать конфиденциальность | under duty of confidentiality (Caithey) |
O&G, casp. | обязаны хранить в тайне любые сведения конфиденциального характера, ставшие известными им вследствие этого | keep confidential any information of a confidential nature acquired in consequence of (или информацию Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | он был обязан своим состоянием отцу | he owed his wealth to his father |
gen. | он вам ничем не обязан | he owes you nothing |
gen. | он вам очень обязан | he is much obliged to you |
gen. | он вам этим обязан | he has you to thank for it |
Makarov. | он всем обязан самому себе | he is a self-made man |
gen. | он должен и обязан заплатить | he owes it and must pay |
gen. | он задолжал и обязан заплатить | he owes it and must pay |
Makarov. | он многим обязан своим родителям | he owes a great deal to my parents |
gen. | он нам ни в коей мере не обязан | he is in no degree indebted to us |
gen. | он нам ни в коей мере не обязан | he is in little degree indebted to us |
Makarov. | он не обязан отвечать | he is not forced to answer |
Makarov. | он ни перед кем не обязан отчитываться | he answers to no one |
gen. | он обязан вам жизнью | he owes you his life |
gen. | он обязан вам своей жизнью | he owes you his life |
gen. | он обязан вернуться | he is obliged to go back |
gen. | он обязан делать это каждое утро | he is supposed to do this every morning |
gen. | он обязан знать это | he is supposed to know that |
gen. | он обязан исполнить | he is held to perform |
gen. | он обязан поддерживать семью, поэтому он бросает колледж | his duty is to stand up by the family, that is why he passes up college |
Makarov. | он обязан помочь ей | he is obliged to help her |
Makarov. | он обязан предоставить временное жильё | he is obligated to provide temporary accommodation |
gen. | он обязан это сделать | he is bound to do it |
gen. | он обязан это сделать | it is his duty to do it |
Makarov. | он очень обязан вам | he is greatly obliged to you |
gen. | он признаёт себя обязанным | he owns himself indebted |
gen. | он считал, что обязан помочь | he felt himself called upon to help |
Makarov. | он чувствовал себя обязанным навестить родителей | he felt obligated to visit his parents |
gen. | он чувствовал себя обязанным ответить ей услугой за услугу | it was his obligation to return her favour |
Makarov. | она вам обязана своей жизнью | she owes her life to you |
gen. | она многим ему обязана | she is much indebted to him |
gen. | она не обязана давать вам отчёта | she doesn't have to give you an account |
gen. | она поступает так, как она обязана | she acts just as she ought |
Makarov. | она чувствовала, что обязана ответить на письмо | she felt it incumbent on her to answer the letter |
gen. | они обязаны ему всем | they owe him everything |
gen. | ответственный обязанный подверженный подлежащий | liable |
law | отказ от исполнении, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делать | constructive breach (алешаBG) |
law | отказ от исполнении, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делать | breach by anticipatory repudiation (алешаBG) |
law | отказ от исполнения, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делать | anticipatory breach (Black's Law Dictionary – A breach of contract caused by a party's anticipatory repudiation, i.e., unequivocally indicating that the party will not perform when performance is due. Also termed: breach by anticipatory repudiation; constructive breach. алешаBG) |
gen. | открытием закона всемирного тяготения мы обязаны Ньютону | we owe to Newton the principle of gravity |
gen. | очень обязанный кому-л. за | greatly indebted to sb. for (что-л.) |
gen. | очень обязанный кому-то | highly obliged to sb. for (sth., за что-то) |
gen. | очень обязанный кому-то | highly obliged to (sb., за что-то) |
Makarov. | по договору я обязан читать по три лекции в день | the agreement commits me three lectures a day |
formal | по закону не обязан | there is no legal obligation (for sb. to do sth.: [Justice David] Crerar conceded it may have been prudent for the trustee to apply to have the deposits sent to the courts, but he found there was no legal obligation for him to do so. nsnews.com ART Vancouver) |
gen. | по закону не обязан | be under no legal obligation to (+ infinitive ART Vancouver) |
gen. | по закону он обязан сделать это | he is legally bound to do it |
Makarov. | по решению суда они обязаны уплатить штраф | the court's decision binds them to pay the fine |
Makarov. | по решению суда они обязаны уплатить штраф | court's decision binds them to pay the fine |
lit. | "Поправьте меня, если я ошибаюсь, но мне кажется, что в наши дни видный режиссёр обязан быть почти профессиональным психологом. Я не прав?" — "Да,— вздохнула Крис,— у Берка был тяжёлый характер". | 'Please correct me if I'm wrong, but it seems to me nowadays a director of importance has also to be almost a Dale Carnegie. Am I wrong?' 'Oh, well, Burke had a temper,' Chris sighed. (W. Blatty) |
econ. | посыльный, обязанный нести покупки за покупателем | bundle boy |
gen. | поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан | you are free not to be a poet, but you have a duty to be a citizen (Николай Некрасов Olga Okuneva) |
law | предприятие, все рабочие которого обязаны делать отчисления в профсоюз | agency shop (в том числе и не члены профсоюза) |
econ. | предприятие, где все рабочие обязаны делать отчисления в профсоюз | agency shop |
amer. | предприятие, где профсоюз представляет всех рабочих при заключении коллективного договора и где все рабочие обязаны делать отчисления в профсоюз | agency shop (в том числе и не члены союза) |
Makarov. | председатель был обязан созывать все прочие заседания | the chairman was charged with the duty of calling all future meetings |
gen. | предупреждаю, что вы обязаны говорить правду | I adjure you to speak the truth |
law | преступники обязаны нести наказание за содеянное | the criminals must be punished for what they have wrought (Leonid Dzhepko) |
gen. | продвижением по службе он обязан своей преданностью делу | his devotion to duty earned him a promotion |
Makarov. | продвижением по службе он обязан своей преданностью делу | his devotion to duty earned him a promotion |
gen. | прокурор строго предупредил свидетеля, что он обязан сказать всю правду | the prosecutor addressed a strong adjuration to the witness to tell the whole truth |
law | публичная компания, обязанная представлять проспект при регистрации | prospectus company |
slang | пытаться не сделать того, что обязан сделать | crap out |
OHS | работодатели обязаны обеспечить работникам безопасное и здоровое рабочее место | Employers are responsible for providing a safe and healthful workplace for their employees (yevsey) |
lab.law. | работодатель обязан | employer is obligated |
construct. | Рабочие обязаны применять защитные очки, спецодежду, респираторы | Workers should use goggles, working clothes, and respirators |
law | с намерением быть юридически обязанным | intending to be legally bound (Zukrynka) |
Makarov. | самолётная станция обязана находиться на дежурном приёме на протяжении всего полёта | each aircraft station will maintain continuous watch during flight |
law | свидетель, не обязанный давать показания | non-compellable witness |
gen. | своим богатством он был обязан отцу | he owed his wealth to his father |
Makarov. | своим освобождением я обязан вашему заступничеству | I owe my release to your advocacy |
gen. | своим успехом он больше обязан везению, чем способностям | he oughts his success to luck more than to capacity |
gen. | своим успехом он больше обязан везению, чем способностям | he owes his success to luck more than to capacity |
Makarov. | своим успехом он в первую очередь обязан упорному труду | hard work was the cornerstone of his success |
gen. | своим успехом он во многом обязан упорному труду | hard work has a great deal to do with his success |
gen. | своим успехом он обязан главным образом своему усердному труду | his success is largely due to hard work |
gen. | своим успехом он обязан неустанной работе | he owes his success to hard work |
gen. | своим успехом он обязан счастливому случаю | he owes his success to good luck |
Makarov. | своим характером она обязана отцу | she derives her character from her father |
Makarov. | сделать больше, чем обязан | go beyond one's duty |
Makarov. | сейчас всё бизнесмены думают, что они решительно обязаны иметь охрану | now most businessmen think they just have to have a guard |
gen. | система, при которой рабочий обязан покупать товары в лавке хозяина | truck system |
bank. | соглашение между брокерской фирмой и брокером, по которому последний при переходе в другую фирму обязан вернуть значительную часть вознаграждения | golden handcuffs |
abbr. | соглашение сторон, по которому обе стороны будут обязаны оказать какую-либо услугу друг другу, синаллагматическое соглашение | sinallagma |
corp.gov. | солидарно обязанный | jointly and severally liable (igisheva) |
law, Makarov. | солидарно обязанный | jointly liable |
med. | социальный работник, который обязан сообщить о правонарушении | mandated reporter (tahana) |
O&G, sakh. | стандартное правило OSHA, согласно которому наниматели обязаны предупреждать рабочих о наличии опасных химических веществ, а также обучать их опознанию и применению этих веществ | Hazard Communication Standard of 1989 (HCS) |
Makarov. | становиться обязанным | be under an obligation (кому-либо) |
law | стать обязанным | accrue obligation |
law, Scotl. | сторона, обязанная отчётностью | compter |
law | сторона, обязанная по договору | party to be charged |
patents. | страны-участницы Конвенции не обязаны применять положения | the countries of the Union shall not be required to apply the provisions |
patents. | страны-участницы Союза не обязаны применять положения | the countries of the Union shall not be required to apply the provisions |
econ. | страховой полис, по которому держатель полиса обязан покрыть определённую часть страховой суммы при наступлении страхового случая, а остаток выплачивается страховщиком | excess policy |
navig. | судно, которому обязаны уступать дорогу | right-of-way vessel (при расхождении) |
shipb. | судно, которому обязаны уступать дорогу | privileged vessel (по правилам расхождения судов) |
nautic. | судно, которому обязаны уступать дорогу | privileged vessel (при расхождении) |
mar.law | судно, обязанное изменить курс | burdened vessel (при расхождении) |
fish.farm. | судно, обязанное изменить курс | altering craft |
shipb. | судно, обязанное изменить курс | altering craft (при расхождении) |
nautic. | судно, обязанное изменить курс | altering craft (по МППСС) |
fish.farm. | судно, обязанное уступить дорогу | burdened vessel |
navig. | судно, обязанное уступить дорогу | giving-way vessel (при расхождении) |
navig. | судно, обязанное уступить дорогу | obligated vessel (при расхождении) |
navig. | судно, обязанное уступить дорогу | give-way vessel (при расхождении) |
nautic. | судно, обязанное уступить дорогу | burdened vessel (при расхождении) |
gen. | сумма убытка, равная сумме кассового убытка или превышающая её, о которой перестрахователь обязан уведомить перестраховщика | Loss advice (For example, if a fire loss is estimated at GBP 100,000, and the loss advice limit, as stated in the slip and the contract, is GBP 75,000, then the reinsured must advise the reinsurers by sending a completed loss advice notification 4uzhoj) |
gen. | считается, что он обязан приходить каждый день в восемь часов | he is supposed to come every day at eight o'clock (to know that, to know the rules, to stop at a zebra crossing, to do it himself, to be here every day, etc., и т.д.) |
gen. | считать своим долгом сделать что-либо считать себя морально обязанным сделать | be bound in honour to do (что-либо) |
Makarov. | считать себя морально обязанным сделать | be bound in honour to do something (что-либо) |
gen. | считать себя обязанным | be committed (YelenaPestereva) |
gen. | считать себя обязанным | feel obliged (Andrey Truhachev) |
gen. | считать себя обязанным делать | make something, one's business (что-либо) |
gen. | считать себя морально обязанным сделать | be bound in honor to do something (что-либо) |
gen. | считать себя морально обязанным сделать | be bound in honour to do something (что-либо) |
gen. | считать себя морально обязанным сделать | be bound in honour to do something (что-либо) |
gen. | считать себя морально обязанным сделать | be bound in honor to do something (что-либо) |
gen. | тем, что я ещё жив и т.д., я обязан ему | I owe it to him that I am still alive (that I got an education, that my book was published, etc.) |
Игорь Миг | то, что обязан иметь каждый | must-have |
econ. | траст, возникший в результате судебного решения при ситуации, когда одно лицо обязано передать имущество другому лицу | constructive trust |
gen. | ты обязан меня выслушать | you've got to listen to what I say |
Makarov. | ты обязан подчиниться | you are required to obey |
gen. | ты обязан сделать это | it's your duty to do this |
PR | уйти от вопросов, на которые они обязаны дать ответ | evade the questions they must answer (Alex_Odeychuk) |
law, court | Улики, которые могут смягчить приговор и которые сторона обвинения обязана представить | brady material (cornell.edu Schriftstella) |
tax. | Физическое лицо, компания или организация, которое-ые обычно но не всегда проживает / находятся на территории США и обязаны уплачивать налоги государству в США | US domestic entity (lulu.com) |
Makarov. | фильм обязан своим успехом главным образом блестящей игре актёров | the success of the film is due mostly to the brilliant acting of the cast |
EBRD | формально обязанный | demonstrably committed (oVoD) |
Makarov. | хорошим знакомством с миром кино он обязан своему отцу | he has his father to thank for his familiarity with the film world |
insur. | хотя и не обязаны это делать | though not obliged (Пазенко Георгий) |
busin. | человек, который обязан всем обо всем напоминать | constant reminder |
law | человек, обязанный по закону быть опекуном при учреждении траста, возникшего в результате судебного решения | constructive trustee (slovar-vocab.com Elina Semykina) |
gen. | чем обязан? | what do I owe the pleasure? (fluggegecheimen) |
gen. | чем обязан? | to what do I owe the honor? (при визите) |
gen. | чем обязан вниманию? | what do I owe the pleasure? (fluggegecheimen) |
gen. | чем обязан такой чести? | what do I owe the pleasure? (fluggegecheimen) |
gen. | чем обязан такой чести? | to what do I owe this honour? |
gen. | чем обязан этому ... | to what do I owe this |
gen. | Чему обязан подобным удовольствием? | to what do I owe this pleasure? (в т.ч. иронично) |
gen. | чему я обязан такой чести? | what do I owe this honour? |
gen. | чему я обязан такой чести? | what do I ought this honour? |
gen. | чему я обязан такой честью? | what do I owe this honour? |
Makarov. | чувствовать себя обязанным | feel an obligation |
psychol. | чувствовать себя обязанным | feel obligated (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | чувствовать себя обязанным | owe someone a debt of gratitude |
gen. | чувствовать себя обязанным | be under obligation (Alex_Odeychuk) |
gen. | чувствовать себя обязанным | feel obliged (Andrey Truhachev) |
gen. | чувствовать себя обязанным ему | feel indebted to him |
Makarov. | эта длинная предыстория оказывает решающее воздействие на события, происходящие в самой пьесе, потому что Гамлет чувствует себя обязанным отомстить за убийство, которое произошло раньше событий, описанных на первой странице | this extensive backstory crucially affects the events of the play itself, as Hamlet feels bound to revenge a murder that occurred before page one |
gen. | Эта книга обязана своим появлением | This book has its origins (A.Rezvov) |
Makarov. | эта теория обязана своим происхождением одной древней традиции | theory stems from an ancient tradition |
Makarov. | эта теория обязана своим происхождением одной древней традиции | the theory stems from an ancient tradition |
Makarov. | этой идеей он обязан греческой философии | he owes this idea to Greek philosophy |
law | юридически обязанный | legally bound |
law | юридически обязанный | legally obliged |
law | юридически обязанный | lawfully bound |
tax. | юридическое лицо, обязанное платить НДС | VAT debtor (Andy) |
gen. | я был бы Вам весьма обязан | I'd be much obliged (Andrey Truhachev) |
gen. | я вам многим обязан | I'm greatly owing to you |
abbr. | я вам обязан | I owe уоu (Yuriy83) |
abbr. | я вам обязан | I owe you (Yuriy83) |
abbr. | я вам обязан | i.o.u. (Yuriy83) |
Makarov. | я вам обязан своим спасением | you have been the salvation of me |
Makarov. | я вам очень обязан | I'm tremendously obliged to you |
gen. | я вам очень обязан | I am deeply indebted to you |
gen. | я вам очень обязан | I am much obliged to you |
gen. | я вам очень обязан | I am very much in your debt |
Makarov. | я вам очень обязан за всё, что вы сделали | I feel under obligation to you for all you've done |
gen. | я вам чрезвычайно обязан | I am greatly obliged to you |
math., prof.jarg. | я весьма обязан И.И. Иванову за ... | I am greatly indebted to Professor I.I. Ivanov for |
gen. | я всем обязан вам | I am indebted to you for everything |
gen. | я ей многим обязан | I am much indebted to her |
gen. | я ей многим обязана | I am much indebted to her |
gen. | я ему обязан жизнью | I owe my life to him |
gen. | я ему обязан, я у него в долгу | I laid myself under obligation to him |
gen. | я ему очень обязан | I owe him a good turn |
gen. | я многим вам обязан | I am much indebted to you |
gen. | я многим обязан его советам | I owe much to his guidance |
gen. | я не обязан давать вам отчёт о своих поступках | I am not accountable to you for my actions |
gen. | я не обязан переносить такое нахальство | I don't have to stand for such insolence |
gen. | я не обязан терпеть такое нахальство | I don't have to stand for such insolence |
gen. | я не хочу ни в чём быть ему обязанным | I don't want to be obliged to him for anything |
gen. | я ничем им не обязан | I don't owe them a thing (Taras) |
Makarov. | я обязан вам жизнью | I owe it to you that I am still alive |
gen. | я обязан вам жизнью | I ought it to you that I am still alive |
gen. | я обязан вам помочь | I have an obligation to help you |
gen. | я обязан ему жизнью | I owe my life to him |
gen. | я обязана ему жизнью | I owe my life to him |
gen. | я считаю, что мы не обязаны принимать это во внимание | I don't think that need be considered |
Makarov. | я уверен, что нашей победой мы обязаны и болельщикам, которые подбадривали нас | I'm sure we owe part of our victory to the number of supporters who were there, pulling for our side |
gen. | я чувствую себя обязанным предупредить вас | I feel called upon to warn you |
inf. | я-де не обязан тебя слушаться | I, says he, am not obliged to obey you |