DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing обратиться к | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
scient.более того, я бы хотел обратиться с призывом к ... задуматься над ...I would like furthermore to make a plea to to think more about
gen.вам бы следовало немедленно обратиться к врачуyou ought to see a doctor immediately
gen.вам придётся лично и т.д. обратиться к нему по этому поводуyou will have to apply for it to him personally (directly, immediately, etc.)
gen.вам следует обратиться к врачуyou should consult a doctor
Makarov.вам следует обратиться к председателюyou should go to the president
gen.ваш вопрос заставил меня обратиться к словарюyour question sent me to the dictionary
gen.вновь обратиться к основному предмету спораget back to the main point in the argument (to the question of your immediate plans, to what you were saying, etc., и т.д.)
gen.вновь обратиться к странице пятойturn back to page five
Makarov.Вопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания. Лучше я обращусь к помощи специалистовthe details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals
gen.вопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания, поэтому лучше я обращусь к помощи специалистовthe details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals
gen.вы должны обратиться к кому следуетyou must address yourself to the proper authority
gen.вы не к тому человеку обратилисьyou have mistaken your man
gen.вы обратились не к тому человекуyou came to the wrong person
lawвынудит обратиться кresult in the matter being referred to (Александр Стерляжников)
gen.генерал обратился к войскам со следующими словамиthe general addressed his army as follows
scient.давайте обратимся к факту ...let's face the fact
Makarov.давайте теперь обратимся к этомуlet's to it presently
Makarov.для объяснения этого факта мы обратимся к довольно смелой гипотезеwe resort to adventurous hypotheses for explanation of this fact
comp.для получения дополнительной информации обратитесь к справочному руководствуreference manual for more information
gen.для сравнения обратиться кcheck out for reference (You can check out the English site for reference. ART Vancouver)
gen.его мысли обратились кhis thoughts passed to (lulic)
gen.ей лучше обратиться к врачуshe had better see a doctor
gen.ей надо обратиться непосредственно к менеджеруshe must go direct to the manager
Makarov.ей не к кому обратитьсяshe has no one to turn to
gen.ей нераз советовали обратиться к этому хирургуshe was advised more than once to go to this surgeon
busin.если вы обратитесь к нашему прейскурантуif you refer to our price-list
gen.есть много источников, к которым можно обратиться, когда нужна помощьthere is a wealth of support to turn to when you need help
busin.за информацией о нашей платёжеспособности просим обратиться досл. отсылаем вас к фирмеfor any information as to our standing we refer you to messrs.
comp.за информацией обратитесь к справочному руководствуreference manual for more information
Makarov.затем он обратился к фактамthen he got round to facts
inf.к кому здесь можно обратиться?who is in charge here?
gen.к кому мне обратиться?Whom should I address? (Andrey Truhachev)
gen.к кому я должна обратиться?Whom should I address? (Andrey Truhachev)
gen.к нему вежливо и т.д. обратилисьhe was politely rudely, properly, etc. addressed
gen.к нему обратиться страшноforbidding person
gen.капитан обратился к арбитру с предложением прекратить игру из-за наступления сумерекthe captain appealed against the light
Makarov.когда удобнее всего обратиться к нему?when is the best time to approach him?
bible.term.кто ударит тебя в правую щёку твою, обрати к нему и другуюwhosoever shall smite thee on the right cheek, turn to him the other also (Olga Okuneva)
gen.мне не к кому обратитьсяI have no one to turn to
gen.мне посоветовали обратиться к вамI have been referred to you
Makarov.многие взносы в фонд помощи были сделаны жертвователями ещё до того, как к ним обратилисьmany of the contributions to the relief fund were unasked for
gen.могу я обратиться к вам за советом?could I ask you for some advice?
Makarov.мы обратились к властям за помощьюwe applied to the authorities for assistance
gen.мы обратились к нему как к специалистуwe consulted him professionally
gen.мысли его обратились к морюhis thoughts turned to the sea
Makarov.нам пришлось снова обратиться к немецкому писателю за информациейonce more we have to turn to a German writer for information
gen.не заговаривай, пока к тебе не обратятсяdon't speak until you are spoken to
gen.не к тому обратитьсяget the wrong man (за помощью: I think you got the wrong man Taras)
industr.Немедленно обратиться к врачуObtain medical attention without delay (паспорт безопасности Johnny Bravo)
gen.неожиданно обратиться к нему с вопросомspring a question on him (a request on them, the news on her, etc., и т.д.)
Makarov.несколько рабочих обратились к директору по поводу условий трудаfew of the workers have approached the director about their working conditions
Makarov.никогда не поздно обратиться к Богуit is never too late to turn to God
amer.Обратившись к научной литературеimmersing in scholarly literature (В данной фразе слово "погрузившись" по смыслу заменяется kiberline)
gen.обратимся вновь кstill referring to (Svetozar)
gen.обратимся кtake the (MargeWebley)
scient.обратимся к независимому мнению ...let's appeal to a detached view
scient.обратимся к независимому мнению ...let's appeal to a detached opinion
gen.обратимся к фактамlet's get down to facts
gen.обратимся теперь кnow we'll turn our attention to (anyname1)
rhetor.обратись за помощью к психиатруget some psychiatric help (Alex_Odeychuk)
Makarov.обратись за советом к какому-нибудь юристуask some lawyer for advice
Makarov.обратись к юристу, чтобы он растолковал тебе условия контракта, и ты понимал свои обязанности, когда будешь подписывать егоget a lawyer to spell out the contract for you, so that you understand your responsibilities if you sign it
busin.обратите внимание на приложенный к письму документenclosed as above (Johnny Bravo)
ITобратитесь к администраторуcontact administrator (Rori)
dipl.обратитесь к администраторуgo see the manager (bigmaxus)
tech."обратитесь к акцептанту"refer to acceptor
quot.aph.обратитесь к Вашему инспектору по работе с клиентамиkindly speak to your relationship manager (Alex_Odeychuk)
gen.обратитесь к вашему отцуget up to your father
busin.обратитесь к выдавшему чекRD cheque (refer to drawer cheque)
telecom.обратитесь к главеgo to chapter (oleg.vigodsky)
comp.обратитесь к имеющемуся у вас руководствуconsult your manual
gen.обратитесь к милиционеруask a policeman
inet.обратитесь к нам по адресуplease reach out to us at (financial-engineer)
tech.Обратитесь к прилагаемому руководствуRead Twice the Fine Manual (–RTFM MichaelBurov)
tech.Обратитесь к прилагаемому руководствуRead The Following Materials (–RTFM MichaelBurov)
tech.Обратитесь к прилагаемому руководствуRead The Following Manual (–RTFM MichaelBurov)
tech.Обратитесь к прилагаемому руководствуRead the following manual (–RTFM MichaelBurov)
gen.обратитесь к разделуsee section (Johnny Bravo)
comp.обратитесь к своему дилеруcontact your dealer
quot.aph.обратитесь к своему персональному менеджеру по работе с клиентамиkindly speak to your relationship manager (банка HSBC Alex_Odeychuk)
telecom.обратитесь к своему системному администраторуsee your system administrator (oleg.vigodsky)
telecom.обратитесь к системному администраторуcontact the system administrator (oleg.vigodsky)
comp., MSобратитесь к системному администраторуcontact your system administrator (Andy)
gen."обратитесь к чекодателю"R/D cheque (отметка на вернувшемся чеке)
gen."обратитесь к чекодателю""return to drawer" cheque (отметка на вернувшемся чеке)
bank.обратитесь к чекодателюRD (отметка банка на неоплаченном чеке; refer to drawer)
busin.обратитесь к чекодателюrefer to drawer (отметка банка на неоплаченном чеке)
gen."обратитесь к чекодателю""refer to drawer" cheque (отметка на вернувшемся чеке)
gen.обратитесь к чекодателюreferred to drawer" (отметка банка на неоплаченном чеке)
gen.обратитесь к чекодателюrefer to drawer (отметка банка на неоплаченном чеке)
Игорь Мигобратится к общественности по поводуgo public on
gen.обратить дом лицом к...expose the front of a house to...
gen.обратить индийцев к христианствуreclaim the Indians from idolatry
gen.обратить кbring back (чему-л.)
gen.обратить кbring again (чему-л.)
law, courtобратить к исполнениюenforce (решение суда 4uzhoj)
lawобратить к немедленному исполнениюorder immediate execution (Alexander Demidov)
gen.обратить лицо кset one's face toward (Technical)
gen.обратить речь кapostrophize (кому-л.)
lawобратить решение к немедленному исполнениюorder immediate execution of a decision (In April it had created the Committee of Public Safety, which deliberated in secret and was authorized to order immediate execution of its decisions. АД Alexander Demidov)
gen.обратиться в нужде кfall back on
gen.обратиться в нужде кfall back upon
lawобратиться в суд с иском кfile a lawsuit against (кому-либо ART Vancouver)
gen.обратиться в суд с иском кfile a court action against (Alexander Demidov)
gen.обратиться в суд с иском к ... оfile an action with the Court against ... for the (E&Y ABelonogov)
gen.обратиться в суд с требованиями кfile legal proceedings against (On July 16, 2009, Cassar filed legal proceedings against St John and his family to rescind the two contracts of donations published in March ... Alexander Demidov)
lawобратиться за консультацией к адвокатуconsult the law
gen.обратиться за консультацией к другому специалистуget a second opinion (обычно о враче или ветеринаре, после получения от первого специалиста неудовлетворительного мнения, сомнительного или вызывающего подозрения в его нечестности: We are sorry to hear this is happening to your cat. We encourage you to contact another vet ASAP to get a second opinion. ART Vancouver)
formalобратиться за консультацией к профессионалуseek professional advice (If in doubt, you should seek professional advice. ART Vancouver)
lawобратиться за консультацией к юристуconsult the law
lawобратиться за консультацией к юристуobtain legal counsel (ART Vancouver)
lawобратиться за консультацией к юристуobtain legal advice (Have you obtained legal counsel or other professional advice before this important step? ART Vancouver)
gen.обратиться за консультацией к юристуget legal advice (ART Vancouver)
gen.обратиться за консультацией к юристуseek legal advice
gen.обратиться за медицинской консультацией кseek medical advice from (ROGER YOUNG)
gen.обратиться за медпомощью / обратиться к врачуseek medical help
gen.обратиться за переводом кcall on someone for a translation (Your French and Italian are superb! And good to know I can call on you for any Latin translations, too! ART Vancouver)
polit.обратиться за поддержкой к идеологииturn to ideology for support
gen.обратиться за поддержкой к широкой общественностиappeal widely for support
Makarov.обратиться за помощью кfall back (on; кому-либо)
gen.обратиться за помощью к бывшим коллегам / сослуживцамreach out to (someone)
tech.обратиться за помощью к врачуseek medical attention (Alex_UmABC)
med.обратиться за помощью к своему врачуseek help from one's doctor (denghu)
gen.обратиться за помощью к юристуget legal advice (After hearing the submissions, council went into a closed meeting to get legal advice. ART Vancouver)
gen.обратиться за помощью к юристуresort to a lawyer
lawобратиться за разъяснением к законуconsult the law
gen.обратиться за решением к оружиюappeal to the sword
gen.обратиться за советом кconsult (Mr Bell said he had consulted his solicitor about the matter. MichaelBurov)
gen.обратиться за советом к специалистамcall in professional advice
gen.обратиться за советом к юристуget legal advice (After hearing the submissions, council went into a closed meeting to get legal advice. ART Vancouver)
Gruzovik, legal.th.обратиться за советом к юристуtake legal advice
gen.обратиться за советом к юристуseek legal advice
gen.обратиться за справкой к секретарюturn to the secretary for information
gen.обратиться кenquire with (Enquire with us regarding a stay at Kilconquhar Castle Estate in our hotel rooms or self catering accommodation. Alexander Demidov)
Игорь Мигобратиться кtap into
busin.обратиться кaddress to (WiseSnake)
busin.обратиться кkindly speak to (банка HSBC Alex_Odeychuk)
comp.обратиться кrefer to
med.обратиться кconsult (специалисту: Please consult your physician for personalized medical advice. • In addition, please consult your physician or health care professional for further information on specific medical conditions or symptoms that you may have. Rapunzel)
obs.обратиться кapply to (He gave the subpoenas to Mr. Gaines to serve them, and told him, that if there should be any difficulty, to apply to a lawyer for advice how to act. (1879) В.И.Макаров)
gen.обратиться кreach out to (seek to establish communication with someone, with the aim of offering or obtaining assistance or cooperation: You can reach out to your member of Parliament. ART Vancouver)
gen.обратиться кtalk to (за помощью, советом: clients can talk to their account managers for expert advice and tips sankozh)
gen.обратиться кconsult (consult an expert Rapunzel)
math.обратиться кturn to
formalобратиться кapproach (организации, органу власти: Due to the age of the existing buildings and infrastructure, which require extensive and ongoing repairs, BC Housing approached the City to explore how the site could be redeveloped to best meet the needs of current and future tenants. shapeyourcity.ca ART Vancouver)
math.обратиться кwe turn now to an important process for constructing the matrix A
progr.обратиться кlook into (Alex_Odeychuk)
polit.обратиться кcall on (Alex_Odeychuk)
gen.обратиться кresort to (iokha)
Makarov.обратиться кturn to (кому-либо)
gen.обратиться кaddress (someone WiseSnake)
gen.обратиться к аудиторииaddress the floor
gen.обратиться к аудиторииappeal to the floor
gen.обратиться к аудиторииappeal to the meeting
gen.обратиться к аудиторииaddress the meeting
gen.обратиться к аудиторииaddress a meeting (Lavrov)
rel., christ.обратиться к Богуturn to God (AlexandraM)
Makarov.обратиться к более раннему периодуretrospect to an early period
gen.обратиться к вамreach out to you (yanadya19)
chess.term.обратиться к вариантуventure into a variation
gen.обратиться к властямapply to the authorities
media.обратиться к вопросуturn to the subject (bigmaxus)
media.обратиться к вопросуturn to an issue (bigmaxus)
inf.обратиться к воспоминаниямtake a stroll down memory lane (if you take a stroll down memory lane, you talk about the past Val_Ships)
gen.обратиться к врачуsee a doctor (Alexander Demidov)
med.обратиться к врачуseek medical attention (paseal)
gen.обратиться к врачуconsult a doctor
uncom.обратиться к врачуspeak up (сугубо контекстуальный перевод; в знач. "перестать молчать о своей проблеме": She first noticed aching pains when she was 14. But she spoke up only when she started to suffer agonisingly sharp attacks while posing on photoshoots for fashion catalogues. 4uzhoj)
inf.обратиться к врачуseek care (4uzhoj)
med.обратиться к врачуseek medical advice (igisheva)
gen.обратиться к врачуvisit a doctor (dimock)
gen.обратиться к врачу за медицинской помощьюseek medical assistance from a physician (Alexander Demidov)
gen.обратиться к врачу за медицинской помощью в связи с болезньюseek medical help for an illness from a physician (Alexander Demidov)
Makarov.обратиться к высшей властиappeal to Caesar
Makarov.обратиться к высшей власти или к старшимappeal to Caesar
relig.обратиться к Господуturn to the Lord (Lena Nolte)
gen.обратиться к государюaddress oneself to the throne
st.exch.обратиться к графикуlook at the chart (dimock)
progr.обратиться к дескриптору элемента управленияaccess the handle to a control (Alex_Odeychuk)
Makarov.обратиться к Джиму за помощьюrun to Jim for assistance
Makarov.обратиться к доктору по поводу болезниsee one's doctor about the disease
gen.обратиться к другим деламadvert to other matters
Makarov.обратиться к другу за советомturn to one's friend for advice
gen.обратиться к друзьям за помощьюlean on friends for help
Makarov.обратиться к кому-либо заcall someone for something (чем-либо)
Makarov.обратиться к кому-либо за инструкциямиapply to someone for instructions
Makarov.обратиться к кому-либо за помощьюrepair to someone foe help
Makarov.обратиться к кому-либо за помощьюturn to someone for help
Makarov.обратиться к кому-либо за помощьюcall in someone's aid
Makarov.обратиться к заседаниюaddress a session
Makarov.обратиться к своим избирателямput oneself on the country
gen.обратиться к своим избирателямput oneself on country
gen.обратиться к избирателям на всеобщих выборахappeal to Cesar
gen.обратиться к избирателям на всеобщих выборахappeal to Caesar
rhetor.обратиться к истинеturn to truth (Alex_Odeychuk)
slangобратиться к кому либо за чем-либоcome clean with something about something (I wish you come clean with me about this problem. Я хотел бы чтобы ты обратился ко мне по поводу этой проблемы. Interex)
gen.обратиться к кому надоget the right man (Taras)
gen.обратиться к кому-либоaddress oneself to (someone Игорь Primo)
gen.обратиться к кому-либо с упрёком, просьбойspeak
gen.обратиться к кому-нибудь за помощьюturn to someone for help
fig.of.sp.обратиться к корнямgo to the roots (Alex_Odeychuk)
gen.обратиться к королюaddress oneself to the throne
gen.обратиться к лучшему специалистуhave the best opinion (врачу и т. п.)
bank.обратиться к Международному валютному фонду по поводу кредитаturn to the International Monetary Fund for a loan (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
dipl.обратиться с призывом к мировой общественностиappeal to the world public
Makarov.обратиться к кому-либо на улицеaddress someone in the street
polit.обратиться к народу для непосредственной реализации власти путём референдумаappeal directly to the people (Alex_Odeychuk)
mil.обратиться к начальникуapproach a commander
Makarov.обратиться к незнакомцу с речьюaddress a stranger
Makarov.обратиться к незнакомцу со словамиaddress a stranger
gen.обратиться к нему как к специалистуsee the man professionally
dipl.обратиться к общепринятым протокольным нормамrefer to official protocol
mil.обратиться к общепринятым протокольным нормамrefer to official protocol norms
Makarov.обратиться к общественности с просьбой о пожертвованияхappeal to the public for contributions (на оказание помощи пострадавшим и т.п.)
gen.обратиться к общественности с просьбой о пожертвованияхappeal to the public for contributions (на оказание помощи пострадавшим и т. п.)
Makarov.обратиться к обществуapply to the public
gen.обратиться к обществуappeal to the public
Makarov.обратиться к оригиналуrefer to the original
Makarov.обратиться к отцу за деньгамиgo to one's father for money
formalобратиться к официальной документацииcheck the official documentation (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
gen.обратиться к официальному лицуsee an official
gen.обратиться к первоисточникуgo to the fountain-head
Makarov.обратиться к первоисточникуgo to the fountainhead
gen.обратиться к первоисточникуgo to the fountain head
lawобратиться к поверенному за консультациейconsult attorney for advice
media.обратиться к политикеshift to policy (bigmaxus)
gen.обратиться к полиции с просьбой о помощиcall in the aid of the police (the services of smb., etc., и т.д.)
gen.обратиться к посредникуturn to a mediator (Taras)
gen.обратиться к "правильному" человекуget the right man (Taras)
lawобратиться к правосудиюgo to law
dipl.обратиться к председателюappeal to the chairman
gen.обратиться к председателюaddress the woolsack (палаты лордов)
gen.обратиться к Председателюaddress oneself to the Chairman (Lavrov)
dipl.обратиться к председателюaddress the woolsack (в палате лордов)
gen.обратиться к председателюaddress the woolsack
gen.обратиться к председателю собранияaddress the chairman
lawобратиться к присяжнымaddress the jury (о судье, стороне в процессе)
Makarov.обратиться к проблемеturn to an issue
product.обратиться к прошлому опытуrefer to past experience (mondwelle)
med.обратиться к психологуsee a psychologist (Andrey Truhachev)
idiom.обратиться к психологу или психиатруsee a shrink (Consult a psychologist or mental doctor. I told Alison I had a personal problem I wanted to talk to her about, but she said I needed to see a shrink and get professional help," Ben explained to his brother. Interex)
Makarov.обратиться к публике с речьюaddress the audience
Makarov.обратиться к публике со словамиaddress the audience
Makarov.обратиться к пятой страницеturn to page five
gen.обратиться к религииturn to religion (источник dimock)
Makarov.обратиться к кому-либо с вопросомaddress someone with a question
gen.обратиться к кому-л. с приветственной речьюgreet smb. with a speech
Makarov.обратиться к кому-либо с просьбойspeak to (и т. п.)
Makarov.обратиться к кому-либо с просьбой высказать своё мнениеreach someone for comment
Makarov.обратиться к кому-либо с просьбой прокомментировать событиеreach someone for comment
Makarov.обратиться к кому-либо с упрёкомspeak to (и т. п.)
gen.обратиться к самому главному начальствуgo to the fountain-head
gen.обратиться к самому главному начальствуgo to the fountain head
Makarov.обратиться к своей совестиexamine one's conscience
gen.обратиться к своей совестиlook at home
Makarov.обратиться к своим избирателямput oneself on one's country
market.обратиться к своим клиентамcatch one's customers (MasterK)
gen.обратиться к секретарю за справкойturn to the secretary for information (to his colleagues for support, etc., и т.д.)
Makarov.обратиться к сессииaddress a session
gen.обратиться к словарюconsult a dictionary (В.И.Макаров)
gen.обратиться к словарюrefer to a dictionary (Tamerlane)
gen.обратиться к словарюturn to the dictionary
ITобратиться к служебным программам-утилитам для управления файломfile utilities
media.обратиться к СМИresort to the media (Alex_Odeychuk)
dipl.обратиться к собравшимсяaddress a meeting (на собрании)
gen.обратиться к собравшимсяappeal to the meeting
gen.обратиться к собравшимсяappeal to the floor
gen.обратиться к собравшимсяaddress a meeting
dipl.обратиться к собравшимся на конференцииaddress a conference
gen.обратиться к собраниюappeal to the meeting
Makarov.обратиться к собраниюaddress the meeting
gen.обратиться к собраниюappeal to the floor
Makarov.обратиться к собранию с речьюaddress the meeting
Makarov.обратиться к собранию со словамиaddress the meeting
Makarov.обратиться к чьей-либо совестиarouse someone's conscience
Makarov.обратиться к чьей-либо совестиappeal to someone's conscience
Makarov.обратиться к специалисту за консультациейseek professional advice
gen.обратиться к справочникуturn to the reference-book
inf.обратиться к старшемуgo over someone's head (по званию/должности в обход его подчинённого Ant493)
Makarov.обратиться к старшимappeal to Caesar
dentist.обратиться к стоматологуapply to a dentist (MichaelBurov)
dentist.обратиться к стоматологуsee a dentist (MichaelBurov)
dentist.обратиться к стоматологуvisit a dentist (MichaelBurov)
dentist.обратиться к стоматологуconsult a dentist (MichaelBurov)
lawобратиться к судуaddress a court
dipl.обратиться к суду личноaddress the court in person
lawобратиться к суду с заявлением об отказе от праваwaive over to the court
lawобратиться к суду с ходатайствомmove the court
dipl.обратиться к суду через своего адвокатаaddress the court through counsel
chess.term.обратиться к теоретическим продолжениямconsult the book
lawобратиться к третьему лицу с просьбой вступить в дело для защиты вещноправового титула ответчикаpray in aid
comp., MSобратиться к удалённому помощникуAsk for Remote Assistance (An item on the Actions menu that invites someone to help the user. Using an Internet connection, the user can give permission to anyone running Windows XP to chat, view the user's screen, and work on the user's computer)
gen.обратиться к услугамemploy someone's services (Andrey Truhachev)
polit.обратиться к участникам встречиaddress the meeting (AndreySk)
rhetor.обратиться к фактамget the facts (Alex_Odeychuk)
Makarov.обратиться к фактамgo to facts
Makarov.обратиться к чтениюbetake oneself to reading
busin.обратиться к электронной версииrefer to electronic version
relig.обратиться лицом к религииturn religious (Alex_Odeychuk)
gen.обратиться мыслями к Богуturn thoughts to God
slangобратиться не к тому человекуhave the wrong number (Interex)
idiom.обратиться не к тому человекуbark up the wrong tree (to attempt or pursue a futile course of action, often by making some kind of suggestion or request: If you think I'll help you cheat, you're definitely barking up the wrong tree.)
Makarov.обратиться непосредственно кmake a direct approach to (someone – кому-либо)
Makarov.обратиться непосредственно к начальникуgo straight to the boss
gen.обратиться непосредственно к фактамcut straight to the facts (CNN Alex_Odeychuk)
gen.обратиться с жалобой к властямgo to authorities and complain (Alex_Odeychuk)
gen.обратиться с заявлением о принесении протеста кlodge a protest with (role in the committee of world-famous authors (including Mala- mud, Styron, and Michener) who are about to lodge a protest with the U.S. Justice Department | The prisoners' human rights were being abused so he decided to lodge a protest with the governors. | I would ask the President of the European Parliament to lodge a protest with the Cuban authorities and to demand an explanation. | Japan will lodge a protest with Russia after President Vladimir Putin's chief of staff visited a contested island chain, but there | An affiliated team may lodge a protest with a district, league or inter-district league arising out of any league or district cup game scheduled by a district, league | Alexander Demidov)
Makarov.обратиться с призывом к народуmake an appeal to the nation
Makarov.обратиться с призывом к нацииmake an appeal to the nation
gen.обратиться с просьбой к властямfile a request with authorities
gen.обратиться с речью кgive an address to someone, something (кому-либо, чем-либо; He gave an address to both houses of the American Congress. Wakeful dormouse)
gen.обратиться с речью к председателюaddress the wool sack
gen.обратиться с речью к собравшимсяspeak to an audience
mil.обратиться с речью к собраниюaddress a meeting
gen.обратиться с речью к собраниюaddress the meeting
dipl.обратиться с речью к совещаниюaddress a meeting
gen.обратиться с требованием к властямfile a request with authorities
gen.он изучал искусство, но вскоре обратился к журналистикеhe studied art but quickly turned to journalism
gen.он надоумил меня обратиться к вамhe suggested to me that I apply to you
gen.он начал с того, что обратился к ним с приветствиемhe began by greeting them (by saying smth., by scolding her, by praising his pupils, etc., и т.д.)
Makarov.он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своей причастности к этому преступлениюhe felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime
gen.он не знал, к кому обратитьсяhe did not know where to turn
gen.он не знал, к кому обратитьсяhe did not know which way to turn
gen.он не тот человек, к которому можно было бы обратиться с просьбой по таким вопросамhe is not the man you could turn to in these questions
Makarov.он обратился к аудитории, собравшейся вокругhe addressed himself to the audience gathered round
gen.он обратился к генералуhe addressed himself to the general
gen.он обратился к генералуhe addressed the general
gen.он обратился к докладчику с вопросомhe addressed the speaker with a question
Makarov.он обратился к нам за разрешениемhe applied to us for permission
gen.он обратился к председателюhe addressed the chair
gen.он обратился к председателюhe addressed himself to the chairman
gen.он обратился к слушателям с проникновенной речьюhe addressed the audience in an eloquent speech
gen.он обратился к слушателям с убедительной речьюhe addressed the audience in an eloquent speech
Makarov.он обратился к справочникуhe turned to the reference book
gen.он обратился к студентам с несколькими общими замечаниямиhe addressed some general remarks to the students
gen.он обратился мыслями к морюhis thoughts turned to the sea
gen.он обратился с речью к собравшимсяhe addressed the meeting
gen.он обратился с речью к участникам демонстрацииhe spoke to the demonstration
gen.он обратится к вамhe will come upon you
Makarov.он посоветовал мне обратиться к врачуhe suggested that I should see a doctor
Makarov.он поступил безответственно, обратившись к журналистамit was irresponsible of him to speak to reporters
gen.он решил обратиться к властямhe decided to appeal to the authorities
Makarov.она обратилась к нему за помощьюshe had turned to him for help
gen.она обратилась к нему за помощьюshe repaired to him for help
Makarov.она обратилась к своему любезному мужуshe addressed her amiable helpmate
gen.она обратилась мыслями к прошломуshe let her thoughts travel over the past
Makarov.она решила обратиться к знахарюshe decided to go to a faith healer
progr.Пакет может импортировать другие пакеты. это означает, что пакет A или элемент пакета A может обратиться к пакету B или к его элементам. Следовательно, класс принадлежит только одному пакету, но он может быть импортирован в другие пакеты. Импорт представляет зависимость между пакетами и их элементамиA package may have package imports to other packages. This means that package A or element of package A can refer to package B or to its elements. Consequently, a class is owned by only one package but it can be imported to other packages. Imports introduce dependencies between packages and their elements (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
gen.письменно обратиться кwrite to (Alexander Demidov)
gen.позвольте мне в очередной раз обратиться к Вам по поводуallow me to gain address you again regarding (yevsey)
gen.позвольте обратиться к вамMay it please the court (driven)
Makarov.после многочисленных околичностей и огромных усилий, направленных на то, чтобы придать важность тому, что он должен был сказать, он обратился к существу проблемыafter much circumlocution, and many efforts to give an air of importance to what he had to say, he turned to the sense of the problem
Makarov.последнее положение невозможно правильно понять, не обратившись к предыдущемуthe latter cannot be properly understood without a retrospect to the former
Makarov.председатель обратился к присутствующимchairman appealed to the floor
Makarov.председатель обратился к собраниюchairman appealed to the floor
Makarov.прежде чем решить этот вопрос, они должны были обратиться к протоколу предыдущего заседанияbefore they could settle the question they had to refer back to the minutes of the previous meeting
Makarov.при Елизавете Англия снова обратилась к протестантизмуEngland veered round again to protestantism under Elizabeth
formalпросим обратиться кwe refer you to
Makarov.профессор, к которому может обратиться любой студентthe professor's accessibility to all students
gen.рекомендуем читателю обратиться кthe reader is referred to
Makarov.снова обратиться кreaddress oneself to (someone – кому-либо)
Makarov.советника попросили обратиться к толпе с просьбой сохранять спокойствиеthe councillor was asked to speak to the crowd, to beg them to remain calm
gen.спасибо за то, что обратились к намThank you for contacting us (WiseSnake)
product.сразу обратиться к врачуconsult a doctor immediately (translator911)
build.mat.срочно обратиться к врачуurgently see the doctor (elena.kazan)
Makarov.старый министр стоял гордо, расправив плечи, обратив спину к огнюthe old minister was standing with his back to the fire, cresting up erect
math.теперь обратимся к случаю единственного уравненияlet us turn now to the case of a single equation
math.теперь обратимся к случаю одного уравненияlet us turn now to the case of a single equation
gen.три раза за время урока преподавателю пришлось обратиться к ученику, чтобы он не отвлекалсяthree times during the lesson the teacher had to call one of the pupils to attention
gen.у меня нет родных, к которым я мог бы обратиться за помощьюI have no relations to look to for assistance
gen.у него что-то с сердцем, ему лучше обратиться к врачуthere is something wrong with his heart, he had better see a doctor
Makarov.футболист обратился к судье с просьбой назначить свободный ударthe footballer appealed to the referee for a free kick
bank.чек с отметкой "обратитесь к чекодателю"refer to drawer check
bank.чек с отметкой "обратитесь к чекодателю "refer to drawer cheque (R/D cheque)
busin.чек с отметкой "обратитесь к чекодателю"refer to drawer cheque (RD cheque)
gen.юридическая безграмотность и незнание к кому обратиться за помощьюlack of knowledge and access to help (bigmaxus)
gen.я не знаю, к кому следует обратитьсяI don't know to whom to turn
Makarov.я обратился к водителюI spoke to the driver (нанятого такси и т.п.)
gen.я обратился к водителюI spoke to the driver (нанятого такси и т. п.)
gen.я обратился к нему вежливо, а он мне нагрубилI asked him politely and he got rude
gen.я обратился к нему за советомI resorted to his counsels
gen.я обратился к нему по этому вопросуI approached him on the matter
gen.я обращусь к вам за уплатойI shall look to you for payment
gen.я обращусь к врачу и буду делать то, что он велитI shall put myself under a doctor's care
Makarov.я решился обратиться с рекомендательными письмами к влиятельным друзьям моего отцаI resolved to testimonialize the influential friends of my father
Makarov.я снова обращусь к тому джентльмену, когда он снова пройдётI'll word again that gentleman when he passes again